Página 1
Modell der Dampfl ok Serie 5600 CFL 37560...
Página 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Accesorios complementarios 6/25 Ytterligare tillbehör 6/25 Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantates Vikting information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar...
Página 7
Übergangsgleis/Steigung und Bogenanfang Transfer rail/gradient and start of bend Rail de transition/montée et début de courbe Overgangsrail/Steiging en boogbegin Vía de transición/cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo/pendenza ed inizio della curva Övergångsräls/stigning och början av kurva Overgangsspor/stigning og kurvestart...
Aviso de seguridad Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos una versión exclusiva que • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – reproduce el estado original después de muchos años en Märklin Digital o Märklin Systems). servicio contra viento y marea. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña y transformadores que sean de la tensión de red local.
• Faros frontales dependendientes del sentido de marcha. • En funcionamiento en modo analógico están disponibles únicamente las funciones de tracción y de alternancia de luces. f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Generador de humo 1) Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido larga Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 ABV apagado Función 4...
Página 27
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa el cartucho. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. contacto con el resorte que está en el bastidor de la I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- locomotora.
Página 36
Please note that the spare parts for this model weathered at the factory are only available in non-weathered version. Wees er op bedacht dat de onderdelen voor dit model, dat vanaf de fabriek “verouderd” is, alleen in de niet “verouderde” toestand beschikbaar zijn.