DYNO 102
S M A L L
Installation Manual
Manual De Instalación
Manuel d'Installation
13 - 32"
45 LBS
(20 KG)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Salamander Designs DYNO 102 SMALL

  • Página 1 DYNO 102 S M A L L Installation Manual Manual De Instalación Manuel d’Installation 13 - 32” 45 LBS (20 KG)
  • Página 2: Important Safety Instructions

    MESURES DE SECURITES IMPORTANT INTRUCCIONES DE IMPORTANTES A RESPECTER SAFETY INSTRUCTIONS SEGURIDAD IMPORTANTES • I nspecter soigneusement le socle pour • C arefully inspect the mount for shipping • Examine cuidadosamente el montaje para s’assurer qu’il n’a pas été endommagé damage or missing parts. If any damage is saber si hay daño del envío o piezas que durant le transport ou qu’il ne manque apparent or you are missing parts contact falta. Si alguna daños es evidente o usted es aucune pièce. Si des dommages sont Salamander Designs at 800-535-5659. piezas que falta que el contacto Salamander apparents ou s’il manque des pièces, Designs, 800-535-5659. appeler Salamander Designs au • R ead ALL assembly instructions before 800-535-5659. assembly. If you have any questions, • Lea TODAS LAS instrucciones de ensamblaje please contact your installation contractor antes de ensamblaje. Si usted tiene • L ire TOUTES les consignes d’assemblage or Salamander Designs.
  • Página 3 TOOLS DYNO 1 02 Tools Required for Assembly: S M A L L Pencil Level Unpacking Unpack all content and check to ensure that all of the parts are in proper Drill and Bit: condition. To help protect the environment, use the appropriate recycling and discarding methods for the packaging items. The boxes used for the packaging 3/16” (4.5 mm) for Wood of this product may be recycled or re-used. 3/8” (10 mm) for Masonry Desembalaje Desempaque todas las piezas y verifique para asegurarse de que todas las piezas están en buenas condiciones. Para ayudar a proteger el medio ambiente, utilice los métodos apropiados de reciclaje y eliminación para los componentes del envase. Las cajas que se usan para el embalaje de este producto se pueden reciclar o volver a utilizar.
  • Página 4 H ARDWA RE Lag Screw M7 x 60 Plastic Wall Plug 10 x 50 Allen Key M6 Spacers Socket Head Screw M4 x 25 Socket Head Screw M4 x 12 Washer M8 Hex Nut M4 M4 / M5 M6 / M8 4X - Mounting Screws Allen Key M2.5 M3 M4 M5 M4 x 12 M4 x 25 M5 x 12 M5 x 25 M6 x 12 M6 x 25...
  • Página 5 PA R T S 1X - Mount Assembly 2X - Base Cover End Cap 2X - 2X - Extension Wing...
  • Página 6 . Install Mount Assembly 6-11/16’’ 170 mm For wood construction applications, locate a Align and level the Wall Bracket (I) with the E NG framing stud at the desired location using a stud framing stud. Using a pencil, mark the top center finder device. of the 2 holes in the Wall Bracket (I) at desired height as shown. P ara aplicaciones de construcciones de madera, ubique el Alinee y nivele el Ensamblaje de Montaje (I) en el pie E S P pie derecho en la ubicación deseada usando un aparato derecho. Usando un lápiz, marque la parte central superior para encontrar pie derecho.
  • Página 7 1/4” (6 mm) 2-1/2” 64 m 64 mm 3/16” 4.5mm 2-1/2” 2-1/2” 64 mm 64 mm 3/16” 3/8” 4.5mm 10mm Predrill mounting holes 2-1/2” (64mm) deep using Install 2 Lag Screws (B) stopping 1/4” (6 mm) before a 3/16” (4.5mm) bit for wood construction; 3/8” bottoming agaisnt wall surface. (10mm) bit for masonry construction. For Masonry Installation use Plastic Wall Plugs (C). Taladre agujeros de montaje de 64 mm (2.5”) de profundidad Instale 2 Tirafondos (B) con Arandelas (D) de manera que se utilizando una broca de 4.5 mm (3/16”) para construcciones detengan a 6 mm (1/2”) antes de llegar al fondo, contra la de madera o una broca de 10 mm (3/8”) para construcciones superficie de la pared. Para mampostería, utilice Tacos de de mampostería.
