Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10031695 10032862
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10031695

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10031695 10032862...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Italiano 43 Reinigung und Pflege 9 Filterreinigung 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung 1 1 Hinweise zur Entsorgung 12 10032862 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10031695, 10032862 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie.
  • Página 6: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Die Dunstabzugshaube sollte in einem Sägen Sie ein 500*275 mm Abstand von 65-75 cm (26-30 Zoll) großes Loch in die Unterseite des über der Kochfläche platziert werden, Hängeschranks. Achten Sie darauf, um eine optimale Wirkung zu erzielen. dass die Lochkante zum Schrankrand mindestens 35 mm Abstand hat.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Schrauben im Uhrzeigersinn anziehen Setzen Sie die Haube in das Schrankgehäuse ein und ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher an. Vergewissern Sie sich, dass die Haube fest sitzt. Schließen Sie den Lichtdraht an und montieren Sie die äußere Glasrahmenplatte mit Schrauben.
  • Página 8: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Timer Licht Anzeige Geschwindigkeit Power (1) Gerät einschalten Sobald Sie das Gerät ans Stromnetz angeschlossen haben, geht die Hintergrundbeleuchtung der 4 Tasten an. Falls Sie keine der Tasten drücken, geht das Licht nach 30 Sekunden wieder aus und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. (2) Licht einschalten Drücken Sie auf die LICHT-Taste, um das Licht einzuschalten.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com (5) Timer einstellen Drücken Sie während der Motor läuft auf die TIMER-Taste, um den Timer zu stellen. Die maximal einstellbare zeit beträgt 9 Minuten. Sobald der Timer läuft, zählt die Anzeige im Minutentakt bis 1 herunter (9 > 8 > 7 ... > 1). Sobald der Countdown abgelaufen ist, stoppt der Motor.
  • Página 10: Filterreinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com FILTERREINIGUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus. Lösen Sie den Filter nicht aus dem Rahmen, andernfalls könnte er beschädigt werden. Falls Anschlüsse oder Kabel beschädigt sind, wenden Sie sich zur Reparatur an einen Fachbetrieb. Reinigung des Fettfilters Der Fettfilter kann von Hand gereinigt werden.
  • Página 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation eines Aktivkohlefilters (nicht im Lieferumfang enthalten) Aktivkohlefilter können zum Abscheiden von Gerüchen verwendet werden. Normalerweise sollte der Aktivkohlefilter je nach Kochgewohnheit nach drei oder sechs Monaten gewechselt werden. Der Einbau des Aktivkohlefilters erfolgt wie folgt: Aktivkohlefilter Fettfilter Metallstreifen...
  • Página 12: Hinweise Zur Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Licht und Motor Der Stecker ist nicht richtig Schließen Sie den Stecker lassen sich nicht angeschlossen. richtig an. einschalten. Das Kabel ist beschädigt. Wenden Sie sich an einen Fachbetrieb. Der Power-Schalter ist kaputt.
  • Página 13 Cleaning and Care 19 Filter Cleaning 20 Troubleshooting 21 Hints on Disposal 22 10032862 TECHNICAL DATA Item number 10031695, 10032862 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Página 14: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION The cooker hood should be placed Saw a 500*275 mm hole in the 65-75 cm (26-30 inches) above the underside of the wall cabinet. Make cooking surface for optimum effect. sure that the edge of the hole is at least 35 mm from the edge of the cabinet.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Tighten screws clockwise Insert the cover into the cabinet housing and tighten the screws with a screwdriver. Make sure the hood is firmly seated. Connect the light wire and mount the outer glass frame plate with screws.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Timer Licht Anzeige Geschwindigkeit Power (1) Power on After you have connected the cooker hood to the main supply, the backlight of button will turn on. The backlight will turn off after 30 seconds without any operation and the cooker hood will enter into stand-by mode.
  • Página 19: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com (5) Timer settings The time button works when the motor is working only. Press, the cooker hood enter into timer setting mode. The max delay time is 9 min, and the LED display will display “9”. When the timer is set, the LED display will display “9”, ”8”...
  • Página 20: Filter Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com FILTER CLEANING Note: Cut off the power when u clean. No detached the filter around, or lead to the filter scatter. If the plug wire or plug damage, must use the specific flexible wire or get it in service center.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Carbon filter (not included in the product) Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed at three or six months according to your cooking habit. The installation procedure of activated carbon filter is as below.
  • Página 22: Hints On Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible Cause Suggested Solution Light does not work, Plug contact outlet bad. Fix or change. motor does not Power wire cut off. Change power wire. work. Switch damage. Fix or change. Shake of the body. Wind leaves damage.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Limpieza del filtro 30 Detección y reparación de anomalías 31 Retirada del aparato 32 10032862 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10031695, 10032862 Suministro eléctrico 220-240 V - 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de acción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Página 26: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN La campana extractora debe instalarse Realice un orificio grande de 500 x a una distancia de 65-75 cm (26-30 275 mm en la parte inferior del armario pulgadas) por encima de la superficie empotrado.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Apriete los tornillos en el sentido de las agujas del reloj Coloque la campana en la estructura del armario y apriete los tornillos con un destornillador. Asegúrese de que la campana quede bien sujeta. Conecte el cable de la luz y monte la placa del marco de cristal exterior con los tornillos.
  • Página 28: Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN Temporizador Indicador Velocidad Potencia (1) Encender aparato En cuanto haya conectado el aparato a la red eléctrica, la iluminación de fondo de los 4 botones se enciende. Si no pulsa ningún botón, la luz se apaga transcurridos 30 segundos y el aparato pasa al modo standby.
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado

