Enlaces rápidos

SBATTITORE
MIXER
BATIDORA
BATEDEIRA
BIA0SBT01
Via Fogliano 1
25030 Coccaglio (BS)
Italy
www.bialettigroup.it
Scarica dal sito www.bialettigroup.it l'elenco dei Centri di Assistenza
Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici.
Istruzioni per l'uso
IT
Instructions for use
UK
(Italy only)
Instructions d'emploi
FR
451.73.074.6
Instructiones de uso
ES
Ed.06/2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bialetti BIA0SBT01

  • Página 1 BATIDORA BATEDEIRA BIA0SBT01 Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assistenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici. Istruzioni per l’uso Instructions for use (Italy only) Instructions d’emploi 451.73.074.6 Instructiones de uso Ed.06/2016...
  • Página 2 Nota/Note/Notes/Nota ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Istruzioni originali ..........3 ................................................................................Translation of original instructions ....18 ................................................................................Traduction des instructions d’origine ....33 ......................................................Traducción de las instrucciones originales ..48 .............................
  • Página 3: Eliminación Del Aparato

    Bialetti Store S.r.l. declina ogni responsabilità per conseguenze deri- El usuario es responsable de entregar el aparato al fi nal de su vida •...
  • Página 4: Garantía

    En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de ATTENZIONE entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
  • Página 5 2. Avvertenze 5. Mantenimiento ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS. I BAMBINI DEVONO ESSERE SOR- ANTES DE EFECTUAR LAS OPERA- VEGLIATI PERCHÉ NON GIOCHINO CIONES DE LIMPIEZA, DESCONECTE CON L’APPARECCHIO. SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. NON IMMERGERE MAI IL CORPO MO- TORE (1) IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, •...
  • Página 6: Utilización

    2. Avvertenze 4. Utilización • Una vez terminado el trabajo, apague el aparato, desconecte el SOLO PER USO DOMESTICO enchufe y extraiga las varillas operando como ha sido descrito anteriormente (Fig. “D”). NON FAR FUNZIONARE MAI L’APPARECCHIO A VUOTO. Consejos NON INTRODURRE LE DITA O ALTRI •...
  • Página 7 4. Utilización 2. Avvertenze Procedimiento de uso o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’ adattatore semplice e sulle prolunghe, e • Coloque los ingredientes a trabajar en un bol o en un contenedor quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
  • Página 8 2. Avvertenze 4. Utilización PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA Ubicación y encendido Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Coloque el aparato sobre una superfi cie horizontal. •...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto 3. Descrizione del prodotto Descripción de los mandos Características técnicas “ ” (Fig. A) Dimensiones Cuerpo del motor (batidora) del aparato 28x9x19 HxLxP(cm) Alojamientos varillas Tensión de alimentación 230V, 50Hz Varillas con platina de acero (para batir, montar a punto nieve, mezclar masas ligeras) Potencia Varillas a espiral de acero (para...
  • Página 10 3. Descrizione del prodotto 3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ” “ ” “0” “0” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche

    3. Descripción del producto 3. Descrizione del prodotto Descrizione apparecchio Caratteristiche tecniche “ ” (Fig. A) Dimensioni Corpo motore (sbattitore) apparecchio 28x9x19 HxLxP(cm) Impugnatura Tensione di Sedi fruste alimentazione 230V, 50Hz Fruste a piattina in acciaio (per sbattere, montare a neve, Potenza mescolare impasti leggeri) Fruste in acciaio a tortiglione...
  • Página 12 4. Utilizzo 2. Advertencias Collocazione e accensione PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superfi cie orizzontale. • No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. •...
  • Página 13: Procedura Di Utilizzo

    2. Advertencias 4. Utilizzo fuera indispensable, utilizar sólo adaptadores simples o múltiples Procedura di utilizzo y prolongadores conformes con las normas vigentes de seguridad, prestando atención a no superar el límite de capacidad en valor de • Mettere gli ingredienti da lavorare in una ciotola o in un contenitore corriente, marcado en el adaptador simple y en los prolongadores di dimensioni adeguate all’impasto che dovete realizzare e con il y aquél de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple.
  • Página 14 4. Utilizzo 2. Advertencias • A lavoro ultimato spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente ed estrarre le fruste operando come descritto in SÓLO PARA USO DOMÉSTICO precedenza (Fig. “D”). NO HAGA FUNCIONAR JAMÁS EL APARATO EN VACÍO. Consigli NO INTRODUZCA LOS DEDOS U OTROS •...
  • Página 15 2. Advertencias 5. Manutenzione AVVERTENZA: LOS NIÑOS DEBEN SER VIGILADOS PARA PERICOLO DI FOLGORAZIONE. QUE NO JUEGUEN CON EL APARATO. PRIMA DI EFFETTUARE LE OPERAZIONI DI PULIZIA, DISINSERIRE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE NO SUMERJA NUNCA EL CUERPO DEL MO- ELETTRICA.
  • Página 16: Advertencias Generales

    Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. ATENCIÓN In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA.
  • Página 17: Introducción

    Bialetti Industrie S.r.l. declina toda responsabilidad por consecuen- quisto di una nuova apparecchiatura equivalente. cias debidas a un uso no conforme.
  • Página 18: Getting Started

    électriques et électroniques ou bien au vendeur future. lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent. Bialetti Store S.r.l. declines all liability for consequences arising from L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil en fi n de vie •...
  • Página 19: General Warnings

    été successive à cette date. WARNING En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit Always strictly comply with the information marked with ATTEN- la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que TION or WARNING pictograms.
  • Página 20 2. Warnings 5. Entretien AVERTISSEMENT: CHILDREN SHOULD BE SUPER- RISQUES DE BRÛLURES. VISED TO ENSURE THAT THEY DO AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. DE NETTOYAGE, DÉBRANCHEZ TOU- JOURS LE CORDON ÉLECTRIQUE DU NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT (1) SECTEUR.
  • Página 21 4. Utilisation 2. Warnings • Lorsque la préparation est terminée, éteindre l’appareil, débrancher la fi che de la prise de courant et extraire les fouets en opérant comme THE APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. décrit précédemment (Fig. “D”). Conseils NEVER TURN ON THE APPLIANCE WHEN IT IS EMPTY.
  • Página 22: Procédure D'utilisation

    2. Warnings 4. Utilisation to safety regulations, being careful not to exceed the load limits in- Procédure d’utilisation dicated on the adaptor and the extension cord, and the maximum power indicated on the multiple adaptor. • Mettre les ingrédients dans un bol ou dans un récipient de •...
  • Página 23 4. Utilisation 2. Warnings Emplacement et mise en marche PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil: • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not use the appliance with bare feet. •...
  • Página 24: Product Description

    3.Product description 3. Description du produit Description de l’appareil Caractéristiques techniques “ ” (Fig. A) Dimensions Corps du moteur (batteur) appareil 28x9x19 HxLxP(cm) Manche Sièges des fouets Tension d’alimentation 230V, 50Hz Fouets en acier (pour battre, monter en neige, pétrir des pâtes légères) Puissance Fouets en acier en spirales...
  • Página 25 3. Description du produit 3. Product description “ ” “ ” “ ” “ ” “0” “0” “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Página 26 3. Product description 3. Description du produit Description of the Appliance Technical specifi cations “ ” (Fig. A) Appliance Motor unit (mixer) dimensions 28x9x19 HxLxD(cm) Handle Whisk seat Power voltage 230V, 50Hz Steel, fl at beaters (for beating, whipping, mixing light dough) Power Steel kneading hooks (for mixing)
  • Página 27: Avertissements

    2. Avertissements 4. Use PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Positioning and starting Follow the following precautions when positioning the appliance: • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Put the appliance on a horizontal surface. •...
  • Página 28 4. Use 2. Avertissements How to use vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en va- leur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur •...
  • Página 29 2. Avertissements 4. Use • When the processing is fi nished, switch off the appliance, disconnect the mains plug from the socket and remove the whisks as described UNIQUEMENT À USAGE DOMESTIQUE above (Fig. “D”). Tips NE JAMAIS FAIRE TOURNER L’APPAREIL À VIDE. •...
  • Página 30 5. Maintenance 2. Avertissements WARNINGS: SHOCK HAZARD. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEIL- LÉS AFIN QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC BEFORE CLEANING, ALWAYS DISCON- L’APPAREIL. NECT THE PLUG FROM THE ELECTRI- CAL SOCKET. NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS MOTEUR (1) DANS L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES, •...
  • Página 31: Avertissement Général

    ATTENTION! In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- guarantees the repair or replacement of same, at no charge to the gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT.
  • Página 32: Disposal Of The Appliance

    Bialetti Industrie S.r.l. décline toute responsabilité face aux consé- The user is responsible for taking the appliance to the recycling •...

Tabla de contenido