  • Página 8 Slide mount assembly (I) over bolt heads, push down Slide Base Covers (II) and End Caps (III) into Wall E NG in to place and tighten bolts firmly with level in place. Mount Assembly. Deslice el Ensamblaje de Montaje (I) sobre las cabezas de E S P los tornillos, empújelo hacia abajo para colocarlo en su Deslice las Cubiertas de Base (II) y las Tapas de los Extremos (III) lugar, nivélelo y apriete firmemente con una Llave Allen (A). en el Ensamblaje de Montaje (I). Faire glisser l’assemblage du dispositif de montage (I) sur Faire glisser les protections de la base (II) et les capuchons F RA les têtes de vis, appuyer pour mettre en place, mettre à des extrémités (III) sur l’assemblage du dispositif de montage (I). niveau et serrer fermement avec une clé hexagonale (A).
  • Página 9 Attach TV to Mount Assembly VESA Compliant 75 & 100 Align Mount Assembly (I) with FOUR TV mounting Spacers (E) and Socket Head Screws (G) can be holes. Attach using the Socket Head Screws (F). utilized in applications where interferences at back NOTE: Refer to manufacturer’s TV manual to of TV prevent proper fit of Mounting Plate. determine the correct thread size and length. NOTE: It is always necessary to fasten TV at four points for proper installation. Alinee el Ensamblaje de Montaje (I) con CUATRO de los Se pueden utilizar Espaciadores (E) y Tornillos (G) en aplicaciones en que interferencias en la parte trasera de...
  • Página 10 Attach TV to Mount Assembly VESA Compliant 120 up to 200 Attach Extension Wings (IV) to Mount Assembly (I) using Fasten TV to Extension Wings (IV) using Mounting E NG Socket Head Screws (F) and Nuts (H) as shown. Screws (J) and optional Spacers (E). NOTE: It is always necessary to fasten TV at four points for proper installation. Sujételo usando los Tornillos de Montaje (J) suministrados Sujete las Alas de Extensión (IV) al Ensamblaje de Montaje (I) E S P y los Espaciadores (E) opcionales. NOTA: Siempre usando los Tormillos de Casquillo (F) y las Tuercas Hexagonales es necesario sujetar el televisor en cuatro puntos (H) tal y como se muestra. Sujete el Televisor a las Alas de para su instalación correcta.
  • Página 11 Install Mount Assembly SALAMANDER DESIGNS LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE SALMANDER DESIGNS GARANTIE LIMITÉE DE SALAMADER DESIGNS Salamander Designs Ltd. (Salamander) provides the following Limited Warranty. Salamander Designs Ltd. (Salamander) offre la Garantie Limitée suivante. Les Salamander Designs Ltd. (Salamander) ofrece la siguiente Garantía Limitada. The Limited Warranties herein described for the specific products listed below La Garantía Limitada que se describe en la presente para los productos Garanties limitées décrites dans les présentes pour les produits énumérés ci-dessous shall be in lieu of any other warranty, expressed or implied, including but not específicos indicados a continuación deberá reemplazar cualquier otra garantía tiendront lieu de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris mais sans limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular use. expresa o implícita, incluyendo sin limitarse a cualquier garantía implícita y être limitée à toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à...
