Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PART Ⅰ: Generic Version
DIW-6S12
Please read this manual carefully before using the dishwasher
Keep this manual for future reference.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Infiniton DIW-6S12

  • Página 1 PART Ⅰ: Generic Version DIW-6S12 Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Used Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation(for the integrated model)
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 4 mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Página 5 Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Página 6 Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Página 7 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Página 8: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. upper spray arm Cup rack Upper basket Cutlery basket Lower basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind.
  • Página 9: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Página 10 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Página 11: Basket Used Tips

    Basket Used Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Página 12 Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Página 14 Main filter Main filter Coarse filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Página 15 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut, rotate the arm out the spray arm upward.
  • Página 16: Caring For The Dishwasher

    Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Página 17: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Página 18: Water Supply And Drain

    Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Página 19: Connection Of Drain Hoses

    Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Página 20: Position The Appliance

    Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Página 21: Built-In Installation(For The Integrated Model)

    Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Página 22 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Página 23 model Full-integrated Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Página 24 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Página 25 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
  • Página 26: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Página 27 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
  • Página 28 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Página 29 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Página 30: Loading The Baskets According To En50242

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl Item Number Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter Cutlery basket...
  • Página 31 3.Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN 50242 Capacity: 12 place settings Serving forks Position of the upper basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3...
  • Página 32 PART Ⅱ: Special Version DIW-6S12 Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Página 33: Note

    CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
  • Página 34 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” PART Ⅰ:Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
  • Página 35: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Power Select the appropriate washing program, the selected program Program indicator will be lit. Press the Delay button to increase the delay start time. Delay a Delay cycle for up to 24 hours in one-hour increments.
  • Página 36 Display Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
  • Página 37: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Página 38: Preparing And Loading Dishes

    Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Página 39 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Página 40 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Página 41: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Página 42: Filling The Rinse Aid Reservoir

    Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse-aid into by rotating it counterclockwise. its dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Página 43: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser Push latch to open Press the release catch on the detergent Add detergent into the larger cavity dispenser to open the cover. (A) for the main wash cycle . For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle .
  • Página 44: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Detergent Energy Water...
  • Página 45: Starting A Cycle Wash

    Detergent Energy Water Description Running Rinse Program Pre/Main (Kwh) Of Cycle Time(min) Pre-wash 0.02 Soak NOTE: EN 50242: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 50242. Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
  • Página 46: Forget To Add A Dish

    Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Página 47: Error Codes

    ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Meanings Codes Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element .
  • Página 48: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 598mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
  • Página 49 Product fiche Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer INFINITON Type / Description DIW-6S12 Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 258 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.9 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Página 50 PART Ⅰ: Generic Version DIW-6S12 Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference.
  • Página 51 CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO USANDO SU LAVAVAJILLAS Cargar la sal en el descalcificador Consejos MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuidados externos Cuidados internos Cuidado del lavavajillas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de las mangueras de drenaje Coloque el dispositivo Instalación libre Instalación incorporada (para el modelo de...
  • Página 52: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación: Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 53 ¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños! Este aparato es solo para uso doméstico en interiores. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
  • Página 54 No modifique el enchufe provisto con el aparato; Si no encaja en la toma de corriente. Haga que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada. No abuse, ni se siente, ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados correctamente.
  • Página 55 No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para artículos de plástico no marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un lavavajillas. Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
  • Página 56 Eliminación de residuos Para desechar el paquete y el electrodoméstico por favor vaya a un centro de reciclaje. Por lo tanto, corte el cable de alimentación y hacer que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable. Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel usado para reciclar.
  • Página 57: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Tubo interior Brazo pulverizador inferior Depósito de sal Conjunto de filtrado Dispensador la tercera bandeja Brazo de pulverización superior cesta inferior cesta de cubiertos cesta cesta superior...
  • Página 58: Usando Su Lavavajillas

    USANDO SU LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas: Dentro Fuera 1. Configure el descalcificador de agua 2. Cargue la sal en el descalcificador 3. Cargue la canasta 4. Llene el dispensador Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE 1. Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua"...
  • Página 59 Siga los pasos a continuación para agregar sal lavavajillas: 1. Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas. 3. Llene el contenedor de sal hasta su límite máximo con agua. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del contenedor de sal.
  • Página 60: Consejos

    Consejos Ajustar la bandeja superior La altura de la canasta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar platos más altos en la canasta superior o inferior. Para ajustar la altura del estante superior, siga estos pasos: Posición baja Retire la canasta superior. Saca la canasta superior.
  • Página 61 Plegando los estantes de las tazas Para dejar espacio para los artículos más altos, suba la rejilla de la taza hacia arriba. También puede quitarlo cuando no se requiera su uso. Plegar los estantes Los picos se usan para sostener platos y un plato. Se pueden bajar para hacer más espacio para artículos grandes.
  • Página 62: Externos

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados externos La puerta y el sello de la puerta Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar los depósitos de alimentos.Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están fuera del gabinete de lavado y no se accede por el agua desde los brazos de rociado.
  • Página 63 Sostenga el filtro grueso y gírelo El filtro fino se puede sacar de la parte inferior del conjunto del filtro. El en sentido antihorario para filtro grueso se puede separar del desbloquear el filtro. Levante el filtro hacia arriba y fuera del filtro principal apretando suavemente lavavajillas.
  • Página 64 Brazos pulverizadores Es necesario limpiar los brazos pulverizadores regularmente para retirar los productos químicos del agua que puedan obstruir los orificios para los chorros de agua y los rodamientos. Para limpiar los brazos pulverizadores, siga las instrucciones a continuación: Lave los brazos en agua jabonosa y tibia y use un cepillo suave para limpiar los chorros.
  • Página 65 Cuidados para el lavavajillas Precaución de helada tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Todos los ciclos posteriores al lavado operan de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro. 2.
  • Página 66: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podría producirse la muerte o una descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión de alimentación ADVERTENCIA Por seguridad personal:...
  • Página 67: Abastecimiento De Agua Y Drenaje

    Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que esté bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, deje correr el manguera de...
  • Página 68: Conexión De Las Mangueras De Drenaje

    Conexión de las mangueras de drenaje Inserta la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm o déjalo entrar al fregadero, asegurándote de evitar doblarlo o engarzarlo. La altura del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retroceso del mismo.
  • Página 69: Coloque El Dispositivo

    Coloque el dispositivo Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los gabinetes o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
  • Página 70: Instalación Incorporada

    Debajo del trabajo existente arriba (cuando se ajusta debajo de un tablero de trabajo) En la mayoría de las cocinas modernas instaladas, solo hay una sola encimera debajo de la cual se instalan armarios y electrodomésticos. En este caso, quite la parte superior de trabajo del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).
  • Página 71 2. Si el lavavajillas está atascado en la esquina del gabinete, debe haber algo de espacio cuando se abra la puerta. Lavavajillas Gabinete puerta del lavavajillas of 50mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
  • Página 72 Modelo totalmente integrado Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).
  • Página 73 Paso 4. Pasos de instalación del lavaplatos Consulte los pasos de instalación especificados en la instalación. 1. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensación esté alineada con el borde de la superficie de trabajo.
  • Página 74 Paso 5. Nivelación del lavavajillas El lavaplatos debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante para platos y el rendimiento del lavado. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel dentro de la bañera como se muestra para verificar que el lavavajillas esté...
  • Página 75: Consejos Para Solucionar Problemas

    CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evitarle llamar para obtener servicio. Problema Causa posible Qué hacer? Reemplace el fusible o reinicie el El lavavajillas no Fusible quemado, o disyuntor.
  • Página 76 Problema Causa posible Qué hacer? Ayuda de enjuague Limpie siempre los derrames de derramada. abrillantador inmediatamente. Interior manchado Asegúrese de que el detergente no Se puede haber usado detergente tenga colorante. con colorante. Para limpiar el interior, use una Película blanca en Minerales de agua esponja húmeda con detergente para la superficie interior...
  • Página 77 Problema Causa posible Qué hacer? No se dispensó Use más detergente o Los platos no suficiente detergente. cambie su detergente. están limpios Los artículos están Reorganice los elementos para que bloqueando el la pulverización pueda girar movimiento de los libremente. brazos rociadores.
  • Página 78 Problema Posible causa Qué hacer? El programa Con un programa corto, la equivocado ha sido temperatura de lavado es menor, Los platos no seleccionado. disminuyendo el rendimiento de están limpios limpieza. Elija un programa con un largo tiempo de lavado. Uso de cubiertos El drenaje de agua es más difícil con con un...
  • Página 79 CARGANDO CESTOS DE ACUERDO CON EN50242 1. cesta superior: Número Item tazas Platillos Vasos Cuenco pequeño para servir Tazón mediano para servir Tazón grande para servir Número Item Platos de sobremesa Platos de comida Platos de sopa Plato ovalado Cesto de cubiertos...
  • Página 80 3. Cesto para cubiertos Número Item Cuchara de sopa Tenedor Cochillo 4 4 4 Cuchara de café Cucharas de postre Información para pruebas de comparabilidad según EN 50242 Cuchara de servir Capacidad: 12 ajustes de posición Tenedor de servir Posición superior de la cesta: posición inferior Programa: ECO Configuración Cuchara de salsa del abrillantador: 6 Ajustes del...
  • Página 81 PART Ⅱ: Special Version DIW-6S12 Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Página 82 CONTENIDO USANDO SU LAVAVAJILLAS Panel de control Suavizador de agua Preparar y cargar platos Funció n del agente de enjuague y detergente Llenar el depó sito de ayuda de enjuague Llenar el dispensador de detergente PROGRAMACIÓ N DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado Comenzar un ciclo de lavado Cambiar el programa a mitad del ciclo ¿Olvidaste agregar un plato?
  • Página 83 GUÍA RÁPIDA DE USUARIO Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método operativo detallado. Instale el lavavajillas (Por favor, consulte la sección 5 "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN" de la PARTE Ⅰ: Versión genérica). Dentro Fuera Eliminar el residuo más grande Cargue las cestas en los cubiertos Seleccionar un programa y...
  • Página 84: Usando Su Lavavajillas

    USANDO SU LAVAVAJILLAS Panel de control Operation (Button) Presione este botón para encender su lavavajillas, la pantalla se Encender ilumina. Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del programa seleccionado se encenderá. programa Presione el botón Inicio programado para aumentar el tiempo de inicio Inicio diferido.
  • Página 85 Display Intensivo Los artículos muy sucios incluyen ollas y sartenes. Con comida seca. Este es el programa estándar adecuado para cargas con Indicador suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias advertencias Cristal Para vajilla ligeramente sucia y vidrio 90 Min Para cargas normalmente sucias que necesitan lavado rápido Rápido...
  • Página 86: Suavizador De Agua

    Suavizador de agua El ablandador de agua debe configurarse manualmente, utilizando el dial de dureza del agua. El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que tendría un efecto perjudicial o adverso en la operación del artefacto. Cuantos más minerales hay, más dura es tu agua.
  • Página 87: Preparar Y Cargar Platos

