Alpine CDE-136BT Guía De Referencia Rápida
Alpine CDE-136BT Guía De Referencia Rápida

Alpine CDE-136BT Guía De Referencia Rápida

Ocultar thumbs Ver también para CDE-136BT:

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER
L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO
UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
CD/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-136BT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-21627Z22-A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDE-136BT

  • Página 1 SNELSTARTGIDS КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Tokyo 145-0067, JAPAN...
  • Página 2 Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice / Indice / Innehåll IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. ADVERTENCIA / AVVERTIMENTO / VARNING ..2 NÚMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACIÓN: PRUDENCIA / ATTENZIONE / FÖRSIKTIGT ..4 INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICIÓN: Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång ...
  • Página 4: Advertencia / Avvertimento / Varning

    ADVERTENCIA AVVERTIMENTO VARNING Este símbolo indica que las instrucciones Questo simbolo indica istruzioni importanti. Den här symbolen markerar viktiga La non osservanza di tali norme potrebbe son importantes. De no tenerse en cuenta, anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs causare gravi ferite o morte. podría ocasionarse heridas graves o muerte.
  • Página 5 UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría elettriche o altri incidenti.
  • Página 6: Prudencia / Attenzione / Försiktigt

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH vicino centro di assistenza Alpine.
  • Página 7: Primeros Pasos / Operazioni Preliminari / Komma Igång

    Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång Español Italiano Svenska Encendido de la unidad Accensione Slå på strömmen Pulse cualquier botón (excepto Premere qualsiasi tasto (eccetto Tryck på valfri knapp (utom ) för para encender la unidad. per accendere l’unità. att slå...
  • Página 8: Radio

    Radio Español Italiano Svenska Invocación del modo TUNER Richiamo del modo TUNER Hämta TUNER-läget Seleccione el modo TUNER. Selezionare il modo TUNER. Välja TUNER-läget. Cambio de la banda Modifica della banda Växla band Almacenamiento automático Preselezione automatica delle Förinställa stationer de emisoras stazioni automatiskt...
  • Página 9: Dab/Dab+/Dmb

    DAB/DAB+/DMB • Confirme el tipo de antena DAB (vendida por separado) antes de utilizar la función DAB/DAB+/DMB. Si se utiliza una antena activa que necesita alimentarse de la unidad, ajuste DAB ANT en ON; si se utiliza una antena pasiva que no necesita alimentarse de la unidad, asegúrese de ajustar DAB ANT en OFF;...
  • Página 10 Almacenamiento automático Preselezione automatica Förinställa ensemble/kanal de conjuntos/servicios en dell’ensemble/del servizio automatiskt botones de memorización Tenere premuto per almeno 2 secondi. Håll intryckt i minst 2 sekunder. Il sintonizzatore cerca e memorizza Tunern söker automatiskt efter och lagrar Pulse y mantenga presionado durante, automaticamente 12 ensemble nella 12 ensembler i ensembleminnet i det valda al menos, 2 segundos.
  • Página 11: Cd/Mp3/Wma/Aac

    CD/MP3/WMA/AAC Español Italiano Svenska Recuperación del modo DISC Richiamo del modo DISC Återkalla läget DISC Seleccione el modo DISC. Selezionare il modo DISC. Välj läget DISC. Pausa y reproducción Pausa e riproduzione Paus och uppspelning Selección de la canción Selezione del brano desiderato Välja önskad låt deseada Premere e rilasciare...
  • Página 12 M.I.X. (Reproducción aleatoria) M.I.X. (riproduzione casuale) M.I.X. (slumpvis uppspelning) Sólo se reproducen en Vengono riprodotti in ordine Spåren spelas i slumpvis secuencia aleatoria los casuale solo i file presenti ordning. (MP3/WMA/AAC) archivos incluidos en una nella cartella. (MP3/WMA/ carpeta. (MP3/WMA/AAC) Spåren/filerna på...
  • Página 13: Memoria Usb (Opcional) / Memoria Usb (Opzionale) / Usb-Minne (Tillval)

