Nederman Exhaust Rail System 920/400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Exhaust Rail System 920/400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

User Manual
Exhaust Rail System 920/400
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
NL
HANDLEIDING
2016-02-19
Vehicle Exhaust Extraction
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SV
ANVÄNDARMANUAL
说明书
ZH
144224(03)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nederman Exhaust Rail System 920/400

  • Página 1 User Manual Vehicle Exhaust Extraction Exhaust Rail System 920/400 Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUCCIONES ANVÄNDARMANUAL MANUEL D’INSTRUCTION 说明书 HANDLEIDING 2016-02-19 144224(03)
  • Página 3: Figures

    Exhaust Rail System 920/400 Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................... Deutch ................................Español ................................Français ................................Nederlands ............................... Polski ................................. Svenska ................................中国 .................................
  • Página 4 Nederman product: Nederman Produkt Exhaust Rail System 920/400 (Part No. **, and stated versions of **) to which Exhaust Rail System 920/400 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the welches sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der...
  • Página 5 Vi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att Nederman- 与本声明相关的 Nederman 产品 Exhaust Rail System 920/400(零件号:**,并 produkten: 指出版本**)符合以下指令和标准的所有相关条例: Exhaust Rail System 920/400 (artikelnr **, och fastställda versioner av **.), som 指令 denna försäkran avser, överensstämmer med alla tillämpliga bestämmelser i 。...
  • Página 6: Abbildungen

    Exhaust Rail System 920/400 Figures...
  • Página 7 Exhaust Rail System 920/400...
  • Página 8 Exhaust Rail System 920/400...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Preface Read this manual carefully before installation, use and service of this product. Replace the manual immediately if lost. Nederman reserves the right, without previous notice, to modify and improve its products including documentation. This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives. To maintain this status, all installation, maintenance and repair is to be done by qualified personnel using only Nederman original spare parts and accessories.
  • Página 10: Safety

    Exhaust Rail System 920/400 Safety This document contains important information that is presented either as a warning, caution or note. See the following examples: WARNING! Risk of personal injury. Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel, and how that hazard may be avoided.
  • Página 11: Description

    Exhaust Rail System 920/400 Description Technical data Table 3-1: Technical data Exhaust Rail System 920/400 Mounting height 3 - 4 m (10 - 13 ft) Hose diameter standard 100 mm (4") Hose length 5 m (16 ft) or 7,5 m (25 ft)
  • Página 12: Ratchet Mechanism (Figure 2)

    Damper function (Figure 2) Exhaust Rail System 920/400 can be fitted with a mechanical damper which automatically opens when the hose is drawn out. The damper closes when the hose has returned to its rest position.
  • Página 13: Reducing The Lifting Power

    Exhaust Rail System 920/400 Unscrew the safety screw (A). Use a locking handle (B) and turn anti-clockwise one revolution at a time. Each revolution is marked with a “click” position. Turn until the hose has moved to required resting position.
  • Página 14: Spare Parts

    When ordering spare parts always state the following: • Part number and control number (see the product identification plate). • Detail number and name of the spare part (see www.nederman.com). • Quantity of the parts required. Recycling The product has been designed for component materials to be recycled.
  • Página 15: Vorwort

    Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die Spedition und Ihre...
  • Página 16: Sicherheit

    Exhaust Rail System 920/400 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr. „Warnung!“ weist auf eine mögliche Gefährdung von Gesundheit oder Sicherheit der Mitarbeiter hin und erklärt, wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen. ACHTUNG! Gefahr der Anlagenbeschädigung. „Achtung!“ weist auf eine mögliche Gefährdung des Produktes hin, nicht von Menschen, und erklärt, wie sich diese Gefährdungen vermeiden lassen.
  • Página 17: Beschreibung

    Exhaust Rail System 920/400 Beschreibung Technische Daten Table 3-1: Technische Daten Exhaust Rail System 920/400 Montagehöhe 3 - 4 m Schlauchdurchmesser Standard 100 mm (4") Schlauchlänge 5 m oder 7,5 m Gesamtschienenlänge 2,5 - 50 m Gewicht • Schlitten + Schlauch max.
  • Página 18: Sperrmechanismus (Abbildung 2)

