Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-HS35100
Página 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-HS35100 Model No. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. VQT4G75 F1012HH0 ( 7000 A)
Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 Four Thirds ≥ It cannot be mounted on the mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
Página 3
ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
≥ Do not press the lens with excessive force. Precautions ≥ When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) ∫Lens Care on the surface of the lens, the picture may be ≥ This lens has a dust-proof and splash-proof affected.
Supplied Accessories ≥ Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to the surrounding temperature in order to prevent condensation. If condensation [Inspection to be performed when you unpack occurs, turn the power off and leave it for about the unit] two hours.
Attaching/Detaching the Lens ∫ Detaching the Lens ≥ Check that the camera is turned off. ≥ Refer also to the camera’s operating instructions While pressing on the for attaching and detaching the lens. lens release button D, ∫Attaching the Lens rotate the lens toward ≥...
Página 7
∫Attaching the Lens Hood 2 Reverse the lens hood (Supplied Accessory) and then attach it in the same way as shown 1 Align the fitting mark E on the lens previously. hood with the mark on the tip of the lens. •...
Names and Functions of 4 [O.I.S.] switch When the lens is attached to the camera the Components stabiliser function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON]. ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod.
Cautions for Use ≥ When the unit is not going to be used for a prolonged period, we recommend storing with a desiccant (silica gel). Failure to do so may result in performance Take care not to drop or knock the lens. Also failure caused by mold, etc.
Specifications Specifications are subject to change without notice. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Focal length f=35 mm to 100 mm (35 mm film camera equivalent: 70 mm to 200 mm) Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F2.8...
Inhalt Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Informationen für Ihre Sicherheit.........12 Thirds System”-Standard kompatibel ist. ™ Vermeidung von Störungen ........14 ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Beiliegendes Zubehör ..........15 Kameras mit -Bajonett aufsetzen.
Página 13
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
≥ Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes Vermeidung von Störungen des Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an ∫Objektivpflege der Anschlussposition verwendet. Nachdem das ≥ Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und Objektiv einige Male gewechselt wurde, kann ein spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie Abdruck des Objektivfassungsgummis am bei der Verwendung des Objektivs auf folgende Anschlussbereich der Digitalkamera zu sehen...
Beiliegendes Zubehör ∫Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des Objektivs) ≥ Kondensation entsteht, wenn sich [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten des Geräts vorzunehmen sind] beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind.
Objektiv ansetzen/abnehmen • Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist. ∫ Das Objektiv abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Objektivs finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera. Drehen Sie beim Betätigen ∫Das Objektiv aufsetzen der Objektivfreigabetaste...
Página 17
∫Gegenlichtblende aufsetzen ∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv (Mitgeliefertes Zubehör) aufbewahren 1 Drehen Sie die 1 Richten Sie die Markierung E an der Gegenlichtblende in Gegenlichtblende mit der Markierung Pfeilrichtung, um sie am Rand des Objektivs aus. abzunehmen. 2 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis sie stoppt, und richten Sie die Stop-Markierung F an der 2 Drehen Sie die...
Página 18
∫Filter aufsetzen ≥ Falls zwei oder mehr Aufsätze, also MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMCH58), PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-LPL58) oder ND-Filter (Sonderzubehör: DMW-LND58), verwendet werden oder falls der verwendete Objektivschutz bzw. Filter besonders dick ist, kann ein Vignettierungseffekt auftreten. ≥ Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr abnehmen, wenn er zu fest angezogen wird.
Bezeichnungen und 4 [O.I.S.]-Schalter Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem Funktionen der einzelnen Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert. Kamerateile ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion unter Umständen nicht wirksam.
Vorsichtsmaßnahmen ≥ Weiter Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera. ≥ Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen das Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie (Silica-Gel).
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Brennweite f=35 mm bis 100 mm (Kleinbild-Äquivalent: 70 mm bis 200 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F2.8 Minimale Blende Objektivaufbau 18 Elemente in 13 Gruppen (2 ED-Linse, 1 UED-Linse) Nano-Oberflächenbeschichtung Ja...
Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........25 ≥...
Página 23
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
≥ Pour améliorer la performance anti-poussière et Précautions anti-éclaboussure de cet objectif, une garniture en ∫Entretien de l’objectif caoutchouc est utilisée dans la partie de montage. ≥ Cet objectif possède un dispositif anti-poussière et Après avoir changé l’objectif un certain nombre de anti-éclaboussure.