    Memoria USB (opcional) / Memoria USB (opzionale) / USB-minne (tillval) Español Italiano Svenska • Si hay un dispositivo de memoria USB conectado a • Se un dispositivo di memoria USB è collegato a • Om ett USB-minne är kopplat till denna esta unidad mediante el Cable de Extensión USB questa unità...
  • Página 14 Selección de la canción deseada Selezione del brano desiderato Välja önskad låt Pulse y suelte para omitir el Premere e rilasciare Tryck ner och släpp sedan eller principio de la canción actual o de la passare all’inizio del brano corrente o del för att hoppa till början av aktuell siguiente.
  • Página 15: Bluetooth

    Italiano Svenska Utilice su dispositivo compatible Utilizzare il dispositivo Använd din BLUETOOTH- con BLUETOOTH para detectar y BLUETOOTH compatibile per kompatibla enhet för att söka och seleccionar “Alpine CD ricercare e selezionare “Alpine välj ”Alpine CD Receiver”. Receiver”. CD Receiver”.
  • Página 16 <Para dispositivos con <Per dispositivi con SSP <För enheter med Secure Sintonización segura simple (Secure Simple Pairing)> Simple Pairing (SSP)> (SSP)> L’autoradio chiederà “PAIR”. Huvudenheten kommer att fråga La unidad principal mostrará la Utilizzare il codificatore rotante om ”PAIR”. Använd den solicitud “PAIR”.
  • Página 17 Llamadas / Telefonare / Ringa Español Italiano Svenska Active el modo de selección Attivare la modalità di Aktivera läget för val av de llamadas salientes. selezione elenco metodi in utgående metod. entrata. Seleccione el modo de Selezionare una modalità in Välj något av llamadas salientes deseado uscita desiderata da...
  • Página 18 Funcionamiento de la marcación por voz / Operazione di chiamata vocale / Röstuppringning Español Italiano Svenska Active el modo de selección Attivare la modalità di Aktivera läget för val av de llamadas salientes. selezione elenco metodi in utgående metod. entrata. Seleccione el modo VOICE Selezionare il modo VOICE Välj läget VOICE DIAL.
  • Página 19 • Solo puede realizar esta operación si hay • È possibile eseguire questa operazione solo • Du kan endast utföra den här åtgärden när en conectado un teléfono compatible con la quando è collegato un telefono cellulare röstuppringningskompatibel mobiltelefon är marcación por voz.
  • Página 20: Ipod/Iphone (Opcional) / Ipod/Iphone (Opzionale) / Ipod/Iphone (Tillval)

    iPod/iPhone (opcional) / iPod/iPhone (opzionale) / iPod/iPhone (tillval) Español Italiano Svenska Es posible conectar un dispositivo iPod/ E’possibile collegare un iPod/iPhone a En iPod/iPhone kan kopplas till denna iPhone a esta unidad mediante el Cable de questa unità con il cavo di estensione USB enhet genom användandet av USB- Extensión USB (suministrado) y el cable de (fornito) e il cavo Interfaccia per iPod/iPhone...
  • Página 21 Selección de la canción deseada Selezione del brano desiderato Välja önskad låt Pulse y suelte para omitir el Premere e rilasciare Tryck ner och släpp sedan eller principio de la canción actual o de la passare all’inizio del brano corrente o del för att hoppa till början av aktuell siguiente.
  • Página 22 Reproducción aleatoria Riproduzione casuale di tutti i Slumpvis uppspelning av allt Reproducir todo de forma brani 1 Aktivera sökläget genom att trycka aleatoria på /ENTER. 1 Premere /ENTER per attivare il 2 Vrid Vridomkopplaren för att modo Selezione ricerca. 1 Pulse /ENTER para activar el modo välja SHUFFLEALL och tryck sedan 2 Ruotare il Codificatore a rotazione...
  • Página 23 Búsqueda de la canción deseada (iPod/iPhone) / Ricerca di un brano (iPod/iPhone) / Söka efter önskat spår (iPod/iPhone) Jerarquía 1/Gerarchia 1/Hierarki 1 Jerarquía 2/Gerarchia 2/Hierarki 2 Jerarquía 3/Gerarchia 3/Hierarki 3 Jerarquía 4/Gerarchia 4/Hierarki 4 Lista de reproducción/Playlist/Spellista Canción/Brano/Låt — — Artista/Artista/Artist Álbum/Album/Album Canción/Brano/Låt...
  • Página 24 Pulse Intro para confirmar. Invio. Tryck ”Enter”. Seleccione el título deseado. Selezionare il titolo desiderato. Välj önskad titel. Pulse Modo de búsqueda de Invio. Modo di ricerca per Tryck Läge för sökning av låt: canciones: brano: Den valda låten spelas Intro para ”Enter”.
  • Página 25: Configuración De La Hora / Regolazione Orario / Ställa In Tiden