  • Página 12 Cable Managment EXTEND MOUNT ARMS FULLY AND ROUTE cables through Cable Clips, AVOIDING ANY PINCH POINTS THAT MAY DAMAGE CABLES. www.SalamanderDesigns.com EXTIENDA COMPLETAMENTE EL BRAZO DE MONTAJE Y LLEVE LOS CABLES A TRAVÉS DE SUJETADORES DE CABLE, EVITANDO PUNTOS DE APRIETE QUE PUEDAN DAÑAR LOS CABLES. DÉPLIER LE BRAS DE MONTAGE COMPLÈTEMENT ET FAIRE PASSER LES CÂBLES PAR LES CLIPS DE CÂBLE EN ÉVITANT LES POINTS OÙ LES CÂBLES PEUVENT ÊTRE PINCÉS, CE QUI POURRAIT LES ENDOMMAGER. ©2008 Salamander Designs Ltd. Doc #503-008 v4.08...
  • Página 13 DYNO 102 M E D I U M Installation Manual Manual De Instalación Manuel d’Installation 23 - 42” 100 LBS (45 KG)
  • Página 14 MESURES DE SECURITES IMPORTANT INTRUCCIONES DE IMPORTANTES A RESPECTER SAFETY INSTRUCTIONS SEGURIDAD IMPORTANTES • I nspecter soigneusement le socle pour • C arefully inspect the mount for shipping • Examine cuidadosamente el montaje para s’assurer qu’il n’a pas été endommagé damage or missing parts. If any damage is saber si hay daño del envío o piezas que durant le transport ou qu’il ne manque apparent or you are missing parts contact falta. Si alguna daños es evidente o usted es aucune pièce. Si des dommages sont Salamander Designs at 800-535-5659. piezas que falta que el contacto Salamander apparents ou s’il manque des pièces, Designs, 800-535-5659. appeler Salamander Designs au • R ead ALL assembly instructions before 800-535-5659. assembly. If you have any questions, • Lea TODAS LAS instrucciones de ensamblaje please contact your installation contractor antes de ensamblaje. Si usted tiene • L ire TOUTES les consignes d’assemblage or Salamander Designs.
  • Página 15: Tools Required For Assembly

    TOOLS DYNO 102 Tools Required for Assembly: MEDIUM Pencil Level Unpacking Unpack all content and check to ensure that all of the parts are in proper Drill and Bit: condition. To help protect the environment, use the appropriate recycling and 3/16” (4.5 mm) for Wood discarding methods for the packaging items. The boxes used for the packaging of this product may be recycled or re-used. 3/8” (10 mm) for Masonry Desembalaje Desempaque todas las piezas y verifique para asegurarse de que todas las piezas están en buenas condiciones. Para ayudar a proteger el medio ambiente, utilice los métodos apropiados de reciclaje y eliminación para los componentes del envase. Las cajas que se usan para el embalaje de este producto se pueden reciclar o volver a utilizar.
  • Página 16 H ARD WA RE Lag Screw M7 x 60 Allen Key M6 Universal Adapter Spacer (Optional) Plastic Wall Plug 10 x 50 Spacers M4 / M5 M6 / M8 4X - Mounting Screws Allen Key M2.5 M3 M4 M4 x 12 M4 x 25 M5 x 12 M5 x 25 M6 x 12 M6 x 25...
  • Página 17 PA R T S 1X - Mount Assembly 1X - Pad Lock 1X - Wire Manager End Caps 2X - 1X - TV Bracket...
  • Página 18 . Disassemble Loosen (but do not remove) Retaining Bolt using Allen Key EN G (A). Lift and unhook TV Bracket (IV) from Mount Assembly (I). Remove End Caps (III) and slide out Wire Manager (II). Afloje (pero no quite) el Perno de Retención usando la Llave E SP Allen (A). Alce y desenganche el Soporte de TV del Ensamblaje de Montaje (I).Quite las Tapas de los Extremos (III) y deslice hacia afuera el Administrador de Cables (II). Desserrer (mais ne pas retirer) la vis de fixation à l’aide de la FR A clé hexagonale (A). Lever et décrocher le support du téléviseur (IV) de l’assemblage du dispositif de montage (I). Retirer les capuchons des extrémités (III) et faire glisser le dispositif de gestion de fils électriques (II).
