Lenze M Serie Instrucciones Para El Montaje
Ocultar thumbs Ver también para M Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M...
Servo-Asynchronmotoren;
Servo-Synchronmotoren
Servo asynchronous motors;
Servo synchronous motors
Servomoteurs asynchrones ;
servomoteurs synchrones
Servomotores asíncronos;
servomotores síncronos
Servomotori asincroni;
Servomotori sincroni
m850, MCA, MCM, MCS, MQA,
MDKS, SDSGA, SDSGS |
0.5 Nm ... 1100 Nm
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
DE
EN
FR
ES
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze M Serie

  • Página 1 M... m850, MCA, MCM, MCS, MQA, MDKS, SDSGA, SDSGS | 0.5 Nm ... 1100 Nm Servo-Asynchronmotoren; Montageanleitung Servo-Synchronmotoren Servo asynchronous motors; Mounting Instructions Servo synchronous motors Servomoteurs asynchrones ; Instructions de montage servomoteurs synchrones Servomotores asíncronos; Instrucciones para el montaje servomotores síncronos Servomotori asincroni;...
  • Página 6 Allgemeines  Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Diese Anleitung ist nur gültig für die Verwendung von Lenze Systemleitungen und Lenze Antriebsregler. Werden nicht Lenze Systemleitungen oder Lenze Antriebsregler verwendet, benötigen Sie die Gesamtdokumentation des Grundgerätes und des Motors.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Er- reichen der angegebenen Produkteigenschaften. ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Eine andere oder darüberhinausgehende Verwendung gilt als sachwidrig! Vorhersehbare Fehlanwendung ƒ Motoren/Getriebemotoren nicht einsetzen – ... in explosionsgeschützten Bereichen – ... in aggressiver Umgebung (Säuren, Gase, Dämpfe, Stäube, Öle) – ... unter Wasser – ... unter Strahlung Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 9: Mechanische Installation

    Transport des Getriebemotors verwendet werden!  Stop! Nicht auf die Welle schlagen! Motor kann zerstört werden! Abtriebselemente nur über Gewinde in der Motorwelle montieren, mit Abziehwerkzeug demontieren. Kupplung fest anziehen. Motor sicher befestigen, für ungehinderte Belüftung sorgen. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 10 – Immer mit den gelieferten O-Ringen verwenden. Kabel-Steckverbinder mit SpeedTec Bajonett-Verschluss: ƒ – O-Ring entfernen und entsorgen. Beim Zusammenstecken des Kabel-Steckverbinders mit dem Motorstecker darauf achten, dass die Orientierungshilfe (Pos.1) gegenüberliegen. Nur so ist ein störungsfreier Betrieb gewährleistet. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 11: Elektrische Installation

    Ausführung mit Steckverbinder Die Steckverbinder der Lenze-Systemleitungen sind anwendungsspezifisch (Leistung, Lüf- ter, Rückführung, Leitfrequenz) unverwechselbar ausgeführt. Zum Anschluss von Lenze-Motoren an Lenze Antriebsregler wird die Verwendung von Len- ze-Systemleitungen empfohlen. Schirme der Motorleitung großflächig am Antriebsregler auflegen. Ausführung mit Klemmenkasten ƒ...
  • Página 12: General Information

    Please read these instructions before you start working! These instructions only apply to the use of Lenze system cables and Lenze inverters. If you are not using Lenze system cables or Lenze inverters, you require the overall documentation of the standard device and the motor. ...
  • Página 13: Safety Instructions

    This is vital for safe and trouble-free operation and for achieving the specified product features. ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
  • Página 14: Application As Directed

    Any other use shall be deemed inappropriate! Foreseeable misuse ƒ Do not use motors/geared motors – ... in explosion-protected areas – ... in aggressive environments (acids, gases, vapours, dusts, oils) – ... under water – ... under radiation Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 15: Mechanical Installation

    The shaft must not be exposed to knocks or bumps! Motor can be destroyed! Drive elements must be mounted on the motor shaft via the threading. An extracting device must be used when dismounting. Fasten coupling securely. Securely fasten motor and ensure unimpeded ventilation. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 16: Plug Connection

    – Remove O-ring and dispose of it. When connecting the cable connector to the motor connector, make sure that the aids to orientation (pos. 1) are facing each other. Only then trouble-free operation is ensured. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 17: Electrical Installation

    ƒ Keep the terminal box free of foreign matter, dirt, and humidity. ƒ Observe specified clearances in air between bare, live parts, and to earth. ƒ The cable glands are designed for the cable cross-sections of the Lenze system cables. ƒ The system cables are designed for standard cable glands.
  • Página 18 Cette documentation n’est valable qu’en cas d’utilisation de câbles système Lenze et de variateurs de vitesse Lenze. Lorsque des câbles système ou des variateurs d’une autre marque que Lenze sont utilisés, consulter la documentation complète de l’appareil de base et du moteur.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Généralités

    ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Fonctionnement incorrect prévisible ƒ Ne pas utiliser les moteurs/motoréducteurs – ... dans des zones antidéflagrantes – ... en environnement hostile (acides, gaz, vapeurs, poussières, graisses) – ... en immersion – ... sous émission rayonnée Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 21: Installation Mécanique

    éléments de transmission sur l’arbre en utilisant impérativement les trous taraudés. Pour les démonter, utiliser un outil d’extraction. Veiller à ce que l’accouplement soit bien serré. Bien fixer le moteur ; veiller à ce que la ventilation ne soit pas entravée. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 22 En reliant le connecteur femelle côté câble et le connecteur mâle côté moteur, veiller à ce que les points de repère se situent face à face (Pos. 1). C’est la condition minimum requise pour assurer une bonne connexion. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 23: Installation Électrique

    Version avec connecteur à fiches Les connecteurs à fiches des câbles système Lenze sont conçus de manière unique, pour une utilisation spécifique (puissance, ventilateur, bouclage, fréquence maître). Nous vous recommandons de réaliser le raccordement des moteurs Lenze aux variateurs Lenze à...
  • Página 24: Aspectos Generales

    Estas instrucciones sólo son válidas para el uso de cables de sistema y convertidores de Lenze. Si no se utilizan cables de sistema o convertidores de Lenze, será necesario consultar la documentación completa del equipo básico y del motor. ...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    Generalidades Instrucciones de seguridad Generalidades ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ..sólo deben utilizarse de la manera adecuada..nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles..nunca deben someterse a modificaciones técnicas.
  • Página 26: Uso Previsto

    ¡Cualquier uso distinto o adicional se considera como no indicado! Uso incorrecto previsible ƒ No utilizar los motores/motorreductores – ... en zonas potencialmente explosivas – ... en entornos agresivos (ácidos, gases, vapores, polvo, aceites) – ... bajo el agua – ... bajo radiaciones Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 27: Instalación Mecánica

    ¡No golpear sobre el eje!¡El motor podría resultar dañado! Montar los elementos de accionamiento en el eje del motor sólo a través de las roscas y desmontarlos con herramientas adecuadas. Apretar el embrague firmemente. Fijar el motor firmemente y asegurar una ventilación sin obstáculos. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 28 Al unir el conector enchufable del cable con el conector del motor observar que la ayuda para la orientación (pos. 1) se encuentre justo delante. Sólo así se puede asegurar un funcionamiento sin fallos. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 29: Instalación Eléctrica

    (potencia, ventilador, realimentación, frecuencia master), por lo que son inconfundibles. Para la conexión de motores Lenze a convertidores Lenze se recomienda el uso de cables de sistema de Lenze. Colocar las mallas del cable de motor con gran superficie en el convertidor.
  • Página 30: Informazioni Generali

     Prima di iniziare ad operare leggere attentamente queste istruzioni! Le presenti istruzioni sono valide solo per l’uso di cavi di sistema Lenze e unità di controllo (drive) Lenze. Se non vengono utilizzati cavi di sistema Lenze o unità di controllo Lenze, è necessario disporre dell’intera documentazione del dispositivo base e del motore.
  • Página 31: Informazioni Sulla Sicurezza

    Solo in questo modo è possibile assicurare un funzionamento sicuro e senza problemi, nonché caratteristiche del prodotto conformi alle specifiche. ƒ Tutti gli interventi relativi ai componenti di azionamento e automazione Lenze devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato qualificato.
  • Página 32: Utilizzo Conforme

    Utilizzo non conforme prevedibile ƒ Non installare i motori/motoriduttori – ... in zone antideflagranti – ... in ambienti aggressivi (acidi, gas, vapori, polveri, oli) – ... sott’acqua – ... in aree soggette a onde elettromagnetiche Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 33: Installazione Meccanica

    Non battere sull’albero. Il motore potrebbe danneggiarsi. Montare i componenti di azionamento sull’albero motore utilizzando esclusivamente le connessioni filettate ed eseguire le operazioni di smontaggio solo con l’apposito utensile estrattore. Stringere bene il giunto. Fissare correttamente il motore e assicurare un’adeguata ventilazione. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 34 – rimuovere l’O-ring e smaltirlo. Nel congiungere il connettore ad innesto del cavo con il connettore motore, assicurarsi che le tacche di orientamento (pos.1) combacino. Solo così è possibile assicurare un funzionamento senza problemi. Lenze • MA 33.0003 • 6.0...
  • Página 35: Installazione Elettrica

    I connettori a innesto dei cavi di sistema Lenze sono specifici per l’applicazione (potenza, ventilatore, retroazione, frequenza pilota) e non sono quindi intercambiabili. Per la connessione di motori Lenze a unità di controllo Lenze si raccomanda di utilizzare cavi di sistema Lenze.
  • Página 36 © 05/2017 | MA 33.0003 | .VIr | 6.0 | TD09 Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal GERMANY HR Lemgo B 6478  +49 5154 82-0  +49 5154 82-2800  [email protected] ...

Este manual también es adecuado para:

M850McaMcmMcsMqaMd ks ... Mostrar todo

Tabla de contenido