Página 1
Manual de instrucciones Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese Español de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
ÍNDICE Manual de instrucciones de las máquinas Rider Pro 11 y Rider 13 Rider 11 Bio y Rider 13 Bio Introducción ............2 Ajuste del cable del acelerador ...... 26 Conducción y transporte en la vía pública ..2 Cambio del filtro de combustible ....26 Remolque ............
INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Le agradecemos que haya elegido un Rider de Husqvarna. Los Riders de Husqvarna están construidos según un exclusivo concepto de diseño, con equipo de corte frontal y dirección patentada en las ruedas traseras. Están diseñados para proporcionar una eficacia de corte máxima en superficies pequeñas. Los mandos agrupados y la transmisión hidrostática regulada con pedales son factores que también ayudan a...
INTRODUCCIÓN Servicio eficaz Los productos Husqvarna se comercializan en todo el mundo sólo en establecimientos especializados que ofrecen servicio. El fin es proporcionarle a usted, como cliente, la mejor asistencia y servicio posibles. Por ejemplo; antes de la entrega, la máquina habrá sido controlada y ajustada por el concesionario.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual de instrucciones. Estúdielos atentamente para saber lo que significan. Lea el manual de instrucciones. Marcha atrás Punto neutro Rápido Lento Parar el motor Batería Estrangulador Combustible Nivel de aceite Altura de corte...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. ¡ADVERTENCIA! El símbolo adjunto significa que es necesario prestar atención a instrucciones de seguridad importantes. Se trata de su propia seguridad. Uso general •...
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Al rodear un objeto fijo, proceda con cuidado ¡ADVERTENCIA! para que las cuchillas no toquen en el mismo. Los gases de escape del motor No pase nunca por encima de objetos no de la máquina, algunas sustan- identificados.
• Conduzca lentamente. Utilice pequeños movi- 8010-054 mientos del volante. Rider 11: Seleccione una Proceda con especial cuidado el conducir por marcha corta para que no sea necesario parar y pendientes. cambiar. El freno motor de la máquina funciona mejor en una marcha baja.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Niños • Si no se presta atención a la presencia de niños cerca de la máquina, hay riesgo de accidentes graves. Los niños se sienten atraídos por la máquina y el trabajo de corte. Nunca dé por supuesto que los niños van a permanecer en el sitio donde los vio la última vez.
Página 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • En caso de producirse fugas en el sistema de combustible, no arranque el motor hasta que hayan sido remediadas. • Almacene la máquina y el combustible de tal forma que no haya riesgo alguno de daños causados por fugas de combustible o de gases de combustible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No emplee nunca la máquina en recintos cerrados ni en espacios sin ventilación. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y tóxico que comporta peligro de muerte. • Si la máquina pasa por encima de un objeto, pare e inspecciónela.
Rider 13 y 13 Bio. Freno de estacionamiento de los Rider 11 y 12. Palanca para desacoplar la tracción 11 Bio (sólo en los Rider 13 y 13 Bio) 13. Palanca de cambios en los Rider 11 y 11 Bio Español –...
PRESENTACIÓN RIDER 11 Y 11 BIO Mando del acelerador y estrangulador Con el acelerador se regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas. Este mando se utiliza también para activar el estrangulador. Al hacerlo, se enriquece la mezcla de combustible y aire para facilitar el arranque en frío.
PRESENTACIÓN RIDER 13 Y 13 BIO Mando del acelerador y estrangulador Con el acelerador se regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas. Este mando se utiliza también para activar el estrangulador. Al hacerlo, se enriquece la mezcla de combustible y aire para facilitar el arranque en frío.
PRESENTACIÓN Equipo de corte El equipo de corte de los Rider 11 y Rider 13 tiene deflector trasero; es decir, que expulsa la hierba cortada por la parte posterior de la unidad de corte. 6004-009Hy Los Rider 11 Bio y Rider 13 Bio tienen equipo de corte BioClip de dos cuchillas.
PRESENTACIÓN Palanca reguladora de la altura de corte Con esta palanca se puede regular la altura de corte en 9 posiciones diferentes. Equipo de corte con deflector trasero, 40-90 mm (1 9/16" - 3 9/16") Equipo de corte BioClip, 45-95 mm (1 3/4"...
El fiador del freno de estacionamiento se desa- copla automáticamente al apretar el pedal del freno de servicio. Los Rider 11 y Rider 11 Bio tienen el pedal del Rider 13 6007-002H freno y el botón fiador en el lado derecho.
