Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Tipo
Type
Type
FD
1.500
r.p.m.
ELECTROPUMPS FOR SWIMMING POOLS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
HANDBOOK FOR USE AND MAINTENANCE
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO E LA MANUTENZIONE
ELECTROBOMBAS DE PISCINAS
ELECTROPOMPES DE PISCINES
ELETTROPOMPE PER PISCINA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PSH FD 123H

  • Página 1 Tipo Type Type 1.500 r.p.m. ELECTROBOMBAS DE PISCINAS ELECTROPUMPS FOR SWIMMING POOLS ELECTROPOMPES DE PISCINES ELETTROPOMPE PER PISCINA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO HANDBOOK FOR USE AND MAINTENANCE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO E LA MANUTENZIONE...
  • Página 2: Descripción

    1. DESCRIPCIÓN 3.5. El accionamiento de los elementos eléctricos de conexión-descone- 1.1 Estas electrobombas han sido diseñadas para efectuar la recirculación de xión o seguridad no puede hacerse con presencia de humedad, ponien- aguas ligeramente tratadas en piscinas privadas y públicas. do especial cuidado en la que pueda existir en las manos del operario, en su calzado o superficies de contacto.
  • Página 3: Desmontaje

    La red de alimentación dispondrá de conductores de neutro y tierra. para evitar su deterioro. Para ubicar nuevamente el cestillo (64), introducirlo La tensión de la red tiene que corresponder con la dada en la placa de ca- suavemente, hasta dejarlo en su posición primitiva. Colocar bien la junta (65) racterísticas del equipo.
  • Página 4 1. DESCRIPTION 3.5. Pressing of the electrical on/off or safety elements will not be per- 1.1. These electropumps have been designed to recirculate lightly treated wa- formed where there is damp, and special care must be taken for user’s ter in private and public swimming pools. hands to be dry, and also with footwear and surfaces with which the user is in contact.
  • Página 5 The supply will have neutral and earth wires. 7.2. ATTENTION The mains voltage must correspond to that shown on the nameplate rating If the pump is switched off for long periods of time, should there be a dan- for the equipment. ger of frost, the pump casing (62) should be emptied, by losening the plug The earth wire to be used must be sufficient to take, without deterioration, (69)/(103) along with their O-ring seals.
  • Página 6 1. DESCRIPTION 3.5. L’actionnement des éléments électriques de connexion-déconne- 1.1. Ces électropompes ont été conçues pour réaliser la recirculation des eaux xion ou sécurité ne peut pas avoir lieu en présence d’humidité, tout en légèrement traitées en piscines, privées et publiques. faisant particuliérement attention à...
  • Página 7 La tension du réseau doit correspondre avec celle qui est donnée sur la pla- rebinet d’eau. “Ne pas frapper” pour éviter son endommagement. Pour pla- que de caractéristiques de l’équipement. cer à nouveau le prefiltre (64), l’introduire doucement jusqu’à le laisser dans La section des conducteurs à...
  • Página 8: Caratteristiche Generali

    1. DESCRIZIONE 3.4. Durante il funzionamento, l'apparecchio non va spostato, né si puó modificarne la posizione. Tutte le operazioni andranno sempre eseguite 1.1. Le nostre elettropompe sono disegnate per effectuare il ricircolo di ac- que leggermente trattate in piscine ed idromassaggi, privati e pubblici. a macchina ferma.
  • Página 9 5.3. Collegamento electrico. ATTENZIONE. 7. MANUTENZIONE/CONSERVAZIONE - Da un punto di vista generale, l'installazione elettrica dovrá at- Prima di qualsiasi manipolazione staccare la spina di alimentazio- tenersi in tutto e per tutto a quanto previsto dai relativi Regolamenti e dalle Dis- ne elettrica.
  • Página 10 MOD. FD-H-1.500 r.p.m. ILUSTRACIONES - ILLUSTRATIONS - ILLUSTRATIONS - ILLUSTRAZIONI Fig. 1 T R I F A S I C O Fig. 2 Tensión menor Conexión triángulo Conexión estrella...
  • Página 11 MOD. FD-H-1.500 r.p.m. PLANO DE DESPIECE - DETAIL DRAWING - VUE ECLATÉE - DISEGNO ESPLOSO FD 123H - 124H - 125H - 126H - 131H- 132H FD 132H 11 26 28 19 Fig. 3 POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION...
  • Página 12 MOD. FD-H- 1.500 r.p.m. PLANO DE DESPIECE - DETAIL DRAWING - VUE ECLATÉE - DISEGNO ESPLOSO FD 325H - 326H - 127.1H - 128.1H Fig. 3 POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION Eje rotor Shatf with rotor 51 Tapa soporte Bracket cover Cojinete motor lado bomba Motor ball bearing pump side...
  • Página 13 MOD. FD-H- 1.500 r.p.m. PLANO DE DESPIECE - DETAIL DRAWING - VUE ECLATÉE - DISEGNO ESPLOSO FD 129.1H - 130.1H Fig. 3 POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION Eje rotor Shatf with rotor 52 Tornillo tapa soporte a motor Bracket screw Cojinete motor lado bomba Motor ball bearing pump side 53 Arandela espárrago cuerpo bomba...
  • Página 14 MOD. FD-HV- 1.500 r.p.m. PLANO DE DESPIECE - DETAIL DRAWING - VUE ECLATÉE - DISEGNO ESPLOSO FD 133HV-134HV - 135HV - 136HV - 137HV 52 50 32 28 11 38 Fig. 3 POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION POS. DENOMINACIÓN DENOMINATION Eje rotor Shatf with rotor 52 Tornillo tapa soporte-motor Bracket screw...
  • Página 15 133HV - 134HV - 135HV - 136HV - 137HV Dimensiones en mm Brida de Aspiración Brida de Impulsión Peso TIPOS Nº taladros Nº taladros FD 123H FD 124H 1120 Ø150 Ø285 Ø240 Ø23 Ø125 Ø250 Ø210 FD 125H FD 126H 1235 FD 127.1H...
  • Página 16 FD cumplen con la Directiva CE Máqui- nas, Consejo 89/392 y suiguientes modificaciones. Declaration of conformity, we, BOMBAS PSH, declare under our own responsability that our products FD comply witn the Council Machines Directive 89/392 and following modifications.

Este manual también es adecuado para:

Fd 124hFd 125hFd 126hFd 131hFd 132h

Tabla de contenido