    Configuración de la hora / Regolazione orario / Ställa in tiden Español Italiano Svenska Active el modo SETUP. Attivare il modo SETUP. Aktivera läget SETUP. Mantenga pulsado el botón durante al Tenere premuto per almeno 2 secondi. Tryck och håll i minst 2 sekunder. menos 2 segundos.
  • Página 26 Seleccione el modo CLOCK Selezionare il modo CLOCK Välj läget CLOCK ADJ. ADJ. ADJ. Pulse Intro para confirmar. Invio. Tryck ”Enter”. Ajuste las horas. Modifica ore. Justera timmarna. Pulse Intro para confirmar. Invio. Tryck ”Enter”. Repita los pasos 6 y 7 para ajustar los Ripeti 6 e 7 per la modifica dei minuti.
  • Página 27: Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Tekniska Data

    Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Tekniska data SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM SEZIONE SINTONIZZATORE FM FM-MOTTAGARE Gama de sintonía 87,5-108,0 MHz Campo di sintonia 87,5-108,0 MHz Mottagningsområde 87,5-108,0 MHz SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW SEZIONE SINTONIZZATORE MW MW-MOTTAGARE Gama de sintonía 531-1.602 kHz Campo di sintonia 531-1.602 kHz Mottagningsintervall...
  • Página 28 SECCIÓN BLUETOOTH SEZIONE BLUETOOTH BLUETOOTH-AVSNITT Especificación de BLUETOOTH V3.0 Caratteristiche tecniche BLUETOOTH V3.0 BLUETOOTH BLUETOOTH V3.0 BLUETOOTH BLUETOOTH Specifikation Potencia de salida +4 dBm máx. Potenza in uscita +4 dBm max. Uteffekt +4 dBm Max. (Clase 2) (classe 2) (effektklass 2) Perfil HFP (Perfil manos Profilo...
  • Página 29 Bluetooth SIG, Inc. e registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. son marcas comerciales registradas propiedad de l’utilizzo di tali marchi da parte di Alpine Electronics, och användning av dessa varumärken av Alpine Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que Alpine Electronics, Inc.
  • Página 30: Instalación / Installazione / Installation

    När du ansluter CDE-136BT till verificare che il fusibile preposto al circuito previsto per il CDE-136BT a la caja de fusibles, asegúrese de que el säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets CDE-136BT sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, fusible designado para el circuito del CDE-136BT sea del du tänker använda har rätt amperetal för CDE-136BT.
  • Página 31 Skjut in CDE-136BT i instrumentpanelen. Deslice el CDE-136BT hacia el interior del panel de Inserire il CDE-136BT nel cruscotto. Una volta Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det instrumentos. Cuando la unidad esté en su lugar, posta in sede l’unità, verificare che i perni di blocco...
  • Página 32: Conexiones / Collegamenti / Anslutningar

    Conexiones / Collegamenti / Anslutningar Microphone Antenna (Rosa/Negro) / (Rosa/Nero) / (Rosa/Svart) AUDIO INTERRUPT IN No se usa / Non utilizzato / Ej använd (Azul/Blanco) / (Blu/Bianco) / (Blå/Vit) REMOTE TURN-ON Al amplificador o al ecualizador / All’amplificatore o equalizzatore / Till förstärkare eller equalizer A la antena eléctrica / All’antenna automatica / Till motorantenn (Rojo) / (Rosso) / (Röd)
  • Página 34 S/NO. LABEL About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation Declaration of Conformity...

Tabla de contenido