Accessoires fournis ∫À propos de la condensation (Objectif embué) ≥ Il y a formation de condensation lorsque la [La vérification doit être effectuée lorsque vous température et l’humidité changent comme suit. La sortez l’appareil de l’emballage] condensation peut salir l’objectif, entraîner de la En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses moisissure et des problèmes de fonctionnement.
Fixation/Retrait de l’objectif • Vérifiez que l’objectif est fixé correctement. ∫ Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel Tout en appuyant sur la d’utilisateur de l’appareil photo.
Página 27
∫Fixation du parasoleil (Fourni) ∫ Rangement temporaire du parasoleil 1 Tournez le parasoleil 1 Alignez le symbole correspondant E du parasoleil avec le symbole à dans le sens de la flèche l’extrémité de l’objectif. pour le retirer. 2 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche jusqu’à...
Noms et fonctions des ∫Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 ou composants plus protecteurs MC (en option: DMW-LMCH58), filtres PL (en option: DMW-LPL58) ou filtres ND (en option: DMW-LND58), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais.
4 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) ≥ Si vous zoomez après avoir fait la mise au point, une erreur de mise au point peut survenir. Après Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la avoir zoomé, veuillez refaire la mise au point. fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé...
Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé ≥ Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais sur l’appareil photo. fonctionnement de l’objectif. ≥ En aucunes circonstances vous ne devez ranger ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun...
Spécifications Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Distance focale f=35 mm à 100 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 70 mm à 200 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à...
Indice El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos Información para su seguridad ......32 del “Micro Four Thirds System”. Prevención contra las averías ......34 ≥ No se puede montar en una cámara con estándar Accesorios suministrados ........
Página 33
ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para obtener información sobre cómo cambiar la Prevención contra las averías goma de montaje de la lente, comuníquese con el ∫Atención del objetivo centro de servicio más cercano. ≥ No ejerce demasiada presión en el objetivo. ≥ Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y las salpicaduras.
Accesorios suministrados ∫Acerca de la condensación (Empañamiento del objetivo) ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una [Controles a realizar cuando va a desembalar la diferencia en la temperatura y humedad como se unidad] describe abajo. La condensación puede hacer Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la unidad principal y los accesorios ensuciar el objetivo y producir hongos y un...
Unir y quitar el objetivo ∫ Separación del objetivo ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento Mientras presiona el de la cámara para unir y separar el objetivo. botón de liberación de la ∫Unión del objetivo lente D, gire la lente hacia ≥...
Página 37
∫Unión de la visera del objetivo ∫ Almacenamiento temporal de la visera (Accesorio suministrado) del objetivo 1 Gire la visera del 1 Alinee la marca de ajuste E en la objetivo en la dirección visera de lente con la marca en la de la flecha para quitarla.
Página 38
∫Unión de los filtros ≥ Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más protectores MC (opcionales: DMW-LMCH58), filtros PL (opcionales: DMW-LPL58) o filtros ND (opcionales: DMW-LND58), o bien si usa protectores y/o filtros espesos. ≥ Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.
Nombres y funciones de 4 Interruptor [O.I.S.] Cuando a la cámara está unido el objetivo, está los componentes ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [ON]. ≥ Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode. ≥...
Precauciones para el uso ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital. ≥ Cuando no ha de ser usada la unidad por un Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le período prolongado, le recomendamos guardar choque contra.
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Longitud focal f=35 mm a 100 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 70 mm a 200 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura...
Indice L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di un supporto dell’obiettivo compatibile Informazioni per la sua sicurezza ......42 con lo standard “Micro Four Thirds System”. Prevenzione guasti ..........44 ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul Accessori in dotazione..........
Página 43
ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
gomma ha lasciato un segno sulla sezione di Prevenzione guasti innesto del corpo della fotocamera digitale. Questo non pregiudica le prestazioni. ∫Custodia dell’obiettivo Per informazioni sulla sostituzione della ≥ Questo obiettivo è resistente alla polvere e agli protezione in gomma, contattare il rivenditore o il schizzi.
Accessori in dotazione ∫Informazioni sulla condensa (Appannamento dell’obiettivo) ≥ La condensa si forma quando si verificano [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] differenze di temperatura e umidità come quelle Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare descritte sotto. La condensa può causare che siano presenti l’unità...
Installazione/Rimozione • Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo C quando si installa un obiettivo. dell’obiettivo • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto fotocamera per informazioni sulla procedura di dell’obiettivo.