Página 18
MANEJO Arranque en frío: 4. Empuje el acelerador hasta la posición 3 (posi- ción del estrangulador). En esta posición el motor recibe una mezcla más rica para facilitar el arranque en frío. Para acceder al estrangulador debe apartarse el acelerador (hacia la llave de encendido). 6007-004H Arranque con el motor caliente: 5.
Presione el pedal (1) para avanzar, y el pedal (2) para hacer marcha atrás. 6007-010H Rider 13 En los Rider 11 y Rider 11 Bio Desembrague el motor y acople la marcha deseada. Para acoplar la marcha atrás hay que presionar el botón fiador.
MANEJO 3. Elija la altura de corte (1–9) con la palanca reguladora. Para obtener una altura de corte regular es importante que las dos ruedas delanteras tengan la misma presión 60 kPa (8,5 PSI). 6007-008H 4. Presione el botón fiador de la palanca elevadora y baje el equipo de corte.
1. Levante el equipo de corte tirando de la palanca hacia atrás, hasta el tope. 6007-014H 2. Rider 11 y Rider 11 Bio: Suelte el acelerador y mueva la palanca de cambio al punto neutro ”N” sin presionar el botón de bloqueo trasero. Ponga la llave de encendido en la posición ”STOP”.
Controle la presión de inflado de los neumáticos (60 kPa) Lubrique el tensor de cadena Lubrique las articulaciones y ejes Ajuste los frenos – Rider 11 y Rider 11 Bio Revise las correas trapezoidales – Revise las aletas de refrigeración de la transmisión en los Rider 13 Bio y Rider 13 Bio: –...
Abata el asiento hacia adelante, suelte la cinta de goma debajo del asiento y bascule el capó hacia atrás. 6008-001 Cubierta delantera, Rider 11 y Rider 13 Quite los tres tornillos de la cubierta delantera y desmóntela. 8009-575 Cubierta delantera, Rider 11 Bio y Rider 13 Bio Afloje el cierre a presión y desmonte la cubierta.
Página 24
MANTENIMIENTO Guardabarros derecho Afloje los tornillos del guardabarros (2 y 3). En los Rider 13 y Rider 13 Bio se debe sacar también la placa de base (1). 8009-576 Cubierta izquierda Quite los dos tornillos de esta cubierta y desmónte- 8009-577 Español –...
MANTENIMIENTO Revisión y ajuste de los cables de dirección La dirección se maneja con cables. Después de algún tiempo de conducción, los cables pueden dilatarse, modificando la dirección. Revise la dirección y ajústela de esta forma: 1. Desmonte la chapa del bastidor quitando los tornillos (dos a cada lado).
La distancia ha de ser de 0–1 mm (0-0,040") cuando no está aplicado el freno. 8009-580 Ajuste del freno, Rider 11 y Rider 11 Bio 1. Quite las contratuercas (1). 2. Tense el cable con el tornillo de ajuste (2) de...
MANTENIMIENTO Ajuste del cable del acelerador Si el motor no responde adecuadamente a la aceleración, si genere humo negro o si no se alcanza el régimen máximo, puede ser necesario ajustar el cable del acelerador. 1. Quite el tornillo de fijación (flecha) y empuje el acelerador hasta la posición de estrangulación.
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aire Si el motor se nota falto de potencia o funciona irregularmente, puede deberse a que el filtro de aire está obturado. Por consiguiente, es importante cambiar el filtro a intervalos regulares (vea ”Mantenimiento / Esque- ma de mantenimiento”...
MANTENIMIENTO Revisión del filtro de aire de la bomba de combustible Compruebe a intervalos regulares que no hay suciedad en el filtro de aire de la bomba de com- bustible. En caso necesario el filtro puede limpiarse con un pincel. Control del nivel de electrólito en la batería Controle que el nivel de electrólito en la batería...
Controle a diario que el sistema de seguridad funcione, tratando de arrancar el motor sin una de las condiciones especificadas arriba. Sistema de No funciona Cambie la condición y vuelva a intentar. encendido Rider 11 Rider 13 Español –...
MANTENIMIENTO Fusible principal El fusible está situado en un portafusibles suelto frente a la batería, debajo de la tapa de la caja de batería. Tipo: Horquilla de clavija plana, 15 A. Al cambiar el fusible, use otro del mismo tipo. Un fusible fundido se nota por estar quemada la horquilla.
