Astralpool MICRO UP Manual De Instalacion Y Uso página 21

Ocultar thumbs Ver también para MICRO UP:
Tabla de contenido
FR NETTOYAGE DE LA SONDE PH/RX
ES LIMPIEZA DEL ELECTRODO PH/RX
DE PROBE-REINIGUNG PH/RX
PO LIMPEZA DE SONDA PH/RX
FR Plonger la sonde de mesure dans une solution acide type vinaigre (max 2% acide 98% eau). Attendre cinq minutes et
la rincer avec de l'eau. Ne pas laisser la sonde à l'air libre. La recouvrir avec le capuchon plastique d'origine rempli d'eau
du robinet afin qu'elle reste humidifiée.
UK Dip the electrode into an acid solution like vinegar (max 2% acid 98% water). Wait five minutes and rinse it with water.
It is advisable do not to leave the electrode dry; if it is stored for long time it must be covered with the plastic cap appositely
filled with water to keep it with its tip wet
ES Introducir el electrodo en 2% de soluciòn acido clorhidrico (por ejemplo vinagre). Esperar 5 minutos y despues
enjuagarlo con agua. Es recomendable no dejar el electrodo seco, y si se queda almacenado por mucho tiempo deberà
ser cubierto con un tapòn apositamente lleno de agua para mantenerlo con la punta sumerjida en liquido.
NL Dompel de elektrode onder in een zuuroplossing zoals azijn (max. 2% zuur en 98% water). Wacht vijf minuten en
spoel af met water. Het is raadzaam om de elektrode niet droog te laten; als hij voor een lange tijd moet worden
opgeslagen, bedek hem dan met een plastic dop gevuld met water om hem nat te houden.
Rev 0.2
FR
Positionner le raccord de gauche du nouveau tube péristaltique dans
l'encoche prévue à cet effet. Faire attention à ce que la partie arrondie soit orientée
vers l'intérieur. Tourner le porte-galet dans le sens horaire de façon à ce que le tube
péristaltique se mette naturellement en place. Ne jamais tourner à contre-sens.
UK Insert the left connector into the relative housing and verify that the round part of
it will take his position towards the back of the pump. Turn clockwise the roller
holder so that the hose will take is natural position in the pump head.
ES Introducir el racor de la izquierda en su sede.Girar el portarrodillo en el sentido
de la flecha circular acompañando el tubo en la cabeza de la bomba.
NL Plaats de linkerfitting van de nieuwe slang in de zitting en zorg ervoor dat het
ronde deel naar binnen is gericht. Draai de rolhouder met de klok mee zodat de
slang in de natuurlijke zitting komt.
DE Setzen Sie das linke Fitting des neuen Rohrs in seinen Sitz ein und stellen Sie
sicher, dass der abgerundete Teil nach innen gerichtet ist. Drehen Sie den
Rollenhalter im Uhrzeigersinn, damit der Schlauch seinen natürlichen Sitz einnimmt.
IT Inserire il raccordo di sinistra del nuovo tubo, nella propria sede, facendo
attenzione che la parte arrotondata si posizioni verso l'interno. Girare il portarullini
in senso orario in modo che il tubo occupi la propria sede naturale.
PO Insira o encaixe esquerdo do novo tubo em sua sede, certificando-se de que a
peça arredondada esteja posicionada para dentro. Gire o suporte do rolo no sentido
horário para que o tubo ocupe seu assento natural.
FR Insérer le raccord de droite dans l'encoche prévue. Positionner le couvercle
sur la pompe.
UK Insert the right connector into the relative housing and fix the cover.
ES Introducir el racor de la derecha en su sede. Colocar la tapa de la bomba.
NL Plaats de juiste fitting in de behuizing en plaats het deksel terug met
bevestiging van de twee schroeven.
DE Setzen Sie das rechte Fitting in das Gehäuse ein und setzen Sie die
Abdeckung wieder auf.
IT
Inserire il raccordo di destra nella propria sede e rimontare il coperchio.
PO Insira o encaixe direito em sua caixa e recoloque a tampa.
Cod. 00.009.158
UK PH/RX ELECTRODE CLEANING
NL SONDE REINIGING PH/RX
IT PULIZIA DELLA SONDA PH/RX
21
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido