Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instructiones de uso
IMPASTATORE/ MACHINE À PÉTRIR
KÜCHENMASCHINE / AMASADORA
FR
Instructions d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
IMP05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bialetti IMP05

  • Página 1 IMPASTATORE/ MACHINE À PÉTRIR KÜCHENMASCHINE / AMASADORA IMP05 Istruzioni per l’uso Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
  • Página 2 Istruzioni originali ............. 3 Traduction des instructions d’origine ...... 19 Übersetzung der Originalanleitung ......35 Traducción de las instrucciones originales .... 51...
  • Página 3 Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
  • Página 4 2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor- retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
  • Página 5 2. Avvertenze Scollegare sempre l’apparecchio dall’ali- mentazione se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Non introdurre le dita o altri oggetti all’in- terno della ciotola (4) durante il funziona- mento. Potreste ferirvi. Durante il funzionamento non agire sulla leva di sollevamento braccio (11).
  • Página 6 2. Avvertenze • L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera- ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). • In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità...
  • Página 7 2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. •...
  • Página 8: Descrizione Del Prodotto

    3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ”...
  • Página 9 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 10 3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio/Comandi (Fig. A) Dimensioni Gancio impastatore. (LxPxH) 32 x 20 x 35 (cm) Frusta sbattitrice. Tensione di Frusta Piatta. 2 2 0 - 2 4 0 , alimentazione 50/60Hz Ciotola. Albero di comando. Potenza Braccio.
  • Página 11 4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio- ne danneggiato.
  • Página 12 4. Utilizzo Se viene ruotata inavvertitamente la leva (11) mentre l’apparecchio è in lavorazione l’apparecchio automaticamente si ferma. in questo caso, ruotare il selettore (12) in posizione (0), ruotare la leva (11) e abbassare il braccio (6), riprendere la lavorazione da dove era stata interrotta.
  • Página 13: Utilizzo Degli Accessori

    4. Utilizzo UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Ogni accessorio in dotazione, deve essere utilizzato per lo scopo per il quale è stato concepito, ad esempio: • Gancio impastatore (1) :Per tutte le miscele a lievitazione (pane o pasta frolla). • Frusta sbattitrice (2) : Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, me- ringhe, torte alla ricotta, mousse, soufflé.
  • Página 14 5. Manutenzione Avvertenza: Pericolo di folgorazione. Prima di effettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di ali- mentazione elettrica. PULIZIA Per la pulizia del corpo macchina (7) usare un panno umido evitando l’impie- go di detersivi abrasivi. La pulizia del gancio (1), delle fruste (2 - 3), della ciotola (4) e del coperchio ciotola (13) può...
  • Página 15 Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Página 16: Smaltimento

    7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Página 17 Possibile danno inter- Contattare il servizio clienti Bialetti. Portare il selettore (12) sulla posizione ”0” at- tendere qualche minu- to e successivamente selezionare la velocità di lavorazione deside- rata.
  • Página 18 Nota/Notes/Notizen/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 19 Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 20: Avertissements Generaux

    2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions lé- gères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afin d’éviter tout risque de choc électrique...
  • Página 21 2. Remarques Un usage incorrect peut entraîner des lésions. Débrancher toujours l’appareil du courant électrique quand il n’est pas utilisé et avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Ne pas introduire les doigts ou un ustensile à l’intérieur de la tasse (4) lors de leur fonc- tionnement.
  • Página 22 2. Remarques • L’appareil a été conçu pour un usage interne et non pas pour des tem- pératures extrêmes ; par conséquent, ne l’exposez pas aux agents at- mosphériques (pluie, soleil, etc.). • En cas d’usage commercial, d’usage non conforme aux instructions, de dommages éventuels dérivant de destinations d’usage impropres, de mauvais fonctionnement, de réparation non professionnelle ou de non observance des instructions, le producteur décline toute responsabilité...
  • Página 23 2. Remarques PRECAUTIONS POUR VOTRE SECURITE • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil lui même pour le débrancher de la prise de courant. •...
  • Página 24: Description Du Produit