MANTENIMIENTO Control y ajuste de la presión del equipo de corte sobre el suelo Rider 11 Bio y Rider 13 Bio Para obtener un resultado de corte óptimo, las cuchillas han de seguir el suelo sin apoyarse con demasiada fuerza sobre el mismo.
7. Monte las cubiertas derecha y delantera. Ajuste del paralelismo del equipo de corte, Rider 11 Bio y Rider 13 Bio 1. Compruebe que la presión de aire de los neumáticos sea de 60 kPa (0,6 kp/cm /8,5 PSI).
MANTENIMIENTO RIDER 11 BIO Y RIDER 13 BIO Posición de servicio de BioClip 90 Para lograr un buen acceso durante la limpieza, reparación y mantenimiento del equipo de corte, éste puede colocarse en posición de servicio. En la misma, el equipo está levantado y bloqueado en posición vertical.
Página 35
MANTENIMIENTO RIDER 11 BIO Y RIDER 13 BIO 4. Monte las ruedas de apoyo a ambos lados de la sección posterior del equipo de corte. ¡ADVERTENCIA! Para desmontar, use gafas protectoras, puesto que podría soltarse el resorte que tensa la correa y producir daños perso-...
Página 36
CUIDADOS RIDER 11/11 BIO ADVERTENCIA Proceda con cuidado para no apretar su mano. 8. Saque la correa de transmisión (1) y, a continuación, el pasador (2). 6017-225 9. Empujar el armazón hacia delante y volver a colocar el pasador. 6017-226 10.
MANTENIMIENTO Revisión de las cuchillas Para obtener un resultado de corte óptimo es importante que las cuchillas no tengan daños y estén bien afiladas. Compruebe que estén apretados los tornillos de fijación de las cuchillas. INFORMACIÓN IMPORTANTE El cambio o afilado de las cuchillas han de ser efectuados por un servicio oficial.
LUBRICACIÓN Control del nivel de aceite del motor Controle el nivel de aceite del motor con la máquina en posición horizontal y el motor parado. Levante el capó del motor. Saque la varilla de nivel. Séquela y vuélvala a montar. Hay que enroscarla hasta el fondo.
LUBRICACIÓN Control del nivel de aceite de la transmisión, Rider 13 y Rider 13 Bio 1. Desmonte la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y retire la cubierta de transmisión. 8009-585 2. Compruebe que haya aceite en el depósito de aceite de la transmisión.
LUBRICACIÓN Lubricación, Rider 11 y Rider 11 Bio Lubricación de los cojinetes de las ruedas delanteras En el Rider con deflector trasero se debe desmontar la cubierta frontal y las cubiertas laterales para poder levantar el estribo tubular y desmontar la rueda.
BÚSQUEDA DE AVERÍAS Problema Solución El motor no arranca • Falta combustible en el depósito • Bujía errónea • Mala conexión de la bujía • Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible El motor de arranque no hace girar el motor •...
ALMACENAJE Almacenaje durante el invierno Preparativos para el almacenaje del cortacésped: 1. Limpie minuciosamente la máquina, especial- Al terminar la temporada de corte de hierba, o para mente debajo del equipo de corte. Retoque los paradas de más de 30 días, la máquina debe desperfectos de la pintura a fin de evitar los prepararse inmediatamente para su almacenaje.
DATOS TÉCNICOS Dimensiones Rider 11 Rider 13 Longitud con equipo de corte 2040 mm/6,69 ft 2040 mm/6,69 ft Anchura con equipo de corte 960 mm/3,15 ft 960 mm/3,15 ft Altura 1070 mm/3,52 ft 1070 mm/3,52 ft Peso de servicio con...
Página 44
DATOS TÉCNICOS Dimensiones Rider 11 Bio Rider 13 Bio Longitud sin equipo de corte 2010 mm/6,58 ft 2010 mm/6,58 ft Longitud con equipo de corte 2220 mm/7,29 ft 2220 mm/7,29 ft Anchura sin equipo de corte 880 mm/2,89 ft 880 mm/2,89 ft...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, teléfono +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes Husqvarna Rider Pro 11 y 13 a partir del número de serie del año 2002, (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumplen con las disposiciones de las siguientes DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 98/37/CE, ”relativa a maquinaria”...
Página 46
6. Controle y ajuste la presión del aire en los neumáticos (60 kPa/0,6 bar/8,5 PSI). 7. Conecte la batería. 8. Llene combustible y arranque el motor. 9. Llene combustible y arranque el motor. (No para el Rider 11) 10. Controle: La marcha adelante. La marcha atrás.