Kobalt SGY-AIR223 Manual Del Usuario
Kobalt SGY-AIR223 Manual Del Usuario

Kobalt SGY-AIR223 Manual Del Usuario

Lijadora manual de 6 pulg
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kobalt
®
is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts?
retailer, please call our Customer Service Department at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB17997
6 IN. PALM SANDER
Before returning to your
Purchase Date
1
ITEM #0858975
MODEL #SGY-AIR223
Français p. 16
Español p. 31
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR223

  • Página 1 ITEM #0858975 6 IN. PALM SANDER MODEL #SGY-AIR223 Français p. 16 Español p. 31 Kobalt ® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Before returning to your Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements................2 Product Specifications..................3 Safety Information..................3 Package Contents..................9 Preparation....................10 Assembly Instructions...................10 Operating Instructions..................12 Removal of Sanding Pad................13 Care and Maintenance.................13 Troubleshooting....................14 Warranty.......................15 COMPRESSOR REQUIREMENTS SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 4.5 Standard Cubic Feet per Minute (SCFM) at 90 pounds per square inch (PSI).
  • Página 3: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS SANDING PAD 6 IN. 10,000 RPM FREE SPEED AVERAGE AIR CONSUMPTION 4.5 SCFM AIR INLET 1/4 IN. NPT AIR HOSE 3/8 IN. WORKING PRESSURE 90 PSI SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or maintain this product.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Always wear ANSI approved Z87.1 This air powered tool can be capable of propelling materials such as safety glasses. fasteners, metal chips, sawdust, Never leave operating tool and other debris at high speed which unattended.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loose hair, clothing, jewelry or other Do not wear loose clothing, jewelry, loose objects can become entangled or anything that may get caught or in the moving elements of this tool tangled when using tool.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT A tool left unattended or with the air Remove air hose when tool is not in use and store tool in secure location hose attached can be activated by away from reach of children and unauthorized persons leading to their untrained users.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead Keep proper footing at all times. Do not overreach, as slipping, tripping, to injury to self of others in the work and or falling can be a major cause area.
  • Página 8 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Follow lubrication instructions for There is a risk of bursting if the tool best and safest operation. is damaged. Follow instructions on how to properly change accessories. Use of an accessory not intended for Use of an accessory not intended for use with the specific tool increases...
  • Página 9: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY 6 in. Palm Sander Sanding Pad Crank Shaft Air Regulator Trigger Lever Air Inlet Spindle Lock Exhaust...
  • Página 10: Preparation

    PREPARATION Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 1 – 3 minutes Tools and Materials Required For Assembly: •...
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Place 2 - 3 drops of air tool oil (not included) into the male plug before each use (See Figure 3). 4. To attach the sanding pad (B), turn the spindle lock (G) using a flathead screwdriver or your fingers 1/4 inch counterclockwise.
  • Página 12: Operating Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. After attaching the sanding pad, push in the spindle lock (G) using a flathead screwdriver or your fingers and turn the knob 1/4 inch clockwise. The ARROW on the knob will be pointing to the word UNLOCK. The sander is now ready to be used (See Figure 6).
  • Página 13: Removal Of Sanding Pad

    OPERATING INSTRUCTIONS 2. To adjust the speed of the sander, push the air regulator (D) to the left gradually to increase speed or push the air regulator (D) to the right to decrease speed (See Figure 2). REMOVAL OF SANDING PAD 1.
  • Página 14: Troubleshooting

    CARE AND MAINTENANCE STORING: Tool must be well cleaned and lightly lubricated before storing. Store tool in a dry, safe place out of the reach of children. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE PROBLEM CORRECTIVE ACTION 1. Grit or gum in tool. 1. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent.
  • Página 15: Warranty

    WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
  • Página 16 ARTICLE #0858975 PONCEUSE ORBITALE DE 6 PO MODÈLE #SGY-AIR223 Kobalt est une marque de commerce ® déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service...
  • Página 17: Exigences Relatives Au Compresseur

    TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseur................17 Caractéristiques du produit................18 Consignes de sécurité..................18 Contenu de l'emballage................24 Préparation....................25 Instructions pour l'assemblage..............25 Mode d'emploi....................27 Retrait du tampon de ponçage..............28 Entretien.......................28 Dépannage....................29 Garantie......................30 EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 4,5 pi³/min standard à...
  • Página 18: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES TAMPON DE PONÇAGE 6 PO VITESSE LIBRE 10 000 TOURS/MINUTE CONSOMMATION D'AIR MOYENNE 4,5 PI /MIN STD ENTRÉE D'AIR 1/4 PO NPT TUYAU À AIR 3/8 PO PRESSION DE SERVICE 90 LB/PO CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Portez toujours des lunettes de Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de sécurité conformément à la norme métal, des sciures de bois et ANSI Z87.1.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Les pièces mobiles de cet outil Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui peuvent s’emmêler dans les pourrait s’accrocher ou s’emmêler cheveux, les bijoux ou les vêtements dans l’outil lors de son utilisation.
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Si vous laissez un outil sans Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, surveillance ou que vous ne rangez-le dans un endroit débranchez pas son tuyau à air sécuritaire, hors de la portée des lorsque vous cessez de l'utiliser, il enfants et autres personnes risque d'être mis en marche par une...
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Une perte de maîtrise de l’outil Gardez une posture sécuritaire en tout temps. Ne vous étirez pas pour étendre peut causer des blessures à votre portée; vous risqueriez de glisser, l’utilisateur ou aux autres de trébucher ou de tomber et de subir personnes présentes dans l’aire...
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Suivez les instructions pour la Un outil endommagé présente des lubrification afin d’assurer un risques de rupture. fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires. L’utilisation d’un accessoire qui n’est L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas conçu pour l’outil augmente les...
  • Página 24: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION Ponceuse orbitale de 6 po Tampon de ponçage Vilebrequin Régulateur de débit d’air Levier de commande Entrée d’air Bouton de verrouillage de l’axe Sortie...
  • Página 25: Préparation

    PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Temps d'assemblage approximatif : de 1 à...
  • Página 26 3. Versez deux ou trois gouttes d'huile à outil pneumatique (non inclus) dans le connecteur mâle avant chaque utilisation (consultez la figure 3). 4. Pour fixer le tampon de ponçage (B), utilisez vos doigts ou un tournevis à tête plate pour tourner le bouton de verrouillage de l’axe (G) de 6,35 mm dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 27: Mode D'emploi

    INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 5. Après avoir fixé le tampon de ponçage, utilisez vos doigts ou un tournevis à tête plate pour enfoncer le bouton de verrouillage de l’axe (G) et faire tourner le bouton de 6,35 mm dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 28: Retrait Du Tampon De Ponçage

    MODE D'EMPLOI 2. Pour régler la vitesse de la ponceuse, poussez graduellement le régulateur du débit d’air (D) vers la gauche pour augmenter la vitesse ou vers la droite pour la réduire (consultez la figure 2). RETRAIT DU TAMPON DE PONÇAGE 1.
  • Página 29: Dépannage

    ENTRETIEN RANGEMENT : Nettoyez adéquatement l’outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger. Rangez l’outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. DÉPANNAGE CAUSE(S) PROBLÈME MESURE CORRECTIVE POSSIBLE(S) 1. De la gomme ou 1. Rincez l'outil avec de l'huile pour outil des cailloux se sont pneumatique ou du dissolvant de logés dans l'outil.
  • Página 30: Garantie

    GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
  • Página 31 ARTÍCULO #0858975 LIJADORA MANUAL DE 6 PULG MODELO #SGY-AIR223 ® Kobalt es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m.
  • Página 32: Requerimientos Del Compresor

    ÍNDICE Requerimientos del compresor................32 Especificaciones del producto...................33 Información de seguridad................33 Contenido del paquete..................39 Preparación....................40 Instrucciones de ensamblaje................40 Instrucciones de funcionamiento..............42 Retire de la almohadilla para lijar..............43 Cuidado y mantenimiento................43 Solución de problemas.................44 Garantía......................45 REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils...
  • Página 33: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES BASE DE LIJADO 6 pulg. VELOCIDAD LIBRE 10.000 rpm CONSUMO DE AIRE PROMEDIO 4,5 SCFM ENTRADA DE AIRE NPT de 1/4 pulg. MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO 3/8 pulg. PRESIÓN DE TRABAJO 90 PSI INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
  • Página 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta neumática puede Siempre utilice gafas de seguridad lanzar materiales como sujetadores, aprobadas por la norma ANSI Z87.1. astillas de metal, aserrín y otros Nunca deje la herramienta en residuos a alta velocidad, lo que funcionamiento sin supervisión.
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Una herramienta rotativa puede Nunca utilice oxígeno, dióxido de producir chispas, las cuales pueden carbono u otros gases embotellados causar la ignición de materiales como fuente de alimentación para inflamables.
  • Página 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si se deja una herramienta sin Cuando la herramienta no esté en uso, retire la manguera de aire supervisión o con la manguera de comprimido y almacene la aire comprimido conectada, herramienta en una ubicación personas no autorizadas pueden...
  • Página 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La pérdida del control de la Cierre el paso del suministro de aire y libere/drene la presión de aire de la herramienta puede provocar manguera antes de cambiar los lesiones al usuario o a otras accesorios, realizar reparaciones o personas en el área de trabajo.
  • Página 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si la herramienta se daña, existe el Verifique que no haya mala alineación o trabas en las piezas móviles, piezas riesgo de que reviente. rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 39: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN Lijadora manual de 6 pulg. Almohadilla para lijar Eje de la manivela Regulador de aire Palanca del gatillo Entrada de aire Bloqueo del husillo Salida...
  • Página 40: Preparación

    PREPARACIÓN Antes de ensamblar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo aproximado de ensamblaje: 1 a 3 minutos Herramientas y materiales necesarios para el ensamblaje: •...
  • Página 41 3. Coloque de 2 a 3 gotas de aceite para herramientas neumáticas (no se incluye) en el conector macho antes de cada uso (Consulte la Figura 3). 4. Para fijar la almohadilla para lijar (B), gire el bloqueo del husillo (G) con un destornillador de cabeza plana o con los dedos 6,35 mm en dirección contraria a las manecillas del reloj.
  • Página 42: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Luego de fijar la almohadilla para lijar, presione el bloqueo del husillo (G) con un destornillador de cabeza plana o con los dedos y gire la perilla 6,35 mm en dirección de las manecillas del reloj. La FLECHA de la perilla apuntará...
  • Página 43: Retire De La Almohadilla Para Lijar

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Para ajustar la velocidad de la lijadora, presione el regulador de aire (D) hacia la izquierda gradualmente para aumentar la velocidad, o bien, presione el regulador de aire (D) hacia la derecha para disminuir la velocidad (consulte la Figura 2). RETIRE DE LA ALMOHADILLA PARA LIJAR 1.
  • Página 44: Solución De Problemas

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAJE: La herramienta debe estar bien limpia y ligeramente lubricada antes de almacenarla. Almacene la herramienta en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Hay polvo o goma 1.
  • Página 45: Garantía

    GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.

Este manual también es adecuado para:

0858975

Tabla de contenido