    3. Description du produit “ ” “ ” “ ”...
  • Página 25 3. Description du produit “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 26 3. Description du produit Caractéristiques techniques Description de l’appareil/ Commandes (Fig. A) Dimensions Crochet à pétrir (LxPxH) 32 x 20 x 35 (cm) Fouet batteur Tension Fouet plat 2 2 0 - 2 4 0 , d’alimentation 50/60Hz Tasse Axe de commande Puissance Bras Poids...
  • Página 27 4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de sur- chauffe. • Branchez la prise de courant.
  • Página 28 4. Utilisation Si le levier (11) est accidentellement tourné pendant que l’appareil est en marche, l'appareil s’arrête automatiquement. Dans ce cas, tourner le sélecteur (12) en position (0), tourner la levier (11) et baisser le bras (6), reprendre la préparation là où elle a été interrompue. Avertissement : N’introduisez pas vos doigts ou des usten- siles de cuisine à...
  • Página 29: Utilisation Des Accessoires

    4. Utilisation UTILISATION DES ACCESSOIRES Chaque accessoire fourni en dotation doit être utilisé pour le but pour lequel il a été conçu, comme par exemple : • Crochet à pétrir (1) : Pour toutes les préparations qui doivent lever (pain ou pâte brisée).
  • Página 30 5. Entretien Avertissement : Risques d’électrocution. Avant d’effectuer les opérations de net- toyage, débranchez toujours le cordon électrique de la prise de courant. NETTOYAGE Pour le nettoyage du corps machine (7), utiliser un chiffon humide en évitant l’emploi de produits abrasifs. Le nettoyage de crochet (1), des fouets (2-3), de la tasse (4) et du couvercle tasse (13) peut se faire avec de l’eau tiède et des produits à...
  • Página 31 été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
  • Página 32: Elimination De L'appareil

    7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fin de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
  • Página 33 à la tension requises par l’appareil. disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. Remettre le sélecteur (12) sur la position “0”, attendre quelques mi- nutes, puis sélection- ner la vitesse de pré- paration désirée. Repositionner le sé- L’appareil s’est éteint.
  • Página 34 Nota/Notes/Notizen/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 35 Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort auf- bewahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
  • Página 36: Beschreibung Der Verwendeten Symbole

    2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
  • Página 37 2. Hinweise Sollte das Stromkabel des Geräts beschä- digt sein, darf es ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum Herstellers ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Unsachgemässe Verwendung kann zu Ver- letzungen führen. Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist bzw. bevor es montiert, zerlegt oder gereinigt wird.
  • Página 38 2. Hinweise • Das Gerät wurde für den Einsatz in Innenräumen konzipiert und ist nicht für extreme Außentemperaturen geeignet. Das Gerät darf keinen Wet- tereinflüssen ausgesetzt werden (Regen, Sonne usw.). • Im Fall kommerzieller Verwendung, nicht den Anweisungen entspre- chendem Betrieb, Schäden infolge der Verwendung zu anderweitigen Zwecken, nicht fachgerecht ausgeführten Reparaturen und Nichteinhal- tung der vorliegenden Anleitung verweigert der Hersteller jede Haftung und ist berechtigt, die Garantieleistung zu verweigern.
  • Página 39 2. Hinweise Während des Betriebs muss die Steckdose für den Fall, dass die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden muss, leicht zu erreichen sein. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen. • Das Gerät nicht barfuß benutzen. •...
  • Página 40: Beschreibung Des Produkts

    3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ”...
  • Página 41 3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 42 3. Beschreibung des Produkts Technische Merkmale Beschreibung des Gerätes / Bedienelemente (Abb. A) Abmessungen Knethaken (LxTxH) 32 x 20 x 35 (cm) Rührbesen Versorgungsspan- Flachbesen nung 2 2 0 - 2 4 0 , Schüssel 50/60Hz Antriebswelle Leistung Maschinengehäuse Gewicht 4000 Versorgungsstecker Füße mit Saugnäpfen...
  • Página 43 4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Geräts ergreifen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. • Den Stecker in eine Steckdose einstecken. Hinweis: Wenn das Gerät mit beschädigtem Versor- gungskabel betrieben wird, besteht Strom- schlaggefahr.
  • Página 44 4. Verwendung Sollte der Hebel (11) während des Betriebs versehentlich gedreht wer- den, bleibt das Gerät automatisch stehen. In diesem Fall den Wahl- schalter (12) in Stellung (0) bringen, den Hebel (11) drehen und den Arm (6) nach unten klappen. Die Verarbeitung dort wieder aufneh- men, wo sie unterbrochen wurde.
  • Página 45 4. Verwendung GEBRAUCH DER ZUBEHÖRTEILE Alle mitgelieferten Zubehörteile dürfen nur für den Zweck verwendet wer- den, für den sie ausgelegt sind, beispielsweise: • Knethaken (1) : Für alle Hefeteige (Brot oder Mürbteig). • Rührbesen (2) : Für Eier, Sahne, Ausbackteig, fettfreie Kuchen, Merin- gen, Käsekuchen, Mousse, Soufflé.
  • Página 46 5. Wartung Hinweise: Es besteht Stromschlaggefahr. Vor Reinigungsarbeiten immer den Netz- stecker aus der Dose ziehen. REINIGUNG Zur Reinigung des Maschinenkörpers (7) ein feuchtes Tuch benutzen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Der Knethaken (1) und der Rührbesen (2 - 3), die Schüssel (4) und der Deckel (13) können mit warmem Wasser und normalem Spülmittel gereinigt werden.
  • Página 47 Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
  • Página 48 7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll ent- sorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
  • Página 49 8. Störungen/Ursache/Abhilfe Festgestelltes Problem Möglich Ursache Abhilfe Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Stecker nicht in die Steckdose gesteckt Steckdose gesteckt. wurde, oder den Stecker in eine andere Steckdose verlagern. Gerät lässt sich Die Betriebsspannung Kontrollieren, ob die nicht einschalten. des Geräts stimmt Netzspannung der er- nicht mit der verfüg-...
  • Página 50 Nota/Notes/Notizen/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 51: Introducción

    Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
  • Página 52: Descripción De Los Símbolos Adoptados

    2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico...
  • Página 53 2. Advertencias El uso incorrecto puede causar lesiones. Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se deja sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. No introduzca los dedos u otros objetos dentro del cuenco (4) durante su funciona- miento.
  • Página 54 2. Advertencias • El aparato se ha diseñado para uso interno y no para soportar tempera- turas extremas; no deje expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). • En caso de uso comercial, uso no conforme con las instrucciones, los posibles daños derivados del uso para otros fines, mal funcionamiento, reparación no profesional o incumplimiento de las instrucciones, el fa- bricante declina cualquier responsabilidad y está...
  • Página 55: Precauciones Para Su Seguridad

    2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos. • No tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desconec- tar el enchufe de la toma de corriente. •...
  • Página 56: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ”...
  • Página 57 3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 58 3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato/mandos (Fig. A) Dimensiones Gancho amasador (LxPxH) 32 x 20 x 35 (cm) Varilla batidora Tensión de Varilla plana 2 2 0 - 2 4 0 , Alimentación 50/60Hz Cuenco Eje de mando Potencia Brazo Peso...
  • Página 59: Utilización

    4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalenta- miento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimenta-...
  • Página 60 4. Utilización Si se hace girar sin querer la palanca (11) mientras el aparato está tra- bajando, el aparato automáticamente se detiene. En este caso, girar el selector (12) en posición (0), girar la palanca (11) y bajar el brazo (6), retomar la elaboración desde donde se había interrumpido.
  • Página 61: Uso De Los Accesorios

    4. Utilización USO DE LOS ACCESORIOS Cada accesorio en dotación, se tiene que usar para la finalidad para la cual se ha creado, por ejemplo: • Gancho amasador (1) : Para todas las mezclas con fermentación (pan o masa quebrada). •...
  • Página 62: Mantenimiento

    5. Mantenimiento Advertencia: Peligro de descargas eléctricas. Antes de efectuar las operaciones de lim- pieza, desconecte siempre el enchufe de la red de alimentación eléctrica. LIMPIEZA Utilice un paño húmedo para la limpieza del cuerpo de la máquina (7) y evite el uso de detergentes abrasivos.
  • Página 63: Garantía

    En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
  • Página 64: Eliminación

    7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
  • Página 65 Póngase en contacto Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Llevar el selector (12) a la posición “0”, es- perar unos minutos y sucesivamente selec- cionar la velocidad de elaboración deseada.
  • Página 66 Nota/Notes/Notizen/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 67 Nota/Notes/Notizen/Nota ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 68 Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assi- stenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici. (Italy only) Ed.11/2018...

Tabla de contenido