    Verifique la sección 3 "Cómo cargar la sal en el suavizante" Consulte la sección 3 "Cómo cargar la sal en el suavizante" de la PARTE de la PARTE Ⅰ: Ⅰ: Versión genérica, si su lavavajillas no tiene sal. Versión genérica, si su lavavajillas no tiene sal. NOTA: Si su modelo no tiene ningún ablandador de agua, puede omitir esta sección.
  • Página 88 Recomendaciones para cargar el lavavajillas Raspe cualquier cantidad grande de comida sobrante. Ablande los restos de comida quemada en sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Para un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. (Las características y la apariencia de cestas y canastas de cubertería pueden variar de su modelo).
  • Página 89 Cargando la cesta superior La canasta superior está diseñada para sostenerse más delicada y vajilla ligera como vasos, café y tazas de té y platillos, así como platos, cuencos pequeños y poco profundos sartenes (siempre que no estén demasiado sucios). Posiciona el platos y utensilios de cocina para que no se muevan por el rocío de agua.
  • Página 90: Función Del Agente De Enjuague Y Detergente

    Función del agente de enjuague y detergente El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en sus platos, lo que puede dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua salga de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar auxiliares de enjuague líquidos.
  • Página 91: Llenar El Depósito De Ayuda De Enjuague

    Llenar el depósito de ayuda de enjuague Rinse-Aid indicator Retire la tapa del depósito de Vierta el abrillantador en el abrillantador girándola en sentido dispensador, teniendo cuidado de antihorario. no llenarlo demasiado. NOTA: Limpie cualquier abrillantador de enjuague derramado con un paño absorbente para evitar la formación de espuma excesiva durante el siguiente lavado.
  • Página 92: Llenar El Dispensador De Detergente

    Llenar el dispensador de detergente Empujar el pestillo para abrir Presione la traba de liberación en el Agregue detergente en la cavidad más dispensador de detergente para abrir la grande (A) para el ciclo de lavado tapa. principal. Para cargas de lavado más sucias, también agregue algo de detergente en la cavidad más pequeña (B) para el ciclo de prelavado.
  • Página 93: Programación Del Lavavajillas

    PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado La tabla a continuación muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de alimentos en ellos y la cantidad de detergente que se necesita. También muestra información diversa sobre los programas. )Medios: debe llenar el enjuague en el dispensador de enjuague.
  • Página 94: Comenzar Un Ciclo De Lavado

    Descripción Tiempo Energía Agua Detergente Abrillanta Program del ciclo Time(min) (Kwh) Pre/Main Prelavado 0.02 Enjuague NOTA: EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con EN 50242. Comenzar un ciclo de lavado 1.
  • Página 95: Olvidaste Agregar Un Plato

    ¿Olvidaste agregar un plato? Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las instrucciones a continuación: 1. Presione el botón de Inicio / Pausa para pausar el lavado. 2.
  • Página 96: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos: Significado Códigos Posibles causas Los grifos no se abren, la entrada de Mayor tiempo de entrada. agua está restringida o la presión del agua es demasiado baja. No alcanza la Mal funcionamiento del elemento calefactor.
  • Página 97: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA Alto (H) 845mm Ancho (W) 598mm (con la puerta cerrada) Profundidad (D1) 600mm 1175mm (con la puerta abierta 90°) Profundidad (D2)
  • Página 98 Ficha de producto Hoja de lavavajillas doméstico según la Directiva de la UE 1016/2010 y 1059/2010: Fabricante INFINITON Modelo DIW-6S12 Servicios Eficiencia energética Consumo anual de energía 258kWh Consumo de energía del ciclo de limpieza estándar 0.9 kWh Consumo de energía del modo apagado 0.45 W...
  • Página 99 Máquina de lavar louça Manual de instruções PARTE I: Versão genérica DIW-6S12 Por favor, leia com atenção este manual antes de usar a máquina de lavar louça Guarde este manual para referência futura.
  • Página 100: Nota

    CONTEÚDO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO PRODUTO Usar a sua máquina Carregar o sal do descalcificador dicas MANUTENÇÃO E LIMPEZA máquina de lavar louça, Cuidado externa Cuidados Interno INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Conexão elétrica Água e de drenagem de conectar o dispositivo livre Posição mangueiras de drenagem Instalação...
  • Página 101: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Quando usar a sua máquina, siga as precauções listadas abaixo: Este dispositivo foi projetado para uso em aplicações domésticas e similares, tais como: áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - jardim;...
  • Página 102 O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! Este aparelho é apenas para uso doméstico dentro de casa. Para proteger contra o risco de choque eléctrico, imergir unidade, cabo ou a ficha em água ou outro líquido. Desligue antes da limpeza e da manutenção do aparelho. Use um pano macio umedecido com sabão neutro e, em seguida, use um pano seco para limpá-lo novamente.
  • Página 103 Não modifique o plugue fornecido com o aparelho; Se você não se encaixa na tomada. Peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. Não abuse, sentar, ou ficar na porta ou rack de máquina de lavar louça. Não opere a sua máquina a menos que todos os painéis estão posicionados corretamente.
  • Página 104 Não lave itens de plástico a menos marcada "laváveis" ou equivalente. Para os itens de plástico não marcada, verifique as recomendações do fabricante. Utilize apenas detergentes e recomendado para uso em uma lavagem de louça. Nunca utilizar sabão, detergente para a roupa ou detergente para lavar as mãos na máquina de lavar louça.
  • Página 105 Eliminação de resíduos Para descartar o pacote e aparelho por favor, vá a um centro de reciclagem. Portanto, cortar o cordão e fazer com que o dispositivo para bloquear a porta inutilizável. As caixas de cartão são feitos a partir de papel reciclado, e ser disposta na recolha de resíduos de papel para reciclagem.
  • Página 106: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-lo pela primeira vez. Tubo interno Braço de pulverização inferior Recipiente de sal Conjunto do filtro a terceira bandeja braço superior cesto inferior cesto dos talheres cesta...
  • Página 107: Usar A Sua Máquina

