Página 1
DO9070KR Handleiding Keukenrobot Mode d’emploi Robot de cuisine Gebrauchsanleitung Küchenmaschine Instruction booklet Stand mixer Manual de instrucciones Robot de cocina Návod k použití Kuchyňský robot PRODUCT OF...
DO9070KR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 4
DO9070KR Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO9070KR Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Página 5
DO9070KR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO9070KR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO9070KR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Página 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Página 9
DO9070KR Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO9070KR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Página 11
DO9070KR 1. Lees de handleiding aandachtig door voor u het toestel gebruikt. 2. Schakel het toestel steeds uit alvorens u onderdelen plaatst of verwijdert. 3. Hou vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en openingen van het toestel en de accessoires.
Página 12
DO9070KR fabrikant of zijn dienst na verkoop. 12. Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. 13. Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. 14. Wanneer de stekker of het elektrisch snoer beschadigd zijn, mag u het toestel niet meer gebruiken.
Página 13
DO9070KR SPECIFICATIES 220-240V~50/60Hz 1000W Snelheden: OFF : uit 1 - 8 : snelheidsregeling (min - max) ONDERDELEN snelheidsregeling 6. deksel mengkom ontgrendelknop voor multifunct.kop roestvrijstalen mengkom deksel aansluiting accessoires multifunctionele kop ontgrendelknop voor deksel deeghaak accessoires 10. klopper aansluiting accessoires (onder deksel) 11.
DO9070KR VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Was alle onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. Dompel het motorblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen. MONTAGE & GEBRUIK Kneden/malen/kloppen Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2...
Página 15
4. Voor een snelle reiniging, spoel de accessoires af onder stromend water. 5. Voor een grondige reiniging, was, spoel en droog de accessoires af. IN OPTIE: MONTAGE GROENTESNIJDER DO9070KR-V Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires toevoegt, verwijdert of schoonmaakt.
Página 16
Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u ze opnieuw gebruikt. IN OPTIE: MONTAGE VLEESMOLEN DO9070KR-M Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires toevoegt, verwijdert of schoonmaakt.
Página 17
Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u ze opnieuw gebruikt. REINIGEN De vleesmolen niet in een vaatwasmachine reinigen. IN OPTIE: PASTA DO9070KR-L-T-S Er zijn drie accessoires: een roller voor lasagne, een tagliatellesnijder en een spaghettisnijder.
Página 18
DO9070KR BEREIDING PASTA Basisrecept • 500 gram bloem • 4 eieren • een mespuntje zout • 2,5ml olie • eventueel water Voor volkoren pasta vervangt u de gewone bloem door volkoren bloem. Voor pasta rossa laat u één ei weg en voegt u 75g tomatenpuree toe.
Página 19
DO9070KR PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont cor- rectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 20
DO9070KR 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 2. Eteignez toujours l’appareil, avant de monter ou d’en- lever des accessoires. 3. Maintenez les doigts éloignés de pièces en mouve- ment et d’ouvertures de l’appareil et des accessoires. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout ac-...
Página 21
DO9070KR service après-vente. 12. N’immergez jamais l’appareil, le câble électrique ou la fiche dans de l’eau ou dans un autre liquide. 13. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher le câble électrique ou l’appareil. 14. Quand la fiche ou le câble électrique sont endomma- gés, vous ne pouvez plus utiliser l’appareil.
Página 22
DO9070KR SPÉCIFICATIONS 220-240V~50/60Hz 1000W Vitesses: OFF : éteint 1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max) PIÈCES réglage de la vitesse bouton de déverrouillage pour tête multifonctionnelle couvercle raccordement accessoires bouton de déverrouillage pour couvercle accessoires raccordement accessoires (sous le couvercle) couvercle bol mélangeur...
Página 23
DO9070KR AVANT LE PREMIER USAGE Enlevez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Nettoyez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-les à fond. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau, pour éviter l’électrocution. MONTAGE & USAGE Pétrir/hacher/battre...
Página 24
DO9070KR dans le sens des aiguilles d’une montre. Glissez ensuite le crochet de l’axe entraîneur et enlevez prudemment le crochet. Atten- tion aux extrémités aigües ! 5. Dévissez le bol mélangeur contre le sens des aiguilles d’une montre de la position de verrouillage et enlevez le bol mélangeur.
Página 25
Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de nouveau. EN OPTION: MONTAGE DU HACHOIR À VIANDE DO9070KR-M Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, avant d’ajouter, enle- ver ou nettoyer des accessoires.
Página 26
DO9070KR 5. Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage : fin, moyen ou grossier. 6. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant. 7. Serrez le tout avec l’anneau de vissage. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande.
Página 27
DO9070KR EN OPTION: PÂTES DO9070KR-L-T-S Le set à pâtes est composé de trois accessoires, à savoir des rouleaux- découpeurs pour lasagnes, taglia- telles et spaghettis. Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi utiliser le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de pâte à l’avance.
Página 28
DO9070KR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter ge- braucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies un- ter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als...
Página 29
DO9070KR 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät nutzen. 2. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie Teile anbringen oder entfernen. 3. Halten Sie Ihre Finger nicht in der Nähe von bewe- glichen Teilen sowie von Öffnungen des Gerätes und Zubehör.
Página 30
DO9070KR service. 11. Alle Reparaturen, mit Ausnahme der normalen War- tungen des Gerätes, sind vom Hersteller oder dem Kundenservice durchzuführen. 12. Tauchen Sie das Gerät, das Elektrokabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssig- keit. 13. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Elektro- kabel oder dem Gerät in Berührung kommen können.
Página 31
DO9070KR SPEZIFIKATIONEN 220-240V~50/60Hz 1000W Geschwindigkeiten: OFF: aus 1–8: Geschwindigkeitsstufen (min.-max) KOMPONENTEN 1. Geschwindigkeitsschalter 2. Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf 3. Deckel Zubehöranschluß 4. Entsicherungsknopf für Zubehördeckel 5. Anschluß für Zubehör (unter Deckel) 6. Deckel für Schüssel 7. Edelstahlschüssel 8. Multifunktionskopf 9. Knethaken 10.
Página 32
DO9070KR VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Reinigen Sie alle Teile mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Tauchen sie den Motorblock niemals unter Wasser, um Stromschläge zu vermeiden. MONTAGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu 2 kg Teig gemacht werden.
Página 33
Um das Zubehör gründliche zu reinigen waschen Sie es in sauberem Spülwasser und trocknen es gründlich ab. OPTIONELL: MONTAGE GEMÜSEHOBEL DO9070KR-V Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen.
Página 34
Gemüsehobel um ein Viertel mit dem Uhrzeigersinn. Reinigen Sie alle Teile gründlich und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie diese wieder gebrauchen. OPTIONELL: MONTAGE FLEISCHWOLF DO9070KR-M Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen.
Página 35
DO9070KR 7. Verschließen sie das Ganze mit dem Anschraubring. Nehmen Sie den Teller, auf den Sie Ihr Fleisch legen können. 8. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere Weise Fleisch in den Fleischwolf schieben. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile:...
Página 36
DO9070KR OPTIONELL: PASTA DO9070KR-L-T-S Es gibt drei verschiedene Pasta-Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: eine Lasagnepresse, eine Tagliatellepresse und eine Spaghettipresse. Zum Bereiten von Tagliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen.
DO9070KR SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Página 38
DO9070KR 1. Carefully read the instructions before using your appliance. 2. Switch off the appliance before fitting and removing the attachments. 3. Keep your fingers away from moving parts and the opening of the attachment. 4. Only use the appliance for its intended domestic...
Página 39
DO9070KR 12. Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. 13. Do not allow the power cord to hang within the reach of children, to come close to or into contact with the hot parts of your appliance, any other source of heat or any sharp edge.
DO9070KR SPECIFICATIONS 220-240V~50/60Hz 1000W Speeds: OFF 1 - 8: speed control (min - max) COMPONENTS 1. speed control 2. release button for multifunctional head 3. connection accessories lid 4. release button for lid accessories 5. connection for accessories (under lid) 6.
Página 41
DO9070KR FIRST USE INSTRUCTIONS Remove the unit and accessories from the packaging. Wash all components with soap in warm water and dry carefully. Never immerse the engine unit in water, in order to prevent electrocution. INSTALLATION AND USAGE Kneading / grinding / beating Depending on the nature of the ingredients, the mixing bowl and lid allow for the making of 2 kg of dough.
Página 42
4. For quick cleaning, rinse the accessories under running water. 5. For thorough cleaning, wash, rinse and dry the accessories. OPTIONAL ACCESSORIES: VEGETABLE SLICER DO9070KR-V Turn the device off, and take the plug out of the socket before you add, remove or clean any accessories.
Página 43
DO9070KR OPTIONAL ACCESSORIES: FITTING MEAT GRINDER DO9070KR-M Turn off the device, and take the plug out of the socket before you add, remove or clean any accessories. 1. Open the lid by pressing the release button and pushing the lid upwards.
Página 44
Clean all parts thoroughly and dry carefully before using them again. CLEANING Do not use the dishwasher for cleaning the meat grinder. OPTIONAL ACCESSORIES: PASTA DO9070KR-L-T-S There are three accessories: a roller for lasagna, a tagliatelle cutter and spaghetti cutter.
Página 45
DO9070KR PREPARATION OF PASTA Basic recipe • 500 grams of flour • 4 eggs • a pinch of salt • 2,5ml oil • optionally water For whole-wheat pasta replace the regular flour with whole-wheat flour. For pasta rossa replace one egg with 75g tomato paste.