    All manuals and user guides at all-guides.com (5) Ajustar el temporizador Pulse el botón TIMER con el motor en marcha para ajustar el temporizador. El tiempo máximo programado es de 9 minutos. Cuando el temporizador comience, el display realiza una cuenta atrás en minutos (9 > 8 > 7 ... > 1). Cuando haya finalizado la cuenta atrás, el motor se detiene.
  • Página 30: Limpieza Del Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DEL FILTRO Nota: Apague el aparato antes de la limpieza. No suelte el filtro del marco; de lo contrario, podría dañarlo. Si se dañan las conexiones o el cable, contacte con un servicio técnico para su reparación.
  • Página 31: Detección Y Reparación De Anomalías

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de un filtro de carbón activo (no incluido en el envío) Los filtros de carbón activo se emplean para evitar malos olores. Normalmente, el filtro de carbón activo debe cambiarse en función de la frecuencia de uso cada tres o seis meses.
  • Página 32: Retirada Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible causa Solución propuesta La luz y el motor no El enchufe no está conectado Conecte el enchufe se encienden. correctamente. correctamente. El cable está dañado. Contacte con un servicio técnico. El interruptor de encendido Contacte con un servicio está...
  • Página 33: Fiche Technique

    Nettoyage des filtres 40 Identification et résolution des problèmes 41 Conseils pour le recyclage 42 10032862 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10031695, 10032862 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes concernant le mode d‘extraction AVERTISSEMENT Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Página 36: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION La hotte doit être placée à une distance Sciez un trou de 500 * 275 mm dans le de 65-75 cm (26-30 pouces) au-dessus fond du caisson suspendu. Assurez-vous de la surface de cuisson pour produire que le bord du trou dans le caisson est à...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Vissez dans le sens des aiguilles d‘une montre. Insérez la hotte dans le caisson et serrez les vis avec un tournevis. Assurez-vous que la hotte est bien fixée. Branchez le câble de l‘éclairage et montez la plaque de cadre de verre extérieure avec des vis.
  • Página 38: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Minuterie Éclairage Affichage Vitesse Alimentation (1) Allumer l‘appareil Une fois que vous avez connecté l‘appareil au secteur, le rétroéclairage des 4 boutons s‘allume. Si vous n‘appuyez sur aucune touche, la lumière s‘éteint au bout de 30 secondes et l‘appareil passe en mode veille.
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com (5) réglage de la minuterie Pendant que le moteur tourne, appuyez sur le bouton TIMER pour régler la minuterie. La durée maximum est de 9 minutes. Dès que la minuterie fonctionne, l‘affichage affiche un compte à...
  • Página 40: Nettoyage Des Filtres

