Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: This appliance is equipped for
Natural and Propane gas. Field conversion is
not permitted.
WARNING: Do not attempt to access or change
the setting of the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection means
must only be performed by a qualified service person
when connecting this appliance to a specified fuel
supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type
specified at the time of installation could damage this
appliance and render it inoperable.
The installer shall replace the access cover before
completing the installation and operating this appliance.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and Iiquids in vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile)
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural gas.
This appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas.
Field conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Volume II - Unvented Room Heaters
1
VENT-FREE
BLUE FLAME
GAS WALL HEATER
MODEL #BF10DTDG-4
BF20DTDG-4
BF30DTDG-4
GBF30DTDG-4
Patent Pending Dual
Fuel System
C
US
C
US
ANS Z21.11.2-2016
Gas Fired Room Heaters
IMDFBFG4 - 2019-03-25

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo BF10DTDG-4

  • Página 31 CALEFACTOR DE PARED LLAMA AZUL A GAS DE TIRO NATURAL NÚM. DE MODELO BF10DTDG-4 ADVERTENCIA: Este dispositivo está BF20DTDG-4 equipado para gas natural y propano. La conversión de campo no está permitida. BF30DTDG-4 GBF30DTDG-4 ADVERTENCIA: No intente acceder a o cambiar el ajuste de los medios de selección del combustible.
  • Página 33 IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SERIE BF10DTDG-4 BF20DTDG-4 BTU MÀX 10,000 10,000...
  • Página 34: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ASFIXIA La alteración, el ajuste, servicio, mantenimiento o la instalación inadecuada de este calentador o sus controles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No use ningún accesorio no aprobado para uso con este calefactor. ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede provocar cáncer y daños reproductivos.
  • Página 36: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminu- ción de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suficiente aire fresco y corta el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.
  • Página 37 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Póngase en contacto con servicio al cliente para las piezas de reemplazo.
  • Página 38: Aire Para La Combustión Y Ventilación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN PRECAUCIÓN: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANS Z223.1/NFPA54, el Código Internacional de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
  • Página 39 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará...
  • Página 40 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Aire de ventilación desde el interior del edificio Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo. Cuando se ventila a un espacio no confinado contiguo, debe proporcionar dos aberturas permanentes: una dentro de 12 pulg. de la pared que conecta los dos espacios (ver opciones 1 y 2, Fig.
  • Página 41: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos.
  • Página 42: Conversión De Gas

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN SELECCIÓN DEL GAS PRECAUCIÓN: La perilla del medio para seleccionar el combustible no debe manipularse ni regularse mientras que el electrodoméstico esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: La selección del gas debe ser hecha solamente por un técnico calificado. ADVERTENCIA: El regulador no utilizado debe equiparse con un tapón de metal y con un sellador de roscas de tubería.
  • Página 43 INSTALACIÓN Fig. 6 - Comprobación de la presión SELECCIÓN DEL GAS del distribuidor IMPORTANTE: Antes de proceder con la instalación, el técnico de ENTRADA servicio calificado que convierte el calefactor entre suministros de gas debe verificar la presión correcta del distribuidor. Se puede tomar una lectura usando un manómetro y la toma de presión apropiada (Ver Fig.
  • Página 44 INSTALACIÓN Fig. 12- Diagrama del cableado del ventilador Fig. 11 - Ventilador de operación Fan Switch AUTO Balancín del Thermo-switch 110/115 ventilador Interruptor Black White Green CÓMO UBICAR EL CALEFACTOR Wiring Diagram Fig. 13 - Instalación de las patas Este calefactor está diseñado para ser montado en una pared o en el piso, usando las patas de soporte (Modelos seleccionados) incluidas con el calefactor.
  • Página 45 INSTALACIÓN Métodos para instalar el soporte de montaje a la pared Use solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje para instalar el soporte en la pared. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través del soporte de montaje y en mon- tantes de la pared .
  • Página 46 INSTALACIÓN Fig. 17 - Cómo doblar el Instalación con el método de Soporte de expansión Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas soporte de expansión de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto o mampostería): 1. Perfore agujeros en lugares marcados usando una broca de 5/16 pulgadas.
  • Página 47 INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. IMPORTANTE: Este aparato requiere una conexión de entrada NPT (National Pipe Thread) de 3/8 pulgadas al regulador de presión. Nunca conecte el calefactor a pozos de gas privados (no del servicio público), comúnmente conocidos como gas de boca de pozo.
  • Página 48 INSTALACIÓN Fig. 20 - Conexión del gas Instale una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra (Ver Fig. 20). Coloque la trampa de sedimentos donde resulte fácil de acceder para su limpieza. Coloque la trampa de sedimentos donde no exista la probabilidad de que el material atrapado se congele.
  • Página 49: Operación

    OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encendido con el encendedor. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
  • Página 50 OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a su técnico de servicio o al proveedor de gas. 8. Encienda la energía eléctrica al aparato. 9. Gire la perilla de control hacia la derecha al ajuste deseado.
  • Página 51 OPERACIÓN OPERACIÓN DEL CONTROL TERMOSTÁTICO Termostático Manual (MODELOS SELECCIONADOS) El termostato usado en este calefactor detecta la temperatura ambiente. A veces, la temperatura ambiente puede ser mayor que la temperatura de ajuste. Si eso ocurre, el calefactor se apa- gará. El quemador se activará cuando la temperatura ambiente caiga abajo de la temperatura de ajuste.
  • Página 52 OPERACIÓN PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Fig. 28 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Fig. 29 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador con altura de llama excesiva que se levanta. Si la llama del quemador es incorrecta: •...
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del Fig. 30 - Retiro del panel frontal calefactor. Hay 4 tornillos Philips, 2 en el lado izquierdo y 2 en el derecho, asegurando el panel frontal al calefactor (Ver Fig. 30). Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos antes de intentar retirar el panel frontal.
  • Página 54: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 55 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está com- 1. Oprima por completo la perilla de control. El ODS/piloto pletamente presionada. enciende pero 2. La perilla de control no está presio- 2. Después que enciendan el ODS/piloto, man- la llama se apaga nada suficiente tiempo.
  • Página 56 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo 1. Cuando se calientan, los va- 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de blanco que se for- pores del pulidor de muebles, mueble, cera, limpiador de alfombra ma dentro de la caja cera, limpiadores de alfombra, o productos similares.
  • Página 57 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ventilador no está 1. No hay energía en el ventilador. 1. Compruebe que el ventilador esté girando. conectado y ajustado a "MAN" o "AUTO". 2. El ventilador está ajustado a 2. Espere de 5 a 10 minutos para que el "AUTO".
  • Página 58: Piezas De Repuesto

    10-1 10-2 Numero De Pieza Articul DESCRIPCION o No. BF10DTDG-4 BF20DTDG-4 BF30DTDG-4 GBF30DTDG-4 Ensamble del Panel Frontal AQ000090 AQ000174 AQ000175...
  • Página 59: Garantía

    Garantía 1. esta garantía, y tampoco el fabricante asumirá El fabricante garantiza que su nuevo producto está libre responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante de defectos de fabricación y materiales por un periodo no será responsable de ningún daño incidental, de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las indirecto o consecuente, excepto como lo siguientes condiciones y limitaciones.
  • Página 60 REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) días después de la fecha de compra. También puede registrar su garantía en internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.

Este manual también es adecuado para:

Bf20dtdg-4Bf30dtdg-4Gbf30dtdg-4

Tabla de contenido