Herramientas y ayudas técnicas .........................5 Materiales de consumo ....................................5 Volumen e integridad del suministro .......................6 Accionamiento de puerta Slimdrive EMD Invers provisto de carril con rodillo o varillaje ............6 Accesorios (opcional) ......................................6 Transporte y almacenaje ............................6 Descripción del producto .............................7 Descripción de anexos y características técnicas ..........................7...
Servicio eléctrico ......................................41 11.4 Fallos eléctricos ......................................42 Lista de verificación de montaje Slimdrive EMD Invers ................43 Símbolos y medios de representación A fin de aclarar el uso correcto, la información importante y las indicaciones técnicas están especialmente realzadas.
Indicaciones de seguridad 1. 1 Utilización según prescripción El accionamiento de puerta Slimdrive EMD Invers se ha previsto para la apertura y cierre automático de las puertas de hoja giratoria con tope. El Slimdrive EMD es únicamente adecuado para la aplicación à...
Slimdrive EMD Invers Herramientas y ayudas técnicas à ¡Riesgo de lesiones por rotura de vidrio! à ¡Riesgo de lesiones provocado por cantos agudos en el automatismo! à ¡Riesgo de lesiones provocado por componentes que giran libremente durante el montaje! Comprobación de la instalación montada Medidas para asegurar y evitar las zonas con riesgo de aplastamiento, impacto, cizallamiento y arrastre: à...
Otros accesorios opcionales disponibles. Transporte y almacenaje à El accionamiento de puerta Slimdrive EMD Invers no está previsto para soportar fuertes golpes o caídas de altura. ¡No arrojar, no dejar caer! à Las temperaturas de almacenamiento por debajo de –30 °C y por encima de 60 °C pueden causar daños al equipo.
ángulo de puerta 90° para las áreas de diagrama A - D. La utilización en equipos de 2 hojas con dos accionamiento Slimdrive EMD Invers es posible bajo las siguientes condiciones: à Debe estar excluida la posibilidad de que ambas hojas de la puerta puedan atascarse al abrir, ya que los accionamientos no disponen de regulación progresiva de apertura mecánica.
Descripción del producto Slimdrive EMD Invers 5. 1 .3 Datos mecánicos Medidas (A x P x L): 70 mm × 122 mm × 650 mm Área máx. de temperatura ambiente: –15 °C … +50 °C Masa de accionamiento: aprox. 9 kg 5.
Página 9
Slimdrive EMD Invers Descripción del producto 5.2.3 Brazo Brazo estándar: Para profundidad de antepecho LT: à 0–100 mm à 100–200 mm à 200–300 mm à 300–400 mm Brazo de sensor con adaptador para brazo: Adaptador de brazo 5.2.4 Placa de montaje para automatismos (opción) Dependiendo del montaje de referencia, puede ser necesaria una placa de montaje.
à En las puertas exteriores se recomienda el tipo de instalación montaje en marco-lado contrario bisagras con brazo (carga de viento). El Slimdrive EMD Invers permite los siguientes tipos de tope, respectivamente para puertas DIN hacia la izquierda y puertas DIN hacia la derecha: Tipo de instalación...
Página 11
Slimdrive EMD Invers Descripción del producto Tipo de instalación Dimensiones Slimdrive EMD Invers Montaje lado bisagras lado contrario Profundidad de antepecho LT [mm] 0–100 bisagra con brazo 100–200 200–300 300–400 Profundidades de antepecho LT con adaptador 30–100 para brazo de sensor [mm] 100–200...
Montaje Slimdrive EMD Invers Montaje 6. 1 Indicaciones generales para el montaje à Observar todas las instrucciones. El montaje incorrecto puede causar lesiones graves. à Deben observarse los límites de temperatura ambiente indicada en el lugar de instalación del automatismo.
Slimdrive EMD Invers Montaje Medidas de montaje para los tipos de instalación 6.2. 1 Montaje en marco, lado bisagras con guía de tracción (de una hoja) à Imagen DIN izquierda , DIN derecha a espejo En el caso de uso de una guía deslizante con sensor, observe las instrucciones de instalación especiales.
Página 14
Montar el motor y el transformador (9) hacía el lado de bisagras Espacio necesario y fijación de la guía de tracción Espacio necesario Slimdrive EMD Invers Referencia de medida borde superior perfil de puerta (=borde superior guía de tracción ) Espacio necesario guía de tracción...