    1,5 bis 2,0 m parallel zur Schiene gefahren werden, siehe Abbildung 1. Sperrmechanismus (Abbildung 2) Exhaust Rail System 920/400 mit Balancer wird mit einem Sperrmechanismus geliefert, der den Schlauch in der ausgezogenen Position arretiert. Diese Arretierung wird aufgehoben, nachdem der Schlauch weiter ausgezogen wird.
  • Página 19: Federkraft Verstärken

    Exhaust Rail System 920/400 4.7.1 Federkraft verstärken Seilstopp (C) lösen. Sicherheitsschraube (A) lösen. Einen Verriegelungsgriff (B) verwenden und im Gegenuhrzeigersinn jeweils eine Umdrehung drehen. Jede Umdrehung wird durch ein deutliches Klicken gekennzeichnet. Drehen, bis sich der Schlauch in die gewünschte Ruheposition bewegt hat.
  • Página 20: Ersatzteile

    14. Prüfen, ob die Schrauben an den Verbindungsstücken fest angezogen sind. Ersatzteile Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph. Nederman & Co. zur technischen Beratung oder bei Ersatzteilbedarf. Siehe auch www.nederman.com. Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
  • Página 21: Prólogo

    únicamente piezas de recambio originales. Contacte con el distribuidor autorizado más cercano o Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. En caso de piezas dañadas o de ausencia de piezas, informe inmediatamente al transportista y al representante local de Nederman.
  • Página 22: Seguridad

    Exhaust Rail System 920/400 Seguridad Este documento contiene información importante que se presenta como una advertencia, precaución o nota. Observe los ejemplos siguientes: ¡ADVERTENCIA! Tipo de lesión. Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y seguridad del personal, y cómo se puede evitar ese peligro.
  • Página 23: Descripción

    Exhaust Rail System 920/400 Descripción Datos técnicos Table 3-1: Datos técnicos Exhaust Rail System 920/400 Altura de montaje 3 - 4 m Diámetro de manguera estándar 100 mm (4") Longitud de manguera 5 m o 7,5 m Long. total del rail...
  • Página 24: Mecanismo De Retención (Figura 2)

    Exhaust Rail System 920/400 ¡NOTA! Si el sistema está diseñado para uso con vehículos estacionarios solamente, el vehículo no se debe mover cuando se ha conectado la boquilla de la manguera al tubo de escape del vehículo. Para que funcionen mejor los carros de aspiración diseñados para vehículos en movimiento, se recomienda...
  • Página 25: Para Aumentar La Fuerza De Elevación

    Exhaust Rail System 920/400 4.7.1 Para aumentar la fuerza de elevación Afloje la bola de tope (C). Afloje el tornillo de seguridad (A). Use un mango de bloqueo (B) y gire en sentido antihorario una vuelta por vez. Cada vuelta es marcada con un “clic”. Gire hasta que la manguera cuelgue en la posición de descanso requerida.
  • Página 26: Piezas De Repuesto

    El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
  • Página 27: Préface

    Pour conserver les performances, tous les travaux d’installation, de réparation et de maintenance doivent être effectués en n’utilisant que des pièces de rechange de la marque Nederman. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé...
  • Página 28: Sécurité

    Exhaust Rail System 920/400 Sécurité Ce document contient des informations importantes qui sont présentées sous forme d’avertissements, de mises en garde ou de remarques. Voir les exemples suivants : AVERTISSEMENT ! Type de blessure. Les avertissements indiquent qu’il existe un danger potentiel pour la santé et la sécurité...
  • Página 29: Description

    Exhaust Rail System 920/400 Description Caractéristiques techniques Table 3-1: Caractéristiques techniques Exhaust Rail System 920/400 Hauteur de montage 3 - 4 m Diamètre tuyau standard 100 mm (4") Longueur tuyau 5 m ou 7,5 m Longueur totale rail 2,5 - 50 m Poids •...
  • Página 30: Mécanisme D'encliquetage (Schéma 2(A))

    1. Mécanisme d’encliquetage (schéma 2(A)) Le Exhaust Rail System 920/400 avec équilibreur est livré avec un mécanisme d’encliquetage qui bloque le tuyau dans la position de déroulement désirée. L’encliquetage se libère lorsque l’on tire sur le tuyau. Le tuyau se repositionne automatiquement.
  • Página 31: Augmentation De La Puissance De Levage

    Exhaust Rail System 920/400 4.7.1 Augmentation de la puissance de levage Desserrer la boule d’arrêt (C). Desserrer la vis de sécurité (A). Tourner la poignée de verrouillage (B) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un tour à la fois. Un clic correspond à un tour. Tourner jusqu’à...
  • Página 32: Pièces De Rechange

    Contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph. Nederman & Co. pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces détachées. Consulter également www.nederman.com.
  • Página 33: Voorwoord

    Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit product te installeren, gebruiken en onderhouden. Vervang de handleiding onmiddellijk indien deze verloren geraakt is. Nederman behoudt zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, zijn producten – inclusief documentatie – te wijzigen en verbeteren.
  • Página 34: Veiligheid

    Exhaust Rail System 920/400 Veiligheid Dit document bevat belangrijke informatie die hetzij als een waarschuwing, aanmaning of opmerking wordt voorgesteld. Zie de volgende voorbeelden: WAARSCHUWING! Type letsel. Waarschuwingen wijzen op een mogelijk gevaar voor de gezondheid en veiligheid van personeel en hoe dat risico vermeden kan worden.
  • Página 35: Beschrijving

    Exhaust Rail System 920/400 Beschrijving Technische gegevens Table 3-1: Technische gegevens Exhaust Rail System 920/400 Montagehoogte 3 - 4 m standaard Diameter slang 100 mm (4") Lengte slang 5 m of 7,5 m Totale raillengte 2,5 - 50 m Gewicht •...
  • Página 36: Vergrendelingsmechanisme (Afbeelding 2)

    Exhaust Rail System 920/400 LET OP! Indien het systeem voor enkel stilstaande voertuigen is opzet, mag het voertuig niet worden verplaatst zolang het mondstuk is aangesloten op de uitlaatpijp. Voor de beste werking van afzuigwagensdie zijn ontworpen voor voertuigen in beweging, wordt aanbevolen het voertuig niet meer dan 1,5–2,0 m parallel aan de rail te rijden, zie afbeelding 1.
  • Página 37: Hijskracht Vermeerderen

    Exhaust Rail System 920/400 4.7.1 Hijskracht vermeerderen Maak de stopbal (C) los. Draai de borgmoer (A) los. Gebruik een blokkeerhendel (B) en draai steeds een slag tegen de klok in. Na iedere slag is een “klik” hoorbaar. Draai totdat de slang in de gewenste ruststand staat.
  • Página 38: Reserveonderdelen

    De installatie, herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of AB Ph. Nederman & Co voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft. Zie ook www.nederman.com. Bestellen van reserveonderdelen...
  • Página 39: Wprowadzenie

    W razie konieczności skorzystania z pomocy serwisu technicznego i zamówienia części zamiennych skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub brakujących części należy natychmiast poinformować o tym lokalnego przedstawiciela firmy...
  • Página 40: Bezpieczeństwo

    Exhaust Rail System 920/400 Bezpieczeństwo Niniejszy dokument zawiera ważne informacje, przedstawiane w formie ostrzeżeń, przestróg i uwag. Poniżej zamieszczono przykłady takich informacji: OSTRZEŻENIE! Typ obrażeń ciała Ostrzeżenia wskazują na potencjalne zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz informują o sposobach unikania takich zagrożeń.
  • Página 41: Opis