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE DES FILTRES Remarque : Eteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. Ne retirez pas le filtre du cadre, sinon il pourrait être endommagé. Si des connexions ou des câbles sont endommagés, contactez un spécialiste pour les réparations. Nettoyage du filtre à...
  • Página 41: Identification Et Résolution Des Problèmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation d‘un filtre à charbon actif (non fourni) Les filtres à charbon actif peuvent être utilisés pour éliminer les odeurs. En principe, le filtre à charbon doit être changé tous les trois ou six mois, selon les habitudes de cuisson.
  • Página 42: Conseils Pour Le Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Solution Impossible La fiche est mal branchée. Branchez correctement la d'allumer l'éclairage fiche. et le moteur. Le câble est endommagé. Contactez un spécialiste. L'interrupteur d'alimentation Contactez un spécialiste. est hors service. Le boîtier vibre.
  • Página 43 Pulizia del filtro 50 Ricerca e correzione degli errori 51 Smaltimento 52 10032862 DATI TECNICI Articolo numero 10031695, 10032862 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Página 44: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTIMENTO Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è...
  • Página 46: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE La cappa aspirante deve essere Segare un’apertura di 500*275 mm posizionata ad una distanza di almeno nel lato inferiore del mobile pensile. 65-75 cm dal piano cottura per Assicurarsi che il bordo dell’apertura garantire un’efficacia ottimale.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Stringere le viti in senso orario. Posizionare la cappa nell’alloggiamento del mobile e stringere le viti con un cacciavite. Assicurarsi che la cappa sia fissata stabilmente. Collegare il cavo della luce e montare il pannello esterno del telaio in vetro con le viti. Come sostituire le lampadine Svitare le 4 viti dal vetro, scollegare il cavo e togliere il vetro.
  • Página 48: Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO Timer Luce Display Velocità Power (1) Accendere il dispositivo Non appena il dispositivo è collegato alla rete elettrica, l’illuminazione dei 4 tasti si accende. Se non vengono premuti tasti, la luce si spegne dopo 30 secondi e il dispositivo entra in stand-by.
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com (5) Impostare il timer A motore acceso, premere TIMER per impostarlo. Il tempo massimo impostabile è di 9 minuti. Non appena il timer si attiva, il display mostra il conto alla rovescia dei minuti (9>8>7…...
  • Página 50: Pulizia Del Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA DEL FILTRO Avvertenza: spegnere sempre il dispositivo prima della pulizia. Non togliere il filtro dal telaio per evitare che si danneggi. Se collegamenti o cavo sono danneggiati, rivolgersi a un’azienda tecnica per la riparazione. Pulizia del filtro antigrasso Il filtro antigrasso può...
  • Página 51: Ricerca E Correzione Degli Errori

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione di un filtro ai carboni attivi (non incluso nel volume di consegna) I filtri ai carboni attivi possono essere utilizzati per eliminare gli odori. Solitamente il filtro ai carboni attivi deve essere sostituito ogni 3-6 mesi, in base alla frequenza con cui si cucina.
  • Página 52: Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Problema Possibile causa Soluzioni Luce e motore non La spina non è ben collegata. Collegare bene la spina. si accendono. Il cavo è danneggiato. Rivolgersi a un’azienda specializzata. L’interruttore POWER è Rivolgersi a un’azienda guasto.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

10032862

Tabla de contenido