Husqvarna 325iLK+TAB850 Manual Del Usuario

Husqvarna 325iLK+TAB850 Manual Del Usuario

Mostrar thumbs Ver también para 325iLK+TAB850:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
325iLK+TAB850
2-20
21-39
40-59
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 325iLK+TAB850

  • Página 1 325iLK+TAB850 Operator's manual 2-20 ES-MX Manual del usuario 21-39 FR-CA Manuel d’utilisation 40-59...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............17 Safety................4 Transportation, storage and disposal......17 Assembly..............10 Technical data.............. 18 Operation..............12 Accessories..............19 Maintenance..............15 Introduction Intended use Only use the product with accessories that are approved Accessories on page 19 . by the manufacturer. See Use the product with a trimmer head to cut different types of vegetation.
  • Página 3 California Proposition 65 Maximum speed of the output shaft. /min Rated voltage, V Direct current. Manufacturer Husqvarna AB The product can cause objects to eject, which can cause injury. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Product liability As referred to in the product liability laws, we are not Use approved protective gloves.
  • Página 4: Safety

    • the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority. Safety Safety definitions • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose Warnings, cautions and notes are used to point out control.
  • Página 5 • Do not overreach. Keep proper footing and balance of battery pack may create a risk of fire when used at all times. This enables better control of the power with another battery pack. tool in unexpected situations. • Use power tools only with specifically designated •...
  • Página 6 Maintenance on page 15 . Do not use a defective • Keep in mind that it is you, the operator that is product. Do the safety checks, maintenance and responsible for not exposing people or their property service instructions described in this manual. to accidents or hazards.
  • Página 7 • Make sure that you can move and stand safely. • Use a protective helmet where there is a risk of Check the area around you for possible obstacles falling objects. (roots, rocks, branches, ditches, etcetera) in case you have to move suddenly. Take great care when you work on sloping ground.
  • Página 8 To use the user interface bare feet. Put your hair up safely above shoulder level. 1. To operate the user interface, the power lever (A) is • Keep first aid equipment close at hand. pushed into three different positions. Safety devices on the product WARNING: Read the warning instructions a) Stop position (B), the product is off.
  • Página 9 2. Press the power trigger and make sure it returns to • Make sure that the trimmer line is wound tightly and its original position when you release it. equally around the drum to prevent unusual vibrations from the product. Different cord lengths can result in vibrations that are not necessary.
  • Página 10: Assembly

    • Always use heavy duty gloves when you repair the • Stay Alert – Watch what you are doing. Use common cutting attachment. The blades are very sharp and sense. Do not operate appliance when you are tired. can easily cause injuries. •...
  • Página 11 To disassemble the two-piece shaft 2. Align the tab (A) with the arrow (B) on the coupling. 1. Turn the knob 3 turns or more to loosen the coupling. 3. Push the shaft into the coupling until it clicks into position.
  • Página 12: Operation

    WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. To connect the battery to the product WARNING: Only use Husqvarna original batteries with the product. 1. Make sure that the battery is fully charged. 1385 - 002 - 04.12.2019...
  • Página 13 To start the SavE function CAUTION: If the battery does not move easily into the battery holder, the battery The product has a power saving function. The SavE is not installed correctly. This can cause function gives the longest operation time from the damage to the product.
  • Página 14 3. Use 80 % speed when you cut grass near objects. 4. Use full speed when you move the product from side to side to cut grass. To cut the grass 1. Make sure that the grass trimmer line is parallel to Make sure that the grass trimmer line is parallel to the ground when you cut.
  • Página 15: Maintenance

    3. Push the release buttons on the battery and pull the battery out. Maintenance Introduction Maintenance schedule WARNING: Before you do any maintenance work you must read and understand the WARNING: Remove the battery before you safety chapter. do maintenance. The following is a list of the maintenance steps that you must do on the product.
  • Página 16 Two piece-shaft Before use, make sure that the grease level has not changed. Use Husqvarna special grease if it is Apply grease to the end of the drive shaft after each 30 necessary to fill up. Do not change the grease in the hours of operation.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Issue Possible faults Possible action The product does not start. Low battery voltage. Charge the battery. Temperature deviation. Let the product cool down. Clean with compressed air or a soft Dirt on battery connectors. brush. Servicing is necessary. Speak to your servicing agent.
  • Página 18: Technical Data

