WElcomE BiEnVEniDo This User Guide provides instructions for setup En la presente guía del usuario se proporcionan and use of the Plantronics Discovery 640E instrucciones para instalar y utilizar el ™ Bluetooth Headset. auricular Discovery 640E Bluetooth ® ™ ®...
PackagE contEnts contEniDo DEl PaqUEtE anD fEatUrEs Y caractErÍsticas Headset Auricular Headset status indicator Indicador de estado del auricular Call control button (on/off) Botón de control de llamada Volume/mute button (encendido/apagado) Headset carrying pocket Botón de volumen/mute Battery charger Estuche del auricular Battery holder Cargador de la batería Battery (AAA)**...
“SNAP” connEcting tHE comPonEnts The battery charger and AAA charging adapter are connected to the headset carrying pocket by pushing the two components together. Be sure that the indent on the attachment lines up with the shirt clip on the headset carrying pocket. To separate the components, grasp both the headset carrying pocket and attachment with the shirt clip facing you.
YoUr HEaDsEt carga DEl aUricUlar Prior to first use, the Plantronics Discovery El auricular Discovery 640E de Plantronics se 640E headset must be charged for a minimum debe cargar durante un mínimo de una hora of 1 hour; 3 hours for full charge. An AC power antes usarlo;...
”BEEP” PoWEring on anD off EncEnDiDo Y aPagaDo Power on the headset by pressing and Encienda el auricular manteniendo holding the call control button until the presionado el botón de control de llamada headset status indicator glows blue. If you hasta que el indicador de estado del are wearing the headset, you will hear a auricular se ilumine en azul.
When the phone display shows the scan él durante 30 segundos. results, select “6xx Plantronics”. The phone En el teléfono, resalte y seleccione will continue to search for the headset. “Búsqueda de dispositivos” o su equivalente When the phone display asks for a passkey, para activar la característica de exploración...
BlUEtootH (mÁs DE Un DisPositiVo DEVicE) BlUEtootH) Plantronics Discovery 640E supports multipoint El auricular Discovery 640E de Plantronics es technology, which permits simultaneous compatible con la tecnología Multipoint, que connections with two different Bluetooth permite establecer conexiones simultáneas con audio devices.
aJUstE DEl aUricUlar fitting YoUr HEaDsEt El auricular se proporciona con 3 extremos de The headset comes with three soft gel ear tips plástico blando y un estabilizador optativo para and an optional ear stabilizer. The medium la oreja. El extremo de tamaño mediano viene sized ear tip is installed for wearing on the configurado para su uso en la oreja derecha.
rEsPUEsta Y ansWEring anD EnDing calls finaliZaciÓn DE Una llamaDa To answer a call, briefly press the call Para responder a una llamada, presione control button or the volume/mute button. brevemente el botón de control de llamada To end a call, briefly press the call o el botón de volumen/mute.
Página 11
Using tHE mUtE Uso DE la fUnciÓn mUtE Para activar la función mute durante una To turn the mute on while on a call, press both sides of the volume/mute button llamada, presione ambos lados del botón de volumen/mute de manera simultánea hasta simultaneously until you hear a beep.
Using VoicE actiV atED Dialing To use voice activated dialing, the voice activated dialing feature must be enabled on your device. See your Bluetooth device manual for instructions. With the headset on, one long press on the call control button activates the voice activated dialing feature on the headset.
Uso DE la caractErÍstica DE actiV acion DE marcacion Por VoZ Para usar la característica activacion de marcacion por voz, ésta debe estar activada en el dispositivo. Consulte el manual del dispositivo Bluetooth para obtener instrucciones. Si el auricular está encendido, al presionar el botón de control de llamada de forma prolongada se activará...
troUBlEsHooting mY HEaDsEt DoEs not Work WitH mY PHonE. PossiBle cAUse solUtion Headset was not in discovery mode when See page 7 “Bluetooth Pairing”. mobile phone menu selections were made. Incorrect menu selections were See page 7 “Bluetooth Pairing”. made on your cellular phone. i DiD not EntEr mY Pass kEY.
Página 15
rEsolUciÓn DE ProBlEmas El aUricUlar no fUnciona con El tEléfono. PosiBle cAUsA solUción El auricular no se encontraba en el modo de detección cuando se seleccionaron las opciones de Consulte “Emparejamiento de Bluetooth” en la página 7. emparejamiento en el teléfono móvil. Las opciones de emparejamiento seleccionadas en Consulte “Emparejamiento de Bluetooth”...
70385-01 Soft gel carrying pocket ear tip kit 69522-01 AC power 70416-01 Battery adapter charger 69520-01 AC/DC car 69519-01 USB 70393-02 Mini-USB lighter adapter charger headset charger charging adapter to orDEr To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com...
Página 17
PiEZas DE rEPUEsto 70393-02 Adaptador de carga, Mini-USB Para rEaliZar Un PEDiDo Póngase en contacto con su proveedor de Plantronics o visite www.plantronics.com...
Los productos que no cumplan esta garantía podrán, remanufactured/pre-owned or new products or parts. según nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. To obtain service in the U.S., contact Plantronics at Para ello, podrán utilizarse piezas o productos que (866) 363-BLUE (2583).
fcc rEqUirEmEnt a Visos soBrE information normatiV a fcc reqUirements PArt 15 reqUisitos de lA fcc (sección 15) Operation is subject to the following two Este dispositivo cumple lo establecido en la conditions: sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está...
Página 20
Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics is under license. All other trademarks are the property of their respective owners.