    Usar a sua máquina Antes de utilizar a máquina de lavar louça: dentro fora 1. Colocar o amaciador de água 2. Carregue o sal do descalcificador 3. Coloque a cesta 4. Encha o distribuidor Consulte a seção 1 "amaciante de água" na Parte 1. Consulte a secção 1 "amaciante de água" PARTE Ⅱ: Ⅱ: versão Consulte a seção 1 "amaciante de água"...
  • Página 108 Siga os passos abaixo para adicionar o sal máquina de lavar louça: 1. Remover o cesto inferior e desenroscar a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) para dentro do buraco e despeje cerca de 1,5 kg de sal de máquina de lavar louça.
  • Página 109 dicas Ajustar o tabuleiro superior A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustado para acomodar placas superiores do cesto superior ou inferior. Para ajustar a altura da prateleira de cima, siga estes passos: posição baixa Retirar o cesto superior. Retirar o cesto superior.
  • Página 110 Folding copos prateleiras Para abrir espaço para itens mais altos, levantar a taça de rack para cima. Você também pode removê-lo quando seu uso não é obrigatório. Dobre as prateleiras Os picos são usadas para segurar as placas e um prato. Eles podem ser reduzidos para dar mais espaço para grandes itens.
  • Página 111 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados externa A vedação da porta e porta Limpe os selos de porta regularmente com um pano macio e úmido para remover depósitos alimentos.Cuando carregar a máquina de lavar loiça, resíduos de alimentos e bebida pode escorrer nas laterais da porta da máquina.
  • Página 112 Filtro principal Filtro grosso Filtro fino Segure o filtro grosso e gire-o O filtro fino pode ser retirado da no sentido anti-horário para parte inferior do conjunto do filtro. desbloquear o filtro. Levante o O filtro grosso pode ser destacado filtro para cima e para fora da do filtro principal apertando máquina de lavar louça.
  • Página 113 É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização superior, segure a pulverização inferior, puxe-o para...
  • Página 114 cuidar da louça geada precaução tomar medidas de protecção geada na máquina de lavar louça no inverno. Todos os ciclos de lavagem subsequentes para operar como se segue: 1. Corte a alimentação da máquina de lavar louça na fonte de alimentação. 2.
  • Página 115: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO AVISO Perigo de choque eléctrico Desligar a alimentação antes de instalar a máquina de lavar louça. Caso contrário, a morte ou choque eléctrico. atenção Instalação de tubagens e equipamentos eléctricos devem ser feito por profissionais. Sobre a conexão de energia AVISO Para segurança pessoal: Não use um cabo de extensão ou um adaptador com...
  • Página 116 abastecimento de água e de drenagem ligação de água fria Conectar a mangueira para o fornecimento de água fria uma rosca de ligação 3/4 (polegada) e assegurar que é firmemente no lugar. Se os tubos de água são novas ou que não tenham sido usados ​...
  • Página 117: Mangueiras De Drenagem

    Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de escoamento num tubo de escoamento com diâmetro mínimo de 4 cm ou deixá-lo na pia, certificando-se de evitar dobrar ou engarzarlo. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm.
  • Página 118 Coloque o dispositivo Colocar o dispositivo no local desejado. A parte de trás deve assentar contra a parede por trás dele e para os lados, ao longo das paredes adjacentes ou armários. A máquina de lavar loiça está equipada com um abastecimento de água e mangueiras de drenagem que pode ser colocado à direita ou à esquerda para fácil instalação.
  • Página 119 Sob o trabalho existente para cima para (Quando definido sob uma bancada) Na maioria das cozinhas modernas instaladas, há apenas um top em que armários e aparelhos estão instalados. Neste caso, remover a parte superior de trabalho de lavar louça desapertando os parafusos sob a borda traseira da parte superior (a).
  • Página 120 2. Se a máquina de lavar louça está preso no armário de canto, deve haver algum espaço quando a porta é aberta. gabinete lava-louças porta da máquina de 50 mm NOTA: Dependendo de onde sua tomada está localizada, pode ser necessário fazer um buraco no lado oposto do gabinete.
  • Página 121 modelo totalmente integrado Instalar o gancho na madeira estética do painel e colocar o gancho para dentro da ranhura do lado exterior da máquina de lavar louça (ver Figura A). Depois de colocar o painel, colocar o painel para o exterior da porta por meio de parafusos e porcas (ver Figura B).
  • Página 122 Passo 4. Instalação Passos Dishwasher Consulte os passos de instalação especificadas na instalação. 1. Jogo lado a condensação abaixo da superfície de trabalho do armário. Certifique-se de lado a condensação está alinhada com o bordo da superfície de trabalho. (Passo 2) 2.
  • Página 123 Passo máquina de lavar louça 5. Nivelamento A máquina de lavar louça deve ser de nível para a operação escorredor de pratos adequado e desempenho de lavagem. Coloque um nível na porta e no caminho dentro da banheira como mostrado para verificar se a máquina de lavar louça está...
  • Página 124 Dicas para resolver problemas Antes de chamar a assistência técnica Reveja as tabelas nas páginas seguintes podem evitar chamar a assistência técnica. problema possível causa O que fazer? Substituir o fusível ou reiniciar o disjuntor de circuito. Remova fusível fundido ou curto A máquina de lavar louça não todos os outros aparelhos que compartilham o mesmo começa...
  • Página 125 problema possível causa O que fazer? abrilhantador entornado. Sempre limpar vazamentos lave imediatamente ajuda. manchado Interior Ele pode ser usado Certifique-se o detergente não tem corante. corante detergente. Para limpar o interior, usar uma esponja húmida película branca com detergente de lavar louça e usar luvas de a água mineral de superfície borracha.
  • Página 126 problema possível causa O que fazer? detergente suficiente é Use mais detergente, ou Os pratos não são dispensado. mudar seu detergente. limpas Itens estão bloqueando Reordenar os elementos para a pulverização o movimento dos braços pode rodar livremente. aspersores. Limpo e / ou montar o filtro A combinação do filtro não é...
  • Página 127 problema possível causa O que fazer? O programa seleccionado Com um programa curto, a temperatura de não está correcto. lavagem for menor, diminuindo o desempenho Os pratos não são de limpeza. Escolha um programa com um limpas longo tempo de lavagem. Usando coberto com drenagem da água é...
  • Página 128 CESTAS carregamento de acordo com EN50242 Número Item copos Pratos vasos de vidro Tigela pequena Taça de servir média Tigela grande para servir Número Item Platos de sobremesa Platos de comida Platos de sopa Prato oval 1 1 1 1 Cesto de talheres...
  • Página 129 3.Cesto de talheres Número Item Colher de sopa Garfo Faca 4 4 4 Colher de café Colheres de sobremesa Informações para testes de comparabilidade de acordo com a EN Colher de servir 50242 Capacidade: 12 posições Garfo de servir posicionadas Posição superior do cesto: posição inferior Programa: ECO Colher de molho Configuração de abrilhantador: 6...
  • Página 130 Máquina de lavar louça Manual de instruções PARTE II: Versão Especial DIW-6S12 Por favor, leia com atenção este manual antes de usar a máquina de lavar louça e guarde este manual para referência futura.
  • Página 131 CONTEÚDO Usar a sua máquina Mais suaves placas de controlo de água painel de carga e função Preparar ou n enxaguar e agente de enchimento função Preparar ou n enxaguar e agente de enchimento função Preparar ou n enxaguar e agente de enchimento detergente dep ou site de abrilhantador detergente dep ou site de abrilhantador detergente dep ou site de abrilhantador...
  • Página 132 Guia Rápido do Usuário Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter um método operacional detalhado. Instale a máquina de lavar louça (Por favor, verifique a seção 5 "INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO" da PARTE I: Versão Genérica.) Interior Exterior Removendo o maior resíduo nos...
  • Página 133 UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de Controle Operação (Button) Pressionar este botão para iniciar a sua máquina de lavar louça, as luzes do visor. Escolha o programa de lavagem adequado, o programa selecionado será indicador lit. programa Pressione o botão Delay para aumentar o tempo de atraso da partida. Atrasar um ciclo de até atraso 24 horas, em incrementos de uma hora.
  • Página 134 display intensivo Fortemente itens sujos incluem panelas e frigideiras. O alimento seco. Este é o programa padrão adequado para cargas de sujidade normal, indicador tais como potes, pratos, copos e panelas ligeiramente suja avisos vidro Para louça pouco suja e vidro 90 Min Para cargas com sujidade normal que necessitam de lavagem rápida rápido...
  • Página 135 água amaciante O amaciador de água é concebido para remover os sais minerais e água, que têm um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento do dispositivo. Os mais minerais lá, mais difícil a sua água é. O amaciador deverá ser ajustada de acordo com a dureza da água na sua área. A sua autoridade de água local pode aconselhá-lo sobre a dureza da água na sua área.
  • Página 136 verificar Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" Consulte a Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" verificar Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" Consulte a Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" PARTE PARTE Ⅰ: Ⅰ: versão genérica, se a sua máquina não tem sal. versão genérica, se a sua PARTE PARTE Ⅰ: Ⅰ: versão genérica, se a sua máquina não tem sal.
  • Página 137 Recomendações para carregar a máquina de lavar louça Raspar qualquer grande quantidade de restos de comida. Amaciar restos de comida queimada nos tachos. Não é necessário lavar os pratos com água corrente. Para um melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas diretrizes de carregamento. (Características e aparência de cestos e cestos de talheres pode variar de seu modelo).
  • Página 138 Carregando o cesto superior A prateleira de cima é projetado para manter louça mais delicada e mais leves, como óculos, café e copos de chá e pratos, bem como pratos, tigelas pequenas e pouco profundos (desde que não estejam muito sujas). Posicione os pratos e utensílios de cozinha para que eles não se movem através da pulverização de água.
  • Página 139 Função de agente de lavagem e detergente abrilhantador é liberado durante o enxágüe final para evitar que a água formando gotas em seus pratos, que podem deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem por água permitindo a saída dos pratos. A máquina de lavar AVISO AVISO louça está...
  • Página 140 Encha o abrilhantador Abrilhantador indicador Retire a tampa do depósito, rodando-a Despeje o abrilhantador para o distribuidor, para a esquerda branqueador. tomando cuidado para não encher demais. NOTA: lavagem limpo qualquer branqueador vertida com um pano absorvente para evitar a formação excessiva de espuma durante a lavagem seguinte.
  • Página 141 Encher o distribuidor de detergente Empurre a trava para abrir Pressione a trava de liberação no distribuidor de Adicionar detergente para a cavidade maior (A) detergente para abrir a tampa. para o ciclo de lavagem principal. Para cargas de lavagem sujo também adicionar um pouco de detergente na cavidade menor (B) para o ciclo de pré-lavagem.
  • Página 142 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela de ciclos de lavagem A tabela a seguir mostra quais programas são os melhores para os níveis de resíduos de alimentos neles e a quantidade de detergente necessário. Ele também mostra várias informações sobre os programas. Significa: para encher o distribuidor de lavagem de enxaguamento.
  • Página 143 ciclo Descrição tempo poder água detergente polidores programa (KWh) Pré / Main Tempo (min) 0,02 pré-lavagem enxaguar NOTA: EN 50242: Este programa é o ciclo de ensaio. As informações para o teste de comparabilidade, de EN 50242: Este programa é o ciclo de ensaio. As informações para o teste de comparabilidade, de acordo com EN 50242.
  • Página 144 Você esqueceu de acrescentar um prato? Você pode adicionar um esquecido a qualquer momento antes do distribuidor de detergente prato aberto. Se este for o caso, siga as instruções abaixo: 1. Pressione o botão Iniciar / Pausa para interromper a lavagem. 2.
  • Página 145 CÓDIGOS DE ERRO Se houver uma avaria, a máquina irá exibir códigos de erro para identificá-los: códigos significado possíveis causas As torneiras não são abertos, a entrada de água é Maior tempo de entrada. restrito ou a pressão da água é muito baixa. Não atingir a temperatura Mau funcionamento do elemento de aquecimento.
  • Página 146 INFORMAÇÃO TÉCNICA alta ( H) alta ( H) 845 milímetros largura ( W) largura ( W) 598 milímetros 600 milímetros ( 600 milímetros ( com a porta fechada) com a porta fechada) profundidade ( D1) profundidade ( D1) 1175 milímetros ( com a porta aberta 90 °) 90 °) 90 °)
  • Página 147 Folha máquina de lavar louça doméstica de acordo com a Directiva da UE 1016/2010 e 1059/2010: INFINITON Serviços de modelo do DIW-6S12 fabricante Eficiência energética A ++ Consumo anual de energia 258kWh modo de ciclo de limpeza consumo de energia desligamento 0,9 kWh modo de consumo de energia padrão de consumo de energia...
  • Página 148 Lave-vaisselle Manuel d utilisateur ’ PARTIE I: Version gé né rique DIW-6S12 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle et conservez-le pour ré fé rence ulté rieure.
  • Página 149 CONTENU CONSIGNE DE SECURITE PRÉSENTATION DU PRODUIT UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout du sel dans l'adoucisseur Astuces pour bien utiliser le panier ENTRETIEN ET NETTOYAGE Soins externes Soins internes Prendre soin du lave-vaisselle INSTRUCTIONS D'INSTALLATION À propos de la connexion é lectrique Alimentation en eau et vidange Connexion des tuyaux de vidange Positionnez l'appareil...
  • Página 150: Consigne De Securite