Página 47
∫Installazione e rimozione del ∫ Installazione del paraluce copriobiettivo (Accessorio in dotazione) Premere i lati del 1 Allineare il segno per l’installazione copriobiettivo E sul paraluce con il segno come illustrato sull'estremità dell’obiettivo. nell’immagine 2 Ruotare il paraluce nella direzione quando lo si indicata dalla freccia finché...
Página 48
∫Rimozione temporanea del paraluce ∫ Installazione dei filtri ≥ È possibile che si verifichi un effetto vignetta se si 1 Ruotare il paraluce nella utilizzano 2 o più protezioni MC (opzionali: direzione indicata dalla DMW-LMCH58), filtri PL (opzionali: DMW-LPL58) freccia per rimuoverlo. o filtri ND (opzionali: DMW-LND58), oppure se si utilizzano protezioni e/o filtri spessi.
Nomi e funzioni dei 4 Interruttore [O.I.S.] Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la componenti funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore [O.I.S.] è posizionato su [ON]. ≥ Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. ≥...
Precauzioni per l’uso ≥ Quando si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo prolungato, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel). In caso contrario potrebbero Fare attenzione a non lasciar cadere o a non verificarsi dei malfunzionamenti dovuti alla presenza urtare l’obiettivo.
Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G X VARIO 35– 100 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Lunghezza focale f=35 mm a 100 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 70 mm a 200 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura...
РУССКИЙ ЯЗЫК Содержание Информация для вашей безопасности Информация для вашей безопасности ....61 Правила эксплуатации ...........62 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........64 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей ....67 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности...
≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных Правила эксплуатации инструкциях по эксплуатации в качестве примера показан DMC-GH2. ∫ Уход за объективом ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ У данного объектива пыленепроницаемое и описанные в данном руководстве, могут брызгозащищенное исполнение. При отличаться...
Página 63
∫ О конденсации ≥ Для улучшения пыленепроницаемости и брызгозащищенности данного объектива в (Запотевании объектива) месте прикрепления используется резиновое ≥ Конденсация происходит при разнице в уплотнительное кольцо объектива. После температуре и влажности, как описано ниже. неоднократной смены объектива можно Конденсация может привести к загрязнению объектива, появлению...
Принадлежности, Установка/Снятие объектива входящие в комплект ≥ Информацию об установке и снятии объектива см. также в инструкциях по эксплуатации камеры. [Комплектность необходимо проверять при ∫ Установка объектива распаковке устройства] При изъятии устройства из оригинальной упаковки ≥ Убедитесь, что камера выключена. проверьте...
Página 65
∫Снятие объектива ∫ Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) ≥ Убедитесь, что камера выключена. Удерживая нажатой 1 Совместите метку установки на кнопку D проверните бленде объектива E с меткой с объектив до упора в края объектива. направлении стрелки, а 2 Поверните бленду объектива до потом...
Página 66
∫Временное хранение бленды ∫ Установка фильтров ≥ Виньетирование может возникать при 1 Чтобы снять бленду, использовании 2 или более защитных устройств MC (поставляются отдельно: DMW-LMCH58), поверните ее в фильтров PL (поставляются отдельно: направлении стрелки. DMW-LPL58) или фильтров ND (поставляются отдельно: DMW-LND58) либо при использовании толстых...
Названия и функции 4 Переключатель [O.I.S.] Если объектив прикреплен к камере, функция составных частей стабилизатора установлена на активацию, если переключатель [O.I.S.] установлен на [ON]. ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может работать неэффективно...
При использовании пестицидов и других Примечание летучих веществ вблизи камеры убедитесь, ≥ При съемке со вспышкой близко что они не попадают на объектив. расположенного объекта свет вспышки может ≥ При попадании на объектив такие вещества блокироваться объективом, и часть снимка могут...
≥ Если камера не будет использоваться в ≥ Вытирайте любые загрязнения или пыль с течение длительного времени, рекомендуется резинового уплотнительного кольца объектива хранить ее вместе с влагопоглотителем (P67), кольца трансфокатора или кольца (силикагелем). Невыполнение данной фокусировки с помощью сухой чистой ткани. рекомендации...
Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G X VARIO 35– 100 мм/F2.8/POWER O.I.S.” Фокусное расстояние f=35 мм до 100 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 70 мм до 200 мм) Тип...
Página 71
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT4G75...
Página 72
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Panasonic Corporation 2012...