    Exhaust Rail System 920/400 Opis Dane techniczne Table 3-1: Dane techniczne Exhaust Rail System 920/400 Wysokość montażowa 3–4 m Średnica węża standard 100 mm Długość węża 5 m lub 7,5 m Całkowita długość szyny 2,50 – 50 m Ciężar •...
  • Página 42: Mechanizm Zapadkowy (Rysunek 2)

    1,5–2,0 m równolegle do szyny, patrz rysunek 1). Mechanizm zapadkowy (rysunek 2) Exhaust Rail System 920/400 z balanserem jest wyposażony w mechanizm zapadkowy utrzymujący wyciągnięty wąż w prawidłowej pozycji. Zwolnienie zapadki następuje w chwili dalszego pociągnięcia za wąż.
  • Página 43: Regulacja Siły Podnoszenia Balansera (Rysunek 5)

    Exhaust Rail System 920/400 Regulacja siły podnoszenia balansera (rysunek 5) Siła podnoszenia balansera została ustawiona fabrycznie. Istnieje możliwość regulacji siły podnoszenia; należy w tym celu postępować zgodnie z poniższym opisem. 4.7.1 Zwiększanie siły podnoszenia Poluzować kulę odcinającą (C) Odkręcić śrubę bezpieczeństwa (A).
  • Página 44: Części Zamienne

    Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zamiennych, skontaktuj się z firmą AB Ph. Nederman & Co. lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje:...
  • Página 45: Förord

    Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare /forhandler eller Nederman för råd om teknisk service och reservdelar. Om produkten är skadad eller delar saknas vid leverans, meddela transportföretaget och lokal Nederman-representant omedelbart.
  • Página 46: Säkerhet

    Exhaust Rail System 920/400 Säkerhet Det här dokumentet innehåller viktig information som presenteras antingen som en varning, ett försiktighetsmeddelande eller en kommentar. Se följande exempel: VARNING! Typ av skada. Varning anger en möjlig risk för personalens hälsa och säkerhet samt hur den risken kan undvikas.
  • Página 47: Beskrivning

    Exhaust Rail System 920/400 Beskrivning Tekniska data Table 3-1: Tekniska data Exhaust Rail System 920/400 Montagehöjd 3 - 4 m Slangdiameter standard 100 mm (4") Slanglängd 5 m eller 7,5 m Total skenlängd 2,5 - 50 m Vikt • Sugvagn + slang max.
  • Página 48: Spärranordning (Figur 2)

    är i viloläge. Spjällfunktion (figur 2) Exhaust Rail System 920/400 kan vara försedd med ett mekaniskt spjäll. Det öppnar automatiskt när slangen skall drages ut. Det stänger när slangen har återgått till sitt viloläge.
  • Página 49: Minska Lyftkraften

    Exhaust Rail System 920/400 Använd ett spärrhandtag (B) och vrid moturs ett varv i taget. Varje varv markeras med ett tydligt klickläge. Vrid tills slangen hänger i önskat viloläge. Skjut upp stoppkulan (C) så långt som möjligt. Skruva fast stoppkulan i detta läge.
  • Página 50: Reservdelar

    Exhaust Rail System 920/400 Reservdelar Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller AB Ph. Nederman & Co för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar: •...
  • Página 51 Exhaust Rail System 920/400 中国 说明书 表的内容 图像 ......................................1 前言 ......................................2 安全性 ...................................... 一般 ................................... 3 说明 ......................................技术数据 ................................4 装置 ......................................安装说明 ................................4.1.1 导轨节和风机: ..........................安装清单 ................................棘轮机构(图 2(A)) ............................ 风门的工作(图 2 (B)) ..........................安全联结器(图 3) ............................
  • Página 52 Exhaust Rail System 920/400 安全性 本文档包含一些重要注意事项,并以警告、警示或注意的形式呈现。以 下是一些示例: 警告!伤害类型。 指示对人员的健康和安全构成潜在危险,以及如何避免这种危险的警告。 注意!危险类型。 指示对产品而不是人员构成潜在危险,以及如何避免这种危险的警示。 注 意!注意包括用户应该特别警惕的其他信息。 一般 警告 ! 有人身伤害及 (或) 产品损坏风险。 • 系统只能用于抽吸车辆排气烟雾,不得用于其他 用途。 • 如果系统仅设计为用于静止车辆,当软管吸嘴连 接到了车辆排气管时,车辆 不得移动。 • 在车辆开出车库之前,务必从排气管上脱开吸 嘴。 • 当进行车辆的燃油系统相关工作时,当对电瓶充 电时,或当存在着可燃粉尘 或爆炸性气体风险 时,不得使用系统。 • 当发动机运转时,特别是在加油地坑处,建议使 用气体探测器。 • 在把排气软管连接到车辆排气管之前,检查排气 软管中是否有足够的吸风...
  • Página 53: 安装清单

