Gardol GLH-S-2800 Traducción De Las Instrucciones Originales
Gardol GLH-S-2800 Traducción De Las Instrucciones Originales

Gardol GLH-S-2800 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para GLH-S-2800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Art.Nr.
3904410915 / 3904410959
AusgabeNr.
3904410850
Rev.Nr.
25/10/2019
GLH-S-2800
Leisehäcksler
DE
Originalbedienungsanleitung
Quiet shredder
GB
Translation of original instruction manual
Broyeur silencieux
FR
Traduction des instructions d'origine
Trituradora silenciosa
ES
Traducción de las instrucciones originales
Trinciatrice silenziosa
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Stille versnipperaar
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Tichý drtič
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Silppuria
FI
5
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vaikset hekseldit
EE
17
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Tihu sjeckalicu
HR
27
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Tichý drvič
SK
38
Preklad originálu návodu na obsluhu
tihi sekljalnik
SI
49
Prevod originalnih navodil za uporabo
Dal öğütme makinesine
TR
60
Orijinal kullanım el kitabından çeviri
Csendes aprító
HU
71
Az eredeti használati útmutató fordítása
81
91
101
111
121
131
141
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Gardol GLH-S-2800

  • Página 2  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16 16 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38 Declaración de los símbolos en el aparato Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explica- ciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
  • Página 39 Peso Diámetro de arbusto Revoluciones del tambor En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afec- m ¡Atención! tan a su seguridad. ES | 39  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Índice de contenidos: Página: Introducción ................41 Descripción del aparato ............41 Volumen de suministro .............. 41 Uso previsto ................42 Indicaciones de seguridad ............42 Datos técnicos ................44 Antes de la puesta en marcha........... 44 Montaje ..................45 Manejo ..................
  • Página 41: Introducción

    1. Introducción Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no Fabricante: obedecer las presentes instrucciones y advertencias scheppach de seguridad. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Descripción del aparato (fig. A) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
  • Página 42: Uso Previsto

    4. Uso previsto 5. Indicaciones de seguridad La máquina únicamente debe utilizarse para el fin • Este aparato no se ha diseñado para que lo usen previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso personas (niños incluidos) con capacidades físi- que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier cas, sensoriales o mentales limitadas o con falta tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las...
  • Página 43 • Si se utiliza al aire libre, el aparato debe conectarse • Mantener las manos, otras partes del cuerpo o la a una toma de enchufe con dispositivo de protec- ropa alejada de la cámara de llenado, del conducto ción frente a corriente de falla (interruptor FI) con de expulsión o de las inmediaciones de otros com- una corriente de falla de medición no superior a ponentes móviles.
  • Página 44: Datos Técnicos

    • No deben utilizarse cables deteriorados, o un em- • Utilice la herramienta que se recomienda en este brague o una clavija dañados, ni cables de cone- manual de instrucciones. De este modo consegui- xión que no cumplan las prescripciones. En caso rá...
  • Página 45: Montaje

    • Compruebe la integridad del volumen de suminis- 3. Cuelgue el saco de recogida (fig. I/K) tro. Para recoger la madera triturada, cuelgue el saco de • Compruebe que no haya daños de transporte en el recogida (6) adjunto en el gancho previsto (19). aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Página 46: Conexión Eléctrica

    Ajuste de la contracuchilla Supervisar con regularidad las líneas de conexión La contracuchilla y el cilindro de cuchillas vie- eléctrica en busca de posibles daños. Durante la nen perfectamente ajustados de fábrica. Solo en comprobación, preste atención a que la línea de co- caso de desgaste se requiere un reajuste de la nexión no cuelgue de la red eléctrica.
  • Página 47: Almacenamiento

    Trabajos generales de limpieza y mantenimiento Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del No salpique agua en la trituradora silenciosa. polvo o de la humedad. Guarde las instrucciones de ¡Peligro de descarga eléctrica! servicio junto con la herramienta eléctrica. 13. Eliminación y reciclaje •...
  • Página 48: Solución De Averías

    14. Solución de averías La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Problema Causa posible Solución...
  • Página 152  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 154  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 155 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.

Este manual también es adecuado para:

39044109153904410959

Tabla de contenido