Página 15
Slimdrive EMD Invers Montaje 6.2.2 Montaje en marco lado de banda con guía de tracción (de una hoja) à No recomendable para puertas exteriores à Imagen DIN izquierda, DIN derecha a espejo En el caso de uso de una guía deslizante con sensor, observe las instrucciones de instalación especiales.
Página 16
Montar el control (9) en dirección al lado bisagra Espacio necesario y fijación de la guía de tracción Espacio necesario Slimdrive EMD Invers Referencia de medida borde inferior marco (dintel) Fijación de la guía de tracción con tornillos M5 o tornillos autorroscantes Medida X: Taladrado de fijación de la guía de...
Página 17
Slimdrive EMD Invers Montaje 6.2.3 Montaje en marco, lado opuesto bisagras con brazo (de una hoja) à Imagen DIN izquierda , DIN derecha a espejo Fijación con placa de montaje Fijación directa Ø 15-20 mm Ø 15-20 mm Ø 15-20 mm Ø...
Página 18
Orientación de montaje Montar el control (10) en dirección al lado bisagra Espacio necesario y fijación de la guía de tracción Espacio necesario Slimdrive EMD Invers Referencia de medida borde inferior marco (dintel) Fijación del brazo con tornillos M5 o tornillos autorroscantes Medida X: Taladrado de fijación del brazo –...
Página 19
Slimdrive EMD Invers Montaje 6.2.4 Montaje en la hoja de puerta, lado bisagras (de una hoja) à Imagen DIN izquierda , DIN derecha a espejo Comprobar si la puerta se abre lo suficiente. Conectar todos los cables con salto de puerta en las cajas de conexión (empotrada/sobre muro).
Página 20
Espacio necesario y fijación de la guía de tracción Espacio necesario guía de tracción Referencia de medida borde superior perfil de puerta Espacio necesario Slimdrive EMD Invers Fijación de la guía de tracción con tornillos M5 o tornillos autorroscantes Medida X: Taladrado de fijación de la guía de...
Página 21
6.2.5 Montaje en marco, lado bisagra con guía de tracción (de dos hojas) Medida de separación vertical, véase capítulo 6.2.1. Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje intermedia Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje continua Medidas ausentes, véase arriba...
Página 22
à No recomendable para puertas exteriores Emplee la plantilla de montaje al igual que en la variante de una hoja. Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje intermedia Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje continua Medidas ausentes, véase arriba...
Página 23
Medida de separación vertical, véase capítulo 6.2.3. Emplee la plantilla de montaje al igual que en la variante de una hoja. Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje intermedia Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje continua Medidas ausentes, véase arriba...
Página 24
Montaje Slimdrive EMD Invers Fijación directa de 2 unid. Slimdrive EMD Invers Avance de línea tapada para la conexión de baja tensión: Sensores, Hoja activa abrepuertas, display programador y contacto de conmutación del Hoja pasiva bloqueo Anchura de hoja de puerta...
Página 25
Medida de separación vertical, véase capítulo 6.2.4. Emplee la plantilla de montaje al igual que en la variante de una hoja. Fijación de 2 unid. Slimdrive EMD Invers con placa de montaje Fijación directa de 2 unid. Slimdrive EMD Invers Avance de línea tapada para la conexión de baja tensión: Sensores,...
Montaje Slimdrive EMD Invers Instalación de la placa de montaje (opción) En caso necesario, atornille la placa de montaje (1) con al menos dos tornillos por cada línea perforada vertical. Intercambiar la pieza lateral para cubierta dividida o continua (opcional) Afloje dos tornillos (1) hasta que la pieza lateral (2) se pueda desmontar.
Slimdrive EMD Invers Montaje Guía de cable mediante el cable de transmisión de la puerta en el montaje de la hoja de la puerta (opcional) Desmonte la pieza lateral (véase el capítulo 6.4). Taladrar el orificio (1) para el cable.
Montaje Slimdrive EMD Invers Montar el automatismo Durante el montaje del automatismo, tener cuidado de no aplastar los cables de conexión. Con placa de montaje Fijación directa Atornillar el automatismo con el material de tornillos recomendado, véase el capítulo 6.2.
La tabla se aplica al ángulo de apertura de la puerta TÖW de 100° para el montaje en marco guía de tracción y montaje en marco lado contrario de bisagras guía de tracción. Pregunte por una palanca adecuada para ángulos mayores de apertura de la puerta TÖW en GEZE GmbH.