    Disposal of the battery, battery charger equipment. This helps to prevent damage to the environment and to persons. and product Get in touch with your local authorities, domestic waste Symbols on the product or the package of the product service or your dealer for more information about how to means that the product is not domestic waste.
  • Página 19: Accessories

    Approved battery chargers Battery charger QC330 Input voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. Trimmer line Ø 2.0-2.3 mm Whisper twist trimmer line, maxi- mum Ø 2.3 mm T25 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-01 maximum Ø...
  • Página 20 Approved attachments Attach- Attach- Use with ment num- ment group Dethatcher attachment DT600 51-60 325iLK Cultivator attachment CA230 51-60 325iLK This is a specific number of an approved attachment within in an attachment group. The approved attachments are divided into attachment groups. Each attachment group has similar features and decals.
  • Página 21: Introducción

    Contenido Introducción..............21 Solución de problemas..........36 Seguridad..............23 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 36 Montaje................. 30 Datos técnicos.............. 37 Funcionamiento............32 Accesorios..............38 Mantenimiento.............. 34 Introducción Uso previsto Tenga en cuenta: El uso puede estar regulado por normas nacionales o locales. Cumpla con las normas Utilice el producto con un cabezal de corte para cortar indicadas.
  • Página 22 ¡ADVERTENCIA! Voltaje nominal, V Corriente continua. Fabricante El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar Husqvarna AB lesiones. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 Responsabilidad del fabricante Use guantes protectores homologados. Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños...
  • Página 23: Seguridad

    Seguridad Definiciones de seguridad Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar señalar las piezas particularmente importantes del accidentes.
  • Página 24 antideslizante, casco o protectores auriculares) que • Realice mantenimiento en las herramientas se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los eléctricas y los accesorios. Revise en busca de daños personales. atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas o cualquier otra condición que •...
  • Página 25 instrucciones. De lo contrario, podría dañar la presentan alguna grieta. Siempre utilice la batería y aumentar el riesgo de incendio. protección recomendada para el equipo de corte correspondiente. Consulte el capítulo sobre datos Servicio técnicos. • Este producto puede ser una herramienta peligrosa •...
  • Página 26 • Nunca utilice un producto que haya sido modificado • Camine, nunca corra. de cualquier modo con respecto a la especificación • Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los original. objetos sueltos, como piedras, vidrios rotos, clavos, • Nunca utilice un producto que esté defectuoso. alambres de acero, cuerdas, etc., que puedan salir Realice las comprobaciones de seguridad, el disparados o se puedan enredar en la cortadora o la...
  • Página 27 • Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, caída de objetos. sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros. • Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. •...
  • Página 28 Para usar la interfaz de usuario 2. Presione el gatillo de alimentación y asegúrese de que vuelva a su posición original cuando lo suelte. 1. Para operar la interfaz de usuario, la palanca de encendido (A) se coloca en tres posiciones diferentes.
  • Página 29 Accesorios en la página 38 recomendado. Consulte • Se necesita capacitación especial para todos los y el montaje al final del manual. trabajos de servicio y reparación, especialmente de los dispositivos de seguridad del producto. Si no se • Asegúrese de que la cortadora en la protección de la aprueban todas las comprobaciones establecidas en recortadora no esté...
  • Página 30: Montaje

    GUARDE ESTAS pieza que presente daños, a menos que en este manual se indique otro lugar. INSTRUCCIONES Montaje Conexión del mango cerrado 2. Alinee la pestaña (A) con la flecha (B) en el acoplamiento. 1. Fije el mango cerrado sobre el eje entre las flechas. No coloque el mango cerrado ni el anillo de suspensión en la etiqueta.
  • Página 31 Para desmontar el eje de dos piezas Para montar el equipo de corte 1. Gire la perilla unas 3 vueltas o más para aflojar el El equipo de corte incluye otro equipo de corte y una acoplamiento. protección para este equipo de corte. ADVERTENCIA: Use guantes protectores.
  • Página 32: Funcionamiento

    Inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que conoce el tipo de terreno, la pendiente del ADVERTENCIA: Utilice solo baterías terreno y para notar la presencia de obstáculos originales Husqvarna en el producto. como piedras, ramas y zanjas. • Realice una inspección de reacondicionamiento del 1.
  • Página 33 Para poner en marcha la máquina Recorte de césped con cabezal de corte 1. Mueva la palanca de encendido a la posición de arranque. Para recortar el césped 1. Sostenga el cabezal de corte inmediatamente sobre el nivel del suelo en un ángulo. 2.
  • Página 34: Mantenimiento

    Para cortar el césped 1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo paralelos al suelo y por encima del suelo. 1. Asegúrese de que el hilo de la recortadora de 2. Acelere al máximo. césped esté paralelo al suelo cuando corte. 3.
  • Página 35 Para limpiar el producto, la batería y el Husqvarna si es necesario rellenar. No cambie la grasa del engranaje angulado. Deje que el personal de cargador de batería servicio realice la reparación del engranaje angulado.
  • Página 36: Solución De Problemas

    los modelos con ejes de dos piezas se agarroten si no se lubrican regularmente. Solución de problemas Solución de problemas Problema Posibles fallas Posible medida El producto no arranca. Voltaje de batería bajo. Cargue la batería. Variación de temperatura. Deje que el producto se enfríe. Suciedad en los conectores de la ba- Limpia con aire comprimido o un ce- tería.
  • Página 37: Datos Técnicos

    otras personas sin autorización toquen el equipo. constituyen residuos domésticos. Recíclelo en una Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar. planta de reciclaje para equipo eléctrico y electrónico. Esto ayuda a evitar daños al medioambiente y a las •...
  • Página 38: Accesorios

    Baterías aprobadas Batería BLi 200 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah Voltaje nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) Cargadores de batería aprobados Cargador de batería QC330 Voltaje de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios Accesorios aprobados...
  • Página 39 Accesorios Accesorios homologados Número Grupo de Usar con de acce- accesor- sorio Accesorio de recorte TAB850 Incluido 325iLK en el pro- ducto Accesorio quita arbustos BCA850 1-10 325iLK Accesorio de soplador BA101 11-20 325iLK Accesorio de rebordeadora ECA850 21-30 325iLK Accesorio de rebordeadora ESA850 21-30 325iLK...
  • Página 40: Introduction

    Table des matières Introduction..............40 Dépannage..............56 Sécurité.................42 Transport, entreposage et mise au rebut......56 Montage................49 Données techniques............. 57 Fonctionnement............51 Accessoires..............58 Entretien............... 54 Introduction Utilisation prévue Utilisez le produit seulement avec des accessoires Accessoires à la page homologués par le fabricant. Voir Utiliser le produit avec une tête de désherbage pour 58 .
  • Página 41 Proposition 65 de la Californie Tension nominale, V ATTENTION! Courant continu. L’appareil peut projeter des objets, ce qui peut causer des blessures. Fabricant Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: Utiliser des gants de protection homologués. +46-36-146500 1385 - 002 - 04.12.2019...
  • Página 42: Sécurité

    Responsabilité concernant le produit • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant. Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas responsabilité...
  • Página 43 Sécurité personnelle de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures de • Lors de l’utilisation d’un outil électrique, toujours sécurité réduisent le risque de mise sous tension demeurer attentif et faire preuve de bon sens. Ne accidentelle.
  • Página 44 • Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil • S’assurer que la tête de désherbage est défectueux ou modifié. Les batteries endommagées correctement fixée. ou modifiées peuvent se comporter de manière • Tous les couvercles, dispositifs de protection et inattendue et provoquer un incendie, une explosion poignées doivent être montés avant le démarrage.
  • Página 45 des blessures graves ou la mort de l’utilisateur ou en cas de déplacement imprévu. Faire très attention d’autres personnes. Votre garantie ne couvre pas les lors du travail sur une pente. dommages ou la responsabilité causés par • Toujours marcher, ne jamais courir. l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange •...
  • Página 46 • Porter un casque de protection en cas de risque de • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. chute d’objets. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches.
  • Página 47 Utilisation de l’interface utilisateur 2. Appuyer sur la gâchette et vérifier qu’elle retourne à sa position initiale une fois relâchée. 1. Pour utiliser l'interface utilisateur, le levier d'alimentation (A) est poussé dans trois positions différentes. 3. Vérifier que la gâchette de puissance et son a) Position d'arrêt (B), le produit est arrêté.
  • Página 48 Accessoires à la coupe recommandé. Se reporter à • Une formation spécifique est nécessaire pour tous page 58 et son ensemble à la fin du manuel. les travaux d’entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si •...
  • Página 49: Montage