DO9070KR PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
Página 47
DO9070KR 1. Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad. 2. Apague la unidad antes de introducir o extraer piezas. 3. Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, las aberturas de la unidad y los accesorios. 4. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El...
DO9070KR 13. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o la unidad. 14. Si el cable de corriente o de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Haga que el cable o el enchufe sean reemplazados por un electricista cualificado o por el servicio post-venta del fabricante.
DO9070KR PIEZAS control de velocidad botón de desbloqueo del cabezal multifunción tapa de conexión de accesorios botón de desbloqueo de la tapa de accesorios conexión de accesorios (bajo la tapa) tapa del recipiente de mezclado recipiente de mezcla de acero inoxidable...
DO9070KR MONTAJE Y USO Amasar / picar / batir Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el recipiente de mezcla con tapa puede hacer 2 kg de masa. 1. Gire un cuarto de vuelta el botón de desbloqueo (2) para liberar el cabezal, y a continuación, empuje el cabezal hacia arriba hasta oír un clic.
DO9070KR DESMONTAJE 1. Retire el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire la tapa del recipiente. 3. Gire el botón de desbloqueo un cuarto de vuelta, y a continuación empuje el cabezal hacia arriba hasta que oiga un clic.
Limpie bien y seque completamente todas las piezas antes de usarlas de nuevo. OPCIONAL: MONTAJE DEL PICADOR DE CARNE DO9070KR-M Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de añadir, retirar o limpiar accesorios.
Página 53
DO9070KR 5. Después debe seleccionar el disco de corte: fino, medio o grueso. 6. Ponga el hueco del disco a la altura del saliente. 7. Termine el conjunto con el anillo roscado. Coloque el recipiente para colocar la carne en la picadora de carne.
Limpie bien todas las piezas y seque todo completamente antes de usarlo de nuevo. LIMPIEZA ¡No poner en el lavavajillas! OPCIONAL: PASTA DO9070KR-L-T-S Hay tres accesorios: rodillo para lasaña, cortador de tallarines y cortador de espaguetis. Para hacer espaguetis o tallarines, también debe...
Página 55
DO9070KR DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
DO9070KR BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Než začnete spotřebič používat,přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si ho, ev. předejte dalším uživatelům 2. Před připojením k elektrické síti vypněte hlavní vypínač. 3. Nestrkejte prsty do pohybujících se částí a při budte opatní...
Página 57
DO9070KR 10. Spotřebič nepoužívejte venku nebo s poškozeným příslušenstvím 11. Jakýkoliv zásah do spotřebiče, kromě běžného ošetřování, musí být proveden v autorizovaném servisu. 12. Spotřebič nikdy neponořujte do vody a síťovou šňůru chraňte před vlhkostí. 13. Děti nerozeznají nebezpečí, které může při manipulaci s el.spotřebiči vzniknout, proto je nenechte bez...
DO9070KR BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. Technické údaje: 220-240V~50/60Hz 1000W Rychlosti – 8 , vypnuto - OFF POPIS 1- Regulátor otáček 2- Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy 3- Víko prostoru příslušenství 4- Odjišťovací tlačítko krytu 5- Náhon pro připojení...
DO9070KR PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po vybalení omyjte všechny díly a příslušenství vlažnou vodou se saponátem. Do vody se nesmí potápět žádné elektrické díly ani motor. Balení obsahuje díly z popisu. INSTALACE A POUŽITÍ Hnětení,strouhání,šlehání Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu.
Página 60
DO9070KR Řádné vyčištění nástrojů proveďte mytím v teplé vodě se saponátem a osušte DODATKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: STROUHACÍ NÁSTAVEC NA ZELENINU DO9070KR-V 1. Otevřete kryt pracovní hlavy stiskem zajišťovacího tlačítka (1) 2. Vytáhněte nahoru a položte stranou 3. Nasaďte krouhací nástavec a zajistěte pootočením vpravo o 1/4, měl by zůstat ve svislé...
Página 61
DO9070KR S mlýnkem na maso můžete použít i plničku na klobásy, Vyměňte nůž za plastový mezikus a přitahněte konusový nástavec pod převlečnou matku podle obrázku. Dále je možno použít nástavec na výrobu masových kuliček, viz obrázek.
Página 62
¼ vlevo a odejmout z hlavy robotu. Povolte převlečnou matici, vyndejte nůž a šnek a vše dobře omyjte. ČIŠTĚNÍ Nevkládejte do myčky. TĚSTOVINY DO9070KR-L-T-S K výrobě těstovin jsou 3 nástavce: váleček na Lasagne, kráječ na Tagliatelle a špagety.
Página 64
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...