Electrolux McCULLOCH CABRIO 320/34cc Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido
Read operator's
Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3
g
manual carefully
Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear
Leggere attentamente
Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo
i
questo manuale
omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati
Lire attentivement ce
Porter des vêtements de protection: 1 Lunettes ou visière de sécurité approuvés / 2 Casque de
f
manuel
sécurité homologué / 3 Protecteur de l'ouie approuvé / 4 Gants approuvé / 5 Chaussures de sécurité
Lesen Sie das Handbuch
Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3
C
aufmerksam durch
Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe
Lea cuidadosamente el
Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de protección o visera de protección aprobadas / 2 Casco de seguridad
e
manual de instrucciones
homologado / 3 Protectores de oídos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidskleding: 1 Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer / 2 Gekeurde veilicheidshelm /
h
zorgvuldig lezen
3 Gekeurde oor beschermers / 4 Gekeurde handschoenen / 5 Geleude veiligheidsschoenen
Läs bruksanvisningen
Använd skyddeskläder: 1 Skyddsglasögon eller godkänt skyddsvisir / 2 Godkänd skyddshjälm /3
s
noggrant
Godkända öronskydd / 4 Godkända handskar / 5 Godkända skyddsstövlar
Læs brugsanvisningen
Ifør dem sikkerheds beklædning: 1 Godkendte sikkerhendsbriller eller visir / 2 Godkendt
q
omhyggeligt
sikkerhendshjelm / 3 Godkendte høreværn / 4 Godkendte handsker / 5 Godkendt sikkerhedsstøvler
Lue tämä ohjekirjanen
Puo päällesi turvavaatteet 1 hyväksytyt suojalasit tai kasvosuojus / 2 hyväksytty turvakypärä / 3
v
huolellisesti
hyväksytty kuulonsuojain / 4 hyväksytyt käsineet / 5 hyväksytyt turvakongät
Les nøye denne
Bruk beskyttelsesklær: 1 Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm / 2 Godkjent
{
manual
beskyttelseshjelm / 3 Godkjent hørselsvern / 4 Godkjente hansker / 5 Godkjente beskyttelsesstøvler
Ler atentamente este
Vestuário de segurança: 1 Óculos de proteção ou viseira protetora aprovados / 2 Capacete protetor
p
manual
homologado / 3 Pára -orelhas de proteçáo aprovadas / 4 Luvas aprovadas / 5 Botas de segurança aprovadas
∆ιαβάστε τις οδηγίες
Φοράτε προστατευτικά ρούχα: 1 Eγκεκριµένα προστατευτικά γυαλιά ή ασπίδα προσώπου / 2 Eγκεκριµένο
k
προστατευτικ κράνος / 3 Eγκεκριµένες ωτοασπίδες / 4 Eγκεκριµένα γάντια / 5 Eγκεκριµένη προστατευτική
προσεκτικά
υπ δηση
A használati utasitást kérjük
Balesetvédelmi felszerelés: 1) védöszemüveg, vagy elöírt védömaszk 2) elöírt védösisak 3) fülvédö
figyelemmel elolvasni
4) elöírt kesztyü 5) elöírt védöcsizma
MAX. 0000
Do not use
Maximum blade
g
metal blades
speed
Non usare lame Velocità massima Avvertimento Attenzione reazione
i
metalliche
della lama
Ne pas utiliser de
Plein régime
f
lames métalliques
de la lame
Keine Metallschlag- Zulässige Drehzahl
C
blätter verwenden des Schalgblattes
No utilice
Velocidad máxima Advertencia
e
cuchillas metálicas
de la cuchilla
Gebruik geen
Maximum toerental Waaschuwing Pas op voor terugslag
h
metalen maaibladen
maaiblad
Anvånd inte
Klingans hogsta
s
metallkliga
hastighet
Älä käytä
Terän
q
metalliteriä
maksiminopeus
Brug ikke
Max. kniv
v
metal knive
hastighed
Ikke bruk
Maksimumshastigheten Advarsel "Vær
{
metallblad
av bladet
Não utilize
Velocidade
p
lâminas metalicas máxima da lâmina