    Garder les poignées sèches, propres et exemptes protection ou toute autre pièce endommagée doit d'huile et de graisse. être réparée ou remplacée adéquatement par un centre d’entretien autorisé, sauf indication contraire • Vérifier les pièces endommagées – avant toute dans ce manuel. utilisation de l'appareil, il convient de vérifier CONSERVER CES soigneusement qu'une protection ou toute autre...
  • Página 50 3. Enfoncer l’arbre dans le raccord jusqu’à ce qu’il 4. Tirer l’accessoire pour l’extraire du raccord. s’enclenche en position. Installation de l'anneau de suspension, 4. Serrer le bouton à fond. le cas échéant 1. Installer l’anneau de suspension entre les flèches sur la poignée arrière et la poignée en boucle.
  • Página 51: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. Branchement de la batterie AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement des batteries d’origine Husqvarna avec le produit. 1. Vérifier que la batterie est chargée à bloc. 1385 - 002 - 04.12.2019...
  • Página 52 Mise sous tension de l’appareil MISE EN GARDE : Si la batterie ne s’insère pas facilement dans le porte- 1. Pousser le levier de puissance à la position de batterie, elle n’est pas bien installée. démarrage. Cela pourrait endommager le produit. 3.
  • Página 53 Désherbage au moyen d’une tête de Pour couper l’herbe coupe 1. Pour effectuer une coupe, vérifier que le fil coupe- herbe est parallèle au sol. Tonte du gazon 1. Tenir la tête de désherbage tout juste au-dessus du sol, en l’inclinant. 2.
  • Página 54: Entretien

    vibrations dans les poignées. En outre, 3. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de la vérifier les autres parties de la tête de coupe batterie et retirer la batterie. et les nettoyer au besoin. Mise hors tension de l’appareil 1. Relâcher la gâchette ou son mécanisme de verrouillage.
  • Página 55 Avant toute utilisation, s’assurer que le niveau de graisse n’a pas changé. Utiliser de la graisse spéciale Husqvarna s’il est nécessaire de faire le plein. Ne pas modifier la graisse dans le pignon conique. Laisser le personnel d’entretien effectuer la réparation du pignon conique.
  • Página 56: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Anomalies potentielles Action possible Le produit ne démarre pas Tension de batterie faible. Charger la batterie. Écart de température. Laisser l’outil refroidir! Les connecteurs de batterie sont en- Nettoyer à l’aide d’air comprimé ou crassés. d’une brosse douce. L’entretien est nécessaire.
  • Página 57: Données Techniques

    Données techniques Données techniques 325iLK avec TAB850 Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Régime de l’arbre de sortie, tr/min 5800 Largeur de coupe, mm/po 420/16,5 Poids Poids (325iLK avec TAB850), kg/lb 3,8/8,4 Poids (325iLK avec TAB850 incl. batterie BLi200), kg/lb 5,1/11,3 Niveaux de bruit Niveau de pression sonore équivalent à...
  • Página 58: Accessoires

    Chargeur de batterie QC330 Fréquence, Hz 50 à 60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d’accessoires Protection de l’outil de coupe, réf. art. Diam. du fil coupe-herbe 2,0 à 2,3 mm Fil de coupe-herbe torsadé Whis- per, diam. maximal de 2,3 mm T25 (fil de coupe-herbe torsadé...
  • Página 59 Accessoires approuvés Numéro Groupe Utilisa- d’acces- d'acces- tion avec soire soires Accessoire pour cultivateur CA230 51-60 325iLK Il s'agit d'un numéro propre à un accessoire approuvé dans un groupe d'accessoires. Les accessoires approuvés sont divisés en groupes d’accessoires. Chaque groupe d'accessoires présente des caractéristiques et des autocollants similaires.
  • Página 60 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142132-49 2019-12-05...

Tabla de contenido