    CONSIGNE DE SECURITE AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les pré cautions é numé ré es ci-dessous: • L'installation et la ré paration ne peuvent ê tre effectué es que par un technicien qualifié . • Cet appareil est destiné à l ’ utilisation domestique et les usages similaires telles que: -des espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Página 151 é té supervisé es ou instruites par une personne responsable de leur sé curité . (Pour IEC60335-1) • Les maté riaux d'emballage peuvent ê tre dangereux pour les enfants! • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Pour vous proté ger contre le risque de choc é lectrique, n'immergez pas l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Página 152 • Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil; S'il ne correspond pas à la prise. • Installez une prise approprié e par un é lectricien qualifié . • N'abusez pas, ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle.
  • Página 153 portent la mention "sé curité au lave-vaisselle" ou l'é quivalent. • Pour les articles en plastique non marqué s, vé rifiez les recommandations du fabricant. • Utilisez uniquement des dé tergents et des agents de rinç age recommandé s pour une utilisation dans un lave-vaisselle automatique.
  • Página 154 Disposition • Pour mettre au rebut l'emballage et l'appareil, veuillez aller au centre de recyclage. Par consé quent, coupez le câ ble d'alimentation et laissez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. • Les emballages en carton sont fabriqué s en papier recyclé...
  • Página 155: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT IMPORTANT: Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d'utilisation avant de l'utiliser pour la premiè re fois. Tuyau inté rieur Bras gicleurs infé rieur Ré cipient à sel Assemblage du filtre Distributeur Porte-verres Bras gicleurs supé...
  • Página 156: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE -VAISSELLE Avant d'utiliser votre lave-vaisselle: À l'inté rieur À l’exté rieur 1. Ré glez l'adoucisseur d'eau 2. Ajout du sel dans l'adoucisseur 3. Chargement du panier 4. Remplissez le distributeur Veuillez consulter la section 1 “Adoucisseur d'eau” de la PARTIE II: Version spé...
  • Página 157 Veuillez suivre les é tapes ci-dessous pour ajouter du sel pour lave-vaisselle: 1. Retirez le panier infé rieur et dé vissez le couvercle du ré servoir. 2. Placez l'extré mité de l’entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
  • Página 158: Astuces Pour Bien Utiliser Le Panier

    Astuces pour bien utiliser le panier Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supé rieur peut ê tre facilement ajusté e pour accueillir des plats plus grands dans le panier supé rieur ou infé rieur. Pour ré gler la hauteur du panier supé rieur, suivez les é tapes suivantes : position infé...
  • Página 159 Replier les étagères pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier du lave-vaisselle, soulevez le panier vers le haut. Vous pouvez alors y poser les grands verres. Vous pouvez é galement l’enlever lorsque vous ne l’utilisez pas. Replier les supports des étagères Les pointes sont utilisé...
  • Página 160: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Soins externes La porte et le joint de la porte Nettoyez ré guliè rement les joints de la porte avec un chiffon doux et humide pour é liminer les dé pô ts de nourriture. Lorsque le lave-vaisselle est chargé , des ré sidus de nourriture et de boisson peuvent couler sur les cô...
  • Página 161 Filtre principal Filtre grossier Filtre fin Tenez le filtre grossier et tournez Le filtre fin peut ê tre retiré du bas le dans le sens antihoraire pour de l’assemblage du filtre. Le filtre dé verrouiller le filtre. Soulevez le grossier peut ê tre dé taché du filtre filtre vers le haut et hors du lave- principal en serrant doucement les vaisselle.
  • Página 162 Bras gicleurs Il est né cessaire de nettoyer ré guliè rement les bras gicleurs car les produits chimiques de l'eau dure obstrueraient les buses et les roulements des bras gicleurs. Pour nettoyer les bras gicleurs, suivez les instructions ci - dessous: Pour retirer le bras gicleur infé...
  • Página 163: 6 Prendre Soin Du Lave-Vaisselle