Mη χρησιµοποιείτε
Mέγιστη
k
µεταλλικές λεπίδες ταχύτητα λεπίδας
Fémpengék
Pengék maximális
használata tilos
sebessége
4
All manuals and user guides at all-guides.com
1
2
3
Warning
Blade
Caution
thrust
Attenzione
della lama
Attention aux
Attention
réactions de la lame
Achtung
Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte
Vorsicht
Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben
Cuidado con la
Precaución reacción de la cuchilla los objetos proyectados
Lep op
van het maaiblad
Upplysning
Uppmarksamma
Varning
klingans reaktion ivägslungade föremål
Varoitus
Varo terän
Huomio
reaktiota
Kniv
Advarsel
reaktion
Pass opp for
Forsiktig" reaksjonen av bladet sprutende materiale
Atençao as
Atenção
reacções da lâmina material projetado
Προειδοποίηση
Προωστική
Kίνδυνος
ισχύς λεπίδας
Figyelmeztetés
Figyelem a pengék
figyelem
reakciójára
4
5
Beware of
Maximum
projected objects safety distance
Attenzione al
Distanza di
materiale proiettato
sicurezza
Attention aux
Distance minimum
projections
de sécurité
Sicherheitsabstand
Tenga cuidado con
Distancia mínima Estrangulador totalmente Estrangulador cerrado
de seguridad abierto (Arranque en caliente) (Arranque en frio)
Pas op voor
Minimale
uitstekende voorwerpen veiligheidsafstand starten van een warme motor) starten van een koude motor)
Se upp for
Säkert
avstånd
Varo sinkoavia
Turvaetäisyys
materiaaleja
Pas på
Minimum
tilbagekastede genstande sikkerheds afstand (Start af varm motor) (Start af kold motor)
Pass opp for
Sikkerhetsavstand
Atençao ao
Distancia
de segurança
Προσέχετε απ
Mέγιστη απ σταση
προεξέχοντα αντικείµενα
ασφαλείας
Figyelem az idegen
Biztonsági
anyagok kilövelésére
távolság
6
Do not smoke while re-fuelling
or while operating the trimmer
Non fumate durante il
rifornimento e l'utilizzo
Ne pas fumer pendant le
remplissage et pendant l'utilisation
Rauchen Sie weder beim
Auftanken noch bei der Arbeit
No fume mientras reposta combustible
o mientras que utiliza
el desbrozador
Bij het werken met de machine en
het vullen van de tank niet roken
Rökning förbjuden under påfyllning
och under användning
Ryg ikke under påfyldning af
benzin eller når maskinen betjenes
Älä tupakoi laittaessasi polttoainetta
tai koneen käytön aikana
Røking forbudt ved fylling av
bensin og under bruk.
Não fumar durante o abastecimento
e durante a utilização
Mην καπνίζετε ταν βάζετε καύσιµο
ή ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο
Tilos tankolás közben
dohányozni
Choke fully opened
Choke closed
(hot start / run)
(cold start)
Farfalla aria aperta
Farfalla aria chiusa
(Avviamento a caldo)
(Avviamento a freddo)
Levier starter ouvert,
Levier starter fermé
marche (démarrage à chaud) (démarrage à froid)
Luftklappe offen
Luftklappe geschlossen
(Starten bei warmem Motor) (Starten bei kaltem Motor)
Chokeklep geopend (Het Chokeklop gesloten (Het
Choken helt öppen
Choken stängd
(start med varm motorn) (start med kall motor)
Ilmaläppä täysin auki
Ilmaläppä kiinni
(Lämpimän moottorin käynnistys) (Kylmän moottorin käynnistys)
Choker helt åben
Choker lukket
Choken er åpen
Choken er helt stengt
(Start av varm motor) (Start av kald motor)
Alavanca do starter aberto Alavanca do starter
(Arranque a quente)
fechada (Arranque a frio)
Tσοκ πλήρως ανοικτ
Tσοκ κλειστ
(θερµή εκκίνηση/λειτουργία)
(ψυχρή εκκίνηση)
Nyitott folytószelep
Zárt folytószelep
(meleg motor esetén)
(hideg motor esetén).
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido