Kwik Tek Inc. Warrants, to the original purchaser only, when their products are used for normal recreational purposes. That all Kwik
Tek inflatables are free from defects in materials and workmanship for a period of 90 days from original purchase date. Any implied
warranties are also limited in duration to the 90 day period from the original purchase date. There are no warranties that extend
beyond the description on the face hereof. Kwik Tek should not be held liable for incidental or consequential damages.
Kwik Tek Inc. shall inspect all warranty claims and in the event of a defect, repair or replace the defective part or entire item, at its
option. A return authorization number (RA#) must be obtained prior to return by calling or writing to the telephone or address listed
in this manual. Merchandise must be returned, postage prepaid along with proof of purchase to the address below with the RA# in
bold on the outside of the package.
This warranty does NOT cover: failure caused by over inflation, tears, cuts, punctures or snags obtained during normal use; items
involved in accidents, items for rental or hire and other uses not considered normal recreational uses or improper storage. Fading
from exposure to sunlight is also not covered by this warranty.
There are no warranties that extend beyond the description on this card. Kwik Tek inc. shall not be held responsible in any way for
any incidental and/or consequential damages. This warranty is in lieu of all other warranties. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Ce produit n'est pas un JOUET. Il s'agit d'un appareil d'entraînement conçu pour les sports nautiques.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ SOUS LA SURVEILLANCE DIRECTE D'UN ADULTE.
CE PRODUIT NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS SANS
L'utilisation de ce produit et la pratique du sport comportent des risques de blessure ou de mort.
Pour réduire les risques:
L'utilisation de ce produit et la pratique du sport comportent des risques de blessure ou de mort.
Pour réduire les risques:
• LA VITESSE MAXIMUM: 16 KM/H (10 MPH). Soyez doublement plus prudent avec les débutants.
• Sécurisez le bodyboard en l'enfilant complètement, en utilisant les bretelles de sécurité et en
conservant un bon gonflement.
• Le conducteur du véhicule nautique devrait éviter de rouler à des vitesses excessives ou de
faire des virages serrés qui pourraient causer le produit de se retourner brusquement, augmen-
tant le danger que l'utllisateur subisse de graves blessures.
• N'utillsez pas le produit dans l'eau peu profonde ou dans Ia proximité de Ia rive, du quai, des
obstacles, des nageurs ou de tout autre véhicule nautique. Commencer à partir de Ia rive ou du
quai peut augmenter les dangers de graves blessures et de mort.
• Utilisez uniquement sur l'eau, avec un conducteur de bateau qualifié et un observateur.
• Portez toujours un gilet de sauvetage bien ajusté, homologué par l'organisme de votre pays,
USCG Type III, ISO, etc.
• N'attachez jamais la corde à l'embarcation lorsque vous tirez des skis d'entraînement pour
enfant. Un observateur adulte doit maintenir la poignée fournie à l'intérieur de la coque de
l'embarcation.
• Lâchez toujours la poignée et la corde dès que l'enfant tombe.
• L'empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) dégagé par les gaz d'échappement du
moteur peut entraîner des blessures ou la mort. Ne vous asseyez pas sur le tableau arrière de
l'embarcation ou sur la plate-forme d'embarquement pendant que le moteur tourne. Ne raccour-
cissez pas la corde d'entraînement pour amener l'enfant plus près du bateau.
• Lisez toujours le manuel d'utilisation avant utilisation.
Nombre maximum de riders: Un
LA VITESSE MAXIMUM POUR LE CAVALIER: 16 KM/H (10 MPH)
LIMITED WARRANTY
AVERTISSEMENT
!
SUPERVISION PAR UN ADULTE.
Copyright © 11.1 WSIA
Poids maximum des rider: 31 kg (70 lb)
5