5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Innenseite des Gerätes. • Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden).
Página 4
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 4 3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste, um die CD wiederzugeben. Auf dem Display erscheint „- -„ und dann die Anzahl der Titel. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit wird im Display angezeigt.
Página 5
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 5 5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02. 6. Wählen Sie mit der PREV/NEXT Taste den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausge- wählt haben.
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Página 8
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 8 Ingebruikname van het apparaat Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen) • Open het batterijvak aan de binnenzijde van het apparaat • Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje).
Página 9
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 9 3. Druk de PLAY/PAUSE-toets in om de CD af te spelen. Op het display verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. De CD wordt nu afgespeeld vanaf de eerste titel. Op het display wordt de huidige titel en de verstreken speelduur weergege- ven.
Página 10
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 10 5. Het display schakelt naar geheugenplaats 02. 6. Kies met de PREV/NEXT-toets de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen. – U kunt tot maximaal 20 titels programmeren.
Página 11
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 11 bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 12 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
Página 13
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 13 Avant la première utilisation Installation des piles (non comprises à la livraison) • Ouvrez le compartiment à piles situé sur la paroi intérieure de l’appareil. • Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment).
Página 14
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 14 2. Placez un disque sur le cône central du compartiment, en orientant la face illu- strée vers le haut et en veillant à ce qu’il soit fermement installé. Refermez le compartiment. 3. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE pour lire le disque. Sur l’écran apparaît “- -“...
Página 15
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 15 3. PROG et “00” (n° du titre) clignotent sur l’écran. Sur la droite vous pouvez lire le numéro de plage de mémoire. 4. Sélectionnez alors, à l’aide de la touche PREV/NEXT le titre désiré et enfoncez à...
Página 16
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 16 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 17 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 18 Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro) • Abra la cámara de baterías en la parte interior del aparato. • Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías).
Página 19
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 19 Tocar Compact Disks 1. Si empuja la tecla OPEN hacia la derecha, se abre el portadisco. 2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y presione el disco encima del “Puck” hasta que encaje. Cierre el portadisco.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 20 Reproducción programada 1. Presione la tecla STOP. 2. Presione la tecla PROG. 3. En el visualizador parpadea la indicación PROG y aparece „00“ (número de título). 4. Elija con la tecla PREV/NEXT el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 21 En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario. *) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a...
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 22 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
Página 23
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 23 Messa in funzione dell' unità Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura) • Aprire il vano batterie all’interno dell’apparecchio • Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v.
Página 24
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 24 3. Per ripetere un CD, premere il tasto PLAY/PAUSE. Sul display appare “- -“ e poi il numero dei brani. Il CD comincerà a leggere dal primo brano. Il brano attual- mente in riproduzione e la durata d’ascolto trascorsa vengono segnalati nel dis- play.
Página 25
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 25 4. Con il tasto PREV/NEXT selezionare il brano desiderato e premere di nuovo il tasto PROG. 5. Il display segnala la posizione di memoria 02. 6. Con il tasto PREV/NEXT selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROG.
Página 26
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 26 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-...
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 27 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Página 28
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 28 Commissioning the device Battery Mode (not supplied) • Open the battery compartment on the inside of the machine • Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment).
Página 29
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 29 2. Insert a CD with the label facing upwards and press carefully over the button until it snaps into place. Close the CD compartment. 3. Press the PLAY/PAUSE button to start the playback. "- -" appears in the display followed by the number of tracks..
Página 30
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 30 3. PROG and „00“ (track number) flashes on the display. The memory slot number can be seen on the right. 4. Select the desired track with the PREV/NEXT button and press the PROG key again.
Página 31
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 31 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
Página 32
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 32 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 33 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Użytkowanie urządzenia Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą) •...
Página 34
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 34 Wyłączenie Urządzenie wyłączyć naciskając 1 x przycisk STOP, 2 x jeżeli urządzenie działa, lub nie obsługując urządzenia przez około 30 sekund. Odtwarzanie CD 1. Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN w prawo otworzy się kieszeń CD.
Página 35
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 35 RAND: Naciśnięcie 1x = Na wyświetlaczu miga słowo „SHUFF”. Zostaną odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejności Naciśnięcie 2x = dezaktywacja wszystkich funkcji. Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania. Odtwarzanie zaprogramowane 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP.
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 36 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 37 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Página 38
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 38 A készülék használatba vétele Tegye bele az elemeket (nem hozzá járó tartozék)! • Nyissa ki a készülék belső felén található elemtartó rekeszt! • Helyezzen be 2 db 1,5 V-os, AA típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó...
Página 39
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 39 CD-k lejátszása 1. Ha az OPEN gombot jobbra tolja, kinyílik a CD-tartó. 2. Nyomjon a tüskére címkéjével felfelé egy CD-t úgy, hogy bekattanjon! Zárja le a rekeszt! 3. A CD lejátszásához nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot! A display-n „- -„...
Página 40
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 40 Programozott lejátszás 1. Nyomja meg a STOP gombot 2. Nyomja meg a PROG gombot! 3. A display-n PROG és „00“ (a cím száma) villog. Jobbra mellette látható a memóriahely száma. 4. Válassza ki ezután a PREV/NEXT gombbal a kívánt számot, és nyomja meg ismét a PROG.
Página 41
5..-05-CDP 548 11.02.2003 15:38 Uhr Seite 41 Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...