    Prendre soin du lave-vaisselle Pré caution de gel Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel dans le lave-vaisselle en hiver. À chaque fois aprè s les cycles de lavage, veuillez procé der comme suit: 1. Coupez l'alimentation é lectrique du lave-vaisselle. 2.
  • Página 164: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc é lectrique Dé branchez l'alimentation é lectrique avant d'installer le lave-vaisselle. Ne pas le faire peut entraî ner la mort ou un choc é lectrique. Attention L'installation des tuyaux et des é quipements é lectriques doit ê tre effectué e par des techniciens qualifié...
  • Página 165: 8 Alimentation En Eau Et Vidange

    Alimentation en eau et vidange Connexion d’eau froide Connectez le tuyau d'alimentation en eau froide à un connecteur fileté de 3/4 (pouce) et assurez-vous qu'il est bien fixé en place. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas é té utilisé es pendant une longue pé riode , laissez couler l'eau pour vous assurer que Tuyau d'alimentation l'eau est claire.
  • Página 166: 9 Connexion Des Tuyaux De Vidange

    Connexion des tuyaux de vidange Insé rez le tuyau de vidange dans un tuyau de vidange d'un diamè tre minimum de 4 cm, ou laissez-le couler dans l'é vier, en é vitant de le plier ou de le sertir. La hauteur du tuyau de vidange doit ê...
  • Página 167: Positionnez L'appareil

    Positionnez l'appareil Positionnez l'appareil à l'emplacement souhaité . Le dos doit reposer contre le mur derriè re lui et les cô té s, au long des cabinets ou des murs adjacents. Le lave-vaisselle est é quipé de tuyaux d'alimentation en eau et de vidange qui peuvent ê tre positionné s à...
  • Página 168: Installation Inté Gré E (Pour Le Modè Le Inté Gré )

    Sous le plan de travail existant (Lors du montage sous un plan de travail) Dans la plupart des cuisines é quipé es modernes, il n'y a qu'un seul plan de travail sous lequel les armoires et les appareils é lectriques sont installé...
  • Página 169 2. Si le lave-vaisselle est bloqué au coin de la cabine, d'espace lorsque la porte il devrait y avoir un peu Cabine Lave-vaisselle est ouverte. Porte de lave- vaisselle Espace minimum de 50mm NOTE: Selon l'endroit où se trouve votre prise é lectrique, vous devrez percer un trou dans le cô...
  • Página 170 Modè le entiè rement inté gré Installez le crochet sur le panneau en bois esthé tique et placez-le dans la fente de la porte exté rieure du lave-vaisselle (voir figure A). Aprè s avoir positionné le panneau, fixez le panneau sur la porte exté rieure à l'aide de vis et boulons (voir figure B). 1.
  • Página 171 Étape 4. Étapes d'installation du lave-vaisselle Veuillez vous ré fé rer aux é tapes d'installation spé cifié es dans les dessins d'installation. 1. Apposez la bande de condensation sous la surface de travail de la cabine. Veuillez vous assurer que la bande de condensation affleure le bord de la surface de travail. (Étape 2) 2.
  • Página 172 Étape 5. Nivellement du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit ê tre nivelé pour un fonctionnement et une performance de lavage approprié s. 1. Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissiè re du support à l'inté rieur du bac comme indiqué...
  • Página 173: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant d'appeler le service L'examen des graphiques des pages suivantes peut vous é viter d'appeler le service. Problè me Cas possibles Ré solution Remplacez le fusible ou ré initialisez lave-vaisselle Fusible grillé ou le disjoncteur. Retirez tous les autres ne dé...
  • Página 174 Problè me Cas possibles Ré solution Liquide rinç age Essuyez toujours immé diatement les renversé . dé versements de liquide de rinç age. taché à Un dé tergent avec Assurez-vous que le dé tergent n'a pas l’inté rieur colorant peut avoir é té de colorant.
  • Página 175 Problè me Cas possibles Ré solution Les vaisselles ne Pas assez de dé tergent a Utilisez plus de dé tergent ou changez sont pas propres. é té distribué . votre dé tergent. Les articles bloquent le Arrangez de nouveau les articles de mouvement des bras sorte que le jet puisse tourner gicleurs.
  • Página 176 Problè me Cas possibles Ré solution Les vaisselles ne Un programme incorrect Avec un programme court, plus la sont pas sé ché es. a é té sé lectionné . tempé rature de lavage est basse,plus les performances de nettoyage sont diminué...
  • Página 177 CHARGEMENT DES PANIERS SELON EN50242 1. Panier supé rieur: Nombre Article Coupes Soucoupes Verres Petit bol Bol moyen Grand bol 2. Panier infé rieur: Nombre Article Plats à dessert Assiettes de diner Assiettes à soupe Plateau ovale Panier à vaisselles...
  • Página 178 3. Panier à vaisselles: Nombre Article Cuillè res à soupe Fourchettes Couteaux 4 4 4 Cuillè res à café Cuillè res à dessert Informations pour les tests de comparabilité selon EN 50242 Cuillè res de service Capacité : 12 places Fourchettes de service Position du panier supé...
  • Página 179 Lave-vaisselle Manuel d utilisateur ’ PARTIE II: Version spé ciale DIW-6S12 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle et conservez-le pour ré fé rence ulté rieure.
  • Página 180 CONTENU UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de contrô le Adoucisseur d'eau Pré paration et chargement de vaisselles Fonction du produit de rinç age et du dé tergent Remplissage du ré servoir de produit de rinç age Remplissage du distributeur de dé tergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Commencement d'un cycle de lavage...
  • Página 181 GUIDE D'UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d’utilisateur pour la mé thode de fonctionnement dé taillé e. Installez le lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION” de la PARTIE II: Version gé né rique). À l'inté rieur À...
  • Página 182: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de contrô le Opé ration (bouton) Appuyez sur ce bouton pour activer votre lave-vaisselle. Puissance Sé lectionnez un programme de lavage approprié , l'indicateur de Programme programme sé lectionné sera allumé . Appuyez sur le bouton Dé part diffé ré pour retarder le dé marrage du cycle.
  • Página 183 Affichage Intensif Pour la vaisselle trè s sale et les casseroles, poê les, plats, etc. normalement sales. Avec des aliments sé ché s. Il s'agit d'un programme standard, il convient pour nettoyer la vaisselle normalement sale, c'est le programme le plus efficace en termes de consommation combiné...
  • Página 184: Adoucisseur D'eau

    Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau doit ê tre ré glé manuellement à l'aide du cadran de dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau est conç u pour é liminer les miné raux et sel de l'eau, ce qui aurait un effet né faste sur le fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de miné...
  • Página 185: Pré Paration Et Chargement De Vaisselles

    Veuillez consulter la section 3 “Chargement du sel dans l'adoucisseur” de la PARTIE I: Version gé né rique, si votre lave-vaisselle manque de sel. NOTE Si votre modè le n'a pas d'adoucisseur d'eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d'eau La dureté...
  • Página 186 Recommandations pour charger le lave-vaisselle Grattez toute grande quantité de nourriture restante. Ramollissez les ré sidus de nourriture brû lé e dans les casseroles. Il n'est pas né cessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante. Pour de meilleures performances du lave-vaisselle, suivez ces directives de chargement.
  • Página 187 Chargement du panier supé rieur Le panier supé rieur est conç u pour contenir des plats plus dé licats et plus lé gers tels que des verres, des tasses à café et à thé et des soucoupes, ainsi que des assiettes, des petits bols et des casseroles peu profondes (tant qu'ils ne sont pas trop sales).
  • Página 188: Fonction Du Produit De Rinç Age Et Du Dé Tergent

    Fonction du produit de rinç age et du dé tergent Le liquide de rinç age est libé ré pendant le rinç age final pour empê cher l'eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des stries. Il amé...
  • Página 189: Remplissage Du Ré Servoir De Produit De Rinç Age

    Remplissage du ré servoir de produit de rinç age Versez soigneusement le liquide de Retirez le bouchon du ré servoir de rinç age dans son distributeur, tout en liquide de rinç age en le tournant é vitant qu'il ne dé borde. dans le sens antihoraire.
  • Página 190: Remplissage Du Distributeur De Dé Tergent

    Remplissage du distributeur de dé tergent Poussez le loquet pour l'ouvrir Appuyez sur le loquet de dé gagement Ajoutez du dé tergent dans la plus grande cavité (A) pour le cycle de du distributeur de dé tergent pour ouvrir lavage principal. le couvercle.
  • Página 191: Programmation Du Lave-Vaisselle

    PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adapté s aux niveaux de ré sidus alimentaires sur eux et la quantité de dé tergent né cessaire. Il affiche é galement diverses informations sur les programmes. )Signification: Il doit remplir le liquide de rinç...
  • Página 192: Commencement D'un Cycle De Lavage

    NOTE EN50242: Ce programme est le cycle de test. Les informations pour le test de comparabilité selon EN 50242. Commencement d'un cycle de lavage 1.Tirez les paniers infé rieur et supé rieur, chargez la vaisselle et les repoussez. Il est recommandé...
  • Página 193: Oublié D'ajouter Une Vaisselle

    Oublié d'ajouter une vaisselle? La vaisselle oublié e peut ê tre ajouté e à tout moment avant l'ouverture du distributeur de dé tergent. Dans ce cas - là , suivez les instructions ci - dessous: 1. Appuyez sur le bouton Dé marrage/ Pause pour suspendre le lavage. 2.
  • Página 194: Codes D'erreur

    CODES D'ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d'erreur pour les identifier: Meanings Codes Possible Causes Le robinet n'est pas ouvert, le Arrivé e d'eau top tuyau est plié e, la pression d'eau longue est insuffisante Mauvais fonctionnement de la Tempé...
  • Página 195: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES 845mm Hauteur (H) 598mm Largeur (W) Profondeur (D1) 600mm (avec la porte fermé e) 1175mm (avec la porte ouverte 90° ) Profondeur (D2)
  • Página 196 Liste des produits Feuille de lave-vaisselle mé nager selon la directive UE 1016/2010 & 1059/2010: Fabricant INFINITON Type/Description DIW-6S12 Ré glage des places standards Classe d'efficacité é nergé tique Consommation d'é nergie annuelle 258kWh Consommation d'é nergie du cycle de nettoyage standard 0,9kWh Consommation d'é...
  • Página 197 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: Infiniton Wor d Electronic S.L tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: [email protected] www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Página 198 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Página 199 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. [email protected] INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. [email protected]...
  • Página 200 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. [email protected] WORLD ELECTRONIC...

Tabla de contenido