Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

FR / MINI PROJECTEUR IMMERGE A LED, 500859
EN / UNDERWATER MINI LED PROJECTOR, 500859
ES / MINI PROYECTOR SUBACUATICO DE LED, 500859
IT / MINI PROIETTORE SUBACQUEO A LED, 500859
DE / LED UNTERWASSER MINI-SCHEINWERFER, 500859
MANUEL D'INSTALLATION & D'ENTRETIEN
INSTALLATION & MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE- & WARTUNGSHANDBUCH
RoHS
REACH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seamaid 500859

  • Página 1 FR / MINI PROJECTEUR IMMERGE A LED, 500859 EN / UNDERWATER MINI LED PROJECTOR, 500859 ES / MINI PROYECTOR SUBACUATICO DE LED, 500859 IT / MINI PROIETTORE SUBACQUEO A LED, 500859 DE / LED UNTERWASSER MINI-SCHEINWERFER, 500859 MANUEL D’INSTALLATION & D’ENTRETIEN INSTALLATION &...
  • Página 2 Fig.1 Projecteur Projector Proiettore Proyector Scheinwerfer Boquilla de Sauganschluβ Prise balai 1,5’ Vacuum fitting 1,5’ Presa Spazzola 1,5’ aspiración 1,5’ 1“1/2 Adaptateur Adaptador F50/F2’’ adapter Riduttore F50/F2’’ Adapter F50/F2‘‘ F50/F2’’ F50/F2’’ Wasserdichter Tube étanche Waterproof tube Tubo stagno Tubo estanco Schutzschlauch Coude PVC PVC Elbow...
  • Página 3 FRANCAIS IMPORTANT : ce manuel d’instructions contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est donc important de lire les instructions avant de commencer le montage e t la mise en marche. Conservez ce manuel pour de futures consultations.
  • Página 4 5. ENTRETIEN Ce projecteur ne requiert aucune sorte d’entretien. En cas de mauvais fonctionnement, contactez notre service client ou celui de votre revendeur. 6. UTILISATION Ce projecteur à LED s’utilise comme une lampe à incandescence traditionnelle. La commande s’effectue depuis l’interrupteur général marche/arrêt du tableau électrique. En option, il est possible de raccorder un module de commande radio ~12V de la même marque.
  • Página 5: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT : This instruction manual includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start -up. It is important to read these instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference . Failure to comply with the instructions given by the manufacturer in this manual regarding installation, operational start up and maintenance of the product exonerates the manufacturer or the distributor from any liability for damages affecting persons, the concerned product or the other...
  • Página 6 5. MAINTENANCE This projector does not require any type of maintenance work. In case of improperly working, please contact our customer service or the customer service of our dealer. 6. OPERATION This LED projector is used as a traditional incandescent lamp. The driving mode is given by the On/Off interrupter in the electric panel.
  • Página 7: Instalacion

    ESPANOL IMPORTANTE: este manual de instrucciones contiene informaciones de primera importancia sobre las medidas de seguridad que hay que adoptar en el momento de la instalación y la puesta en funcionamiento. Por eso es importante leer las instrucciones antes de c omenzar el montaje y la puesta en marcha.
  • Página 8 5. MANTENIMIENTO Este proyector no requiere ningún tipo de mantenimiento. En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente o el de su revendedor. 6. UTILISACION Este proyector de LED se utiliza como una lámpara a incandescencia tradicional. El control se efectúa desde el interruptor general marcha / paro del cuadro eléctrico.
  • Página 9: Informazioni Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: questo manuale d’struzioni contiene delle notizie di prima importanza sulle misure di sicurezza da adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. È importante di leggere le istruzioni prima di cominciare il montaggio e di far funzionare il prod otto. Conservate questo manuale per le future consultazioni.
  • Página 10 5. MANUTENZIONE Questo proiettore non richiede nessuno tipo di manutenzione. In caso di cattivo funzionamento, contattate il nostro servizio clientela o quello del vostro rivenditore. 6. UTILIZZAZIONE Questo proiettore a LED si utilizza come una lampada ad incandescenza tradizionale. L'ordine d’accensione si effettua dall'interruttore generale del quadro elettrico.
  • Página 11: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält sehr wichtige Informationen bezüglich Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und der Inbetriebnahme zu beachten sind. Daher müssen die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme unbedingt durchgele sen werden. Dieses Handbuch bitte für spätere Einsichtnahmen aufbewahren. Die Nichteinhaltung der Anweisungen dieses Handbuchs bei der Installation, der Inbetriebnahme und der Wartung des Produkts entbindet den Fabrikanten oder den Händler von jeglicher Haftung in Bezug auf eventuelle Schäden, die an Personen, am Produkt oder an der restlichen Anlage...
  • Página 12  Den Scheinwerfer von Hand bis zum Anschlag gegen den Sauganschluβ festschrauben.  Das Kabel an die ~12V Stromversorgung im Verteilerkasten mit dichten Steckern anschließen.  Die Stromzufuhr ~12V wieder einschalten, der Scheinwerfer leuchtet auf. 5. WARTUNG Der Scheinwerfer benötigt keinerlei Wartung. Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder den Ihres Händlers.
  • Página 13: Informação Geral

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: este manual de ordens contém informação de primeira importância sobre segurança para adotar na hora da instalação e algum arranque. É assim importante para ler as ordens antes de começar a assembléia. Conserva este manual de ordens para consultas futuras.
  • Página 14: Advertências De Segurança

    5. MANUTENÇÃO Este projetor não requer qualquer tipo de manutenção. No caso de mau funcionamento, contacte nosso atendimento ao consumidor ou a sua loja. 6. USO Este projector LED é usado como uma lâmpada incandescente tradicional. O controle é através do botão de Apague/ Reacenda o painel elétrico.
  • Página 16 FR / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN / TECHNICAL DATA ES / CARACTERISTICAS TECNICAS IT / DATI TECNICI DE / TECHNISCHE ANGABEN 500859 PORT 7000k Blanc 7000k Blanc 7000k Blanc 7000k Blanc 7000k Blanc 7000k Blanc 10 000h 10 000h 10 000h...

Tabla de contenido