    Exhaust Rail System 920/400 Exhaust Rail System 920/400 • 100 mm(4")软管 400 m3/h(235 cfm) 耐热温度 持续最大值 150 ℃(300 ℉) 材料 • 橡胶唇 EPDM • 吸入式滑车 复合玻璃纤维 • 导轨 铝 • 软管(NR-B) EPDM 装置 安装说明 4.1.1 导轨节和风机: 参见《安装说明,导轨》。 安装清单 当系统的机械组装和风机连接完成后,开始使用前,要 再次检查下列各...
  • Página 54: 安全联结器(图 3)

    Exhaust Rail System 920/400 安全联结器(图 3) 如果手动/自动脱开失效,或者如果吸嘴卡在了车辆零 件上,安全联结器 可以分离软管。带有安全联结器的系 统配备有一个离心制动器,使软管 稳定缓慢地返回其静 止位置。 特别注意!当吸嘴连接到了车辆的尾气抽排管时,要避 免快速加速。 脱开力: 4"-软管:450 N,6"-软管:650 N 吸嘴连接器(可选) (图4) 如果未使用平衡器上,可选的吸嘴连接器可用于打开和关闭机械风门。 把吸嘴装在吸嘴连接器上时闭合风门;除去吸嘴时打开风门。 使用吸嘴存放器方法: 把弦的一端系到弹簧上。参见图4(A) 弹簧连接到阀上 将弦的另一端系到弹簧上。 调节平衡器的提升力 (图 5) 平衡器有出厂设定的提升力。可以按照下列说明,调节 提升力。 4.7.1 增大提升力 松开挡位球(C) 旋下安全螺钉(A)。 使用一个锁紧柄(B),一次逆时针旋转一圈。每 一圈完成时,会 有一个“卡”位。继续转动,直到 软管移动到需要的静止位置。 尽量向上推动挡位球(C)。将挡位球在此位置固 定。...
  • Página 55: 维护说明(图 6)

    Exhaust Rail System 920/400 维护说明(图 6) 检查关于安装固定、功能和磨损的下列各项,应至少一年一次定期检 查,当安装备件时也应检查。 导轨架的安装。 软管。 端部止挡板。 滑车挡板。 吸入式滑车的车轮。 检查吸入式滑车是否能沿整个导轨长度自如移动。 检查吸入式滑车的导向槽磨损情况。如果有必要,清洗导向槽。 检查吸入式滑车的橡胶缓冲块和减震器。 吸嘴。 10. 检查排气软管中是否有足够的吸风力。 平衡器的工作。确保软管能正常提升。如果有必 要,调节平衡器的 11. 提升力。(图 4) 12. 平衡器上的绳线。 检查有自动脱开功能的系统的脱开操作。如果有必 要,调节吸入式 13. 滑车上的推拉软索。 检查接头连接器中螺钉的紧固程度。 14. 备件 订购备件 请参阅 www.nederman.com。 订购备件时请务必阐明以下信息: 零件号和控制号,参见产品铭牌。 • •...
  • Página 56 Exhaust Rail System 920/400...
  • Página 58 www.nederman.com...

Tabla de contenido