Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10031680 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Sicherheitshinweise • Kinder dürfen die Abzugshaube nicht bedienen.
• Achten Sie darauf, dass ausreichend Frischluftzufuhr garantiert ist und die Luft zirkulieren kann. • Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten reicht nicht aus, um die Einhaltung des Grenzwertes sicherzustellen. Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Unterdruck am Standort der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet.
Página 4
Klammern und Haken Schornsteinhalterung Schornsteinhalterung Haken Abmessungen...
Página 5
Installation Schritt 1 Schritt 2 Schornsteinalterung Haken Die Abzugshaube sollte so ange- Sobald Sie die entsprechende Höhe festgestellt haben, bringen Sie die bracht werden, dass der Abstand Schornsteinhalterung und den Haken an einer geeigneten Wand an. Be- zwischen Herd und Haube 50- nutzen Sie dafür die St4*30mm-Schrauben (siehe Bild).
Página 6
Schritt 4 Innenschornstein Befestigen Abluft- schlauch am Abluftausgang in Schornsteinhalterung der Wand und setzen Sie dann den zweiteiligen Schornstein auf die Abzugshaube (siehe Bild). Außenschornstein Schritt 5 Befestigen Sie den Schornstein mit Schrauben an der Schorn- steinhalterung und befestigen Sie die die Abzugshaube mit Si- cherheitsschrauben (siehe Bild).
Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Technical Data Item number 10031680 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Safety Instructions •...
• Always ensure that a sufficient supply of fresh air is guaranteed and that the air can circulate. • An air supply / extractor box alone does not ensure compliance with the limit value. Safe operation is only possible when the negative pressure in the room where the appliance is located does not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
Página 11
Installation Step 1 Step 2 Cimney bracket Hook The cooker hood should be Install the hook and the inside chimney bracket on a suitable place, once placed at a distance of 50-60 the installation height is fixed, and keep it in line. Use St4*30mm screws cm from the cooking surface (see to fix on the wall (see picture).
Página 12
Step 4 Inside chimney Fix the extensible pipe to hole Chimney bracket and then put the two chimneys together onto the cooker hood body (see picture). Outside chrimney Step 5 Fix the inside chimney to the chimney bracket by screws and fix the body with safety screws (see picture).
Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Dati tecnici Articolo numero 10031680 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Avvertenze di sicurezza •...
• Pertanto è necessario che ci sia sempre un´areazione sufficiente. • La cassetta a muro per areazione o sfiato da sola non garantisce un´areazione sufficiente. Un utilizzo sicuro è possibile solo se la depressione nella stanza dove è installato l´impianto di riscaldamento non supera i 4 Pa (0,04 mbar).
Página 17
Installation Fase 1 Fase 2 Supporto camino Gancio Installare la cappa aspirante in Dopo aver stabilito la distanza per l´installazione, assemblare il supporto modo che la distanza tra il for- del camino e il gancio in una parete idonea. Per fare ciò utilizzare le viti nello e la cappa sia di 50-60 cm.
Página 18
Fase 4 Camino interno Fissare il tubo di scarico all´uscita dello scarico nella parete e met- Supporto camino tere il camino composto da due parti sulla cappa aspirante (vede- re la figura). Camino esterno Fase 5 Fissare il camino al supporto uti- lizzando le viti e fissare la cappa aspirante utilizzando le viti di si- curezza (vedere la figura).
Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dis- positivi elettrici ed elettronici.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Datos técnicos Número de artículo 10031680 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Indicaciones de seguridad •...
• Siempre debe proveer de suficiente aire adicional a la estancia. • Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite. Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando la presión hipoatmosférica en la estancia del dispo- sitivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar).
Instalación Paso 1 Paso 2 Soporte de la campana Ganchos La campana debe montarse de Cuando haya determinado la altura correspondiente, monte el soporte tal modo que la distancia entre la de la campana y los ganchos en una pared apropiada. Para ello, emplee superficie de cocción y esta sea los tornillos St4*30 mm (véase imagen).
Página 24
Paso 4 Chimenea interior Fije el conducto de extracción a la salida de extracción de la pa- Support de la cheminée red y coloque entonces la chi- menea compuesta de dos piezas a la campana extractora (véase imagen). Extérieur de la cheminée Paso 5 Fije la chimenea con tornillos a su soporte y a la campana con...
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
é viter d’ é ventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Fiche technique Numéro d’ a rticle 10031680 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Consignes de sécurité...
• Ainsi, il est toujours nécessaire de veiller à ce qu’il y ait une quantité suffisante d’ a ir frais. • Un caisson mural d’ a spiration/d’ é vacuation ne peut pas garantir à lui seul le respect des valeurs limites. Un fonctionnement sans risque est uniquement possible si la dépressurisation de la pièce où...
Página 28
Supports et crochets support de cheminée support de cheminée crochet Dimensions...
Página 29
Installation Etape 1 Etape 2 Support de cheminée Crochet La hotte aspirante doit être in- Une fois la bonne hauteur déterminée, installez le support de cheminée stallée de façon à garder un es- et le crochet sur une paroi adaptée. Pour cela, utilisez les vis St4*30mm pace de 50 à...
Página 30
Etape 4 Intérieur de la cheminée Fixez le tuyau d’ é vacuation d’ a ir sur l’ é vacuation d’ a ir du mur et Support de la cheminée installez ensuite la cheminée en deux parties sur la hotte aspiran- te (voir illustration).
Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roulettes rayée). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appli- quées pour la collecte d’ a ppareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux rég- lementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.