Página 30
Montaje Slimdrive EMD Invers 6.8.2 Montaje en marco lado de las bisagras con guía de tracción Abrir la puerta (4). Poner la palanca (1) como se indica con el trazado a rayas. Enroscar el tornillo de hexágono interior (2), par de apriete = 12…15 Nm Tensar y colgar la palanca (1) en el carril con rodillo (5) cerrando al mismo tiempo la puerta.
Página 31
Slimdrive EMD Invers Montaje 6.8.4 Montaje en la hoja de la puerta lado bisagras con guía de tracción à Prestar atención al montaje correcto de palanca DIN a la derecha o DIN a la izquierda conforme al pedido. Ver indicación acuñada en la palanca con rodillo.
Página 32
Montaje Slimdrive EMD Invers Dimensionar los taladros a 9 mm Ø . Ø9 Fijar el limitador de apertura (3) con dos tornillos, par de apriete 2,5 Nm. 2,5 mm Deslizar la limitación de apertura en la posición deseada y apretar con la llave Allen (par de apriete 2,5 Nm).
Slimdrive EMD Invers Montaje Brazo 6.9. 1 Montar el varillaje-soporte del cojinete Si se emplea un Brazo de sensor, observe las instrucciones de instalación por separado. Fijar el varillaje-caballete (1) con 2 tornillos. 6.9.2 Montaje del brazo Observar las instrucciones de montaje en el embalaje del brazo.
Montaje Slimdrive EMD Invers Establezca la marca (4) que indica cuánto ha de introducirse el lado interior (6) en el lado exterior (5). Monte la palanca del lado motriz (7) en el eje de salida y colóquela tal como está marcado.
Slimdrive EMD Invers Montaje 6. 1 1 Montar las tapas del eje Ambas tapas de eje se diferencian mínimamente. En la tapa de eje izquierda se encuentra un símbolo en la parte trasera para un orificio alargado, el cual se encuentra en el husillo (véanse las flechas).
Configuración Slimdrive EMD Invers Configuración 7. 1 Ajuste del par de apertura Para el ajuste se necesita una llave de gancho de tamaño 20-22 mm. à Para la puesta en marcha se recomienda ajustar la pretensión del muelle en la marca 1.
Slimdrive EMD Invers Configuración Velocidad de apertura en estado sin corriente eléctrica Este caso especial se presenta con corte de corriente y en caso de una alarma de incendio, o cuando se desconecta la corriente del automatismo. La velocidad de apertura se regula también de forma eléctrica en este modo de funcionamiento.
Página 38
Configuración Slimdrive EMD Invers Slimdrive EMD Invers 11 / 2017 230 V AC 50 Hz 1,0 A 999999999999 Nur für trockene Räume / Dry areas only Reinhold-Vöster-Str 21-29 230 W D-71229 Leonberg Klassifizierung DIN18650 1 2 1 1 2 3 –...
Slimdrive EMD Invers Conexión eléctrica Conexión eléctrica 8. 1 Conexión a la red ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga de corriente! La conexión y desconexión de la instalación eléctrica (230 V) deberán ser realizadas sólo por un electricista autorizado. Realizar la conexión a la red y la comprobación de la toma de tierra según norma VDE 0100 Parte 610.
Freno eléctrico en estado sin corriente eléctrica El Slimdrive EMD Invers tiene un freno regulado eléctricamente para la velocidad de apertura. Funciona correctamente en caso de corte de corriente, desconexión eléctrica o una alarma de incendio (principio...
Dejar enfriar el motor. 11.2 Trabajos de mantenimiento El Slimdrive EMD Invers es en gran parte libre de mantenimiento y a excepción de lo expuesto abajo no se producen extensos trabajos: Comprobar posibles desperfectos en la palanca de rodillos o el brazo y sustituirlos si es preciso.
Servicio y mantenimiento Slimdrive EMD Invers 11.4 Fallos eléctricos Los avisos de error se almacenan y pueden visualizarse con el display programador o el Service-Terminal ST220 o GEZEconnects . Si actualmente hay un fallo, éste se indica cada 10 segundos en el display programador o en el Service-Terminal ST220.
– ¿Se ha colocado la cubierta? ¿Se ha conectado la puesta a tierra? – – ¿Se han puesto en servicio Slimdrive EMD Invers con ST220, DPS o – – GEZEconnects (véase el esquema de conexiones)? ¿Se ha montado el tope de la puerta o la limitación de apertura? 6.8.5...