  • Página 19 . Install Mount Assembly 1-3/8’’ 35 mm 3-15/16’’ 100 mm For wood construction applications, locate framing Level the Mount Assembly (I) on the framing stud. stud at desired location using stud finder device. Using a pencil, mark center top of the 2 teardrop shaped holes and top center hole in the Mount Assembly (I) at desired height. Para aplicaciones de construcciones de madera, ubique el Nivele el Ensamblaje de Montaje (I) en el pie derecho. pie derecho en la ubicación deseada usando un aparato Usando un lápiz, marque la parte central superior de para encontrar pie derecho. los dos agujeros de forma de lágrima y agujero de centro superior en el Ensamblaje de Montaje (I) a la altura deseada. Pour les utilisations sur construction en bois, repérer un montant Mettre à niveau le Support mural (I) sur le montant d’ossature à l’emplacement désiré à l’aide d’un appareil de d’ossature. A l’aide d’un crayon à papier, marquer le repère de montants. centre supérieur des 2 orifices en forme oblongue et trou central supérieur dans l’assemblage du montage (I) à la hauteur désirée.
  • Página 20 Predrill mounting holes 2.5” (64 mm) deep using Use as template a 3/16” (4.5mm) bit for wood construction; 3/8” (10mm) bit for masonry construction. Alinee las dos ubicaciones para el montaje usando un nivel. Taladre agujeros de montaje de 64 mm (2.5”) de profundidad utilizando una broca de 4.5 mm (3/16”) para construcciones de madera o una broca de 10 mm (3/8”) para construcciones de mampostería. Aligner les deux emplacements de montage à l’aide d’un niveau. C. Pré-percer les orifices de montage de 64 mm (2.5”) de profondeur à l’aide d’une mèche de 4.5 mm (3/16”) pour construction en bois ; mèche de 10 mm (3/8”) pour construction en maçonnerie.
  • Página 21 1/2” (6 mm) 2-1/2” 2-1/2” 64 mm 64 mm 3/16” 3/8” 4.5mm 10mm 2-1/2” 2-1/2” 64 mm 64 mm 3/16” 3/8” 4.5mm 10mm Install 2 lower Lag Screws (B) stopping 1/2” Slide Mount Assembly (I) over screw heads, push down E NG (6 mm) before bottoming against the wall surface. into place, level and tighten firmly with Allen Key (A) For masonry, use Plastic Wall Plugs (C). and install remaining top screw. Instale 2 Tirafondos más bajos (B) de manera que se Deslice el Ensamblaje de Montaje (I) sobre las cabezas de E S P detengan a 6 mm (1/2”) antes de llegar al fondo, contra la los tornillos, empújelo hacia abajo para colocarlo en su superficie de la pared. Para mampostería, utilice Tacos de lugar, nivélelo y apriete firmemente con una Llave Allen (A) Pared de Plástico (C).
  • Página 22 . Attach TV Bracket VESA Compliant 100 Through 200 Align TV Bracket (IV) with FOUR TV mounting holes. Spacers (D) can be utilized in applications where interferences EN G Attach using the supplied Mounting Screws (F). at back of TV prevent proper fit of TV Bracket (IV). To determine the correct thread size and length, refer to TV manufacturer installation manual. Alinee el Soporte de TV (IV) con CUATRO de los agujeros de Se pueden utilizar Espaciadores (D) en aplicaciones en que interferencias E SP en la parte trasera de la TV impiden el ajuste correcto del Soporte de TV (IV). montaje de TV. Sujételo usando los Tornillos de Montaje (F) suministrados. Para determinar el tamaño correcto de la rosca y la longitud, consulte el manual de instalación del fabricante del televisor. Il est possible d’utiliser des entretoises (D) dans les situations où Aligner le support du téléviseur (IV) sur les QUATRE orifices FR A quelque chose à l’arrière du téléviseur gêne une bonne adaptation de montage du téléviseur. Fixer à l’aide des vis de montage du support de téléviseur (IV). fournies (F). Pour déterminer la bonne taille et longueur des filets, se reporter au manuel d’installation du fabricant du téléviseur.
  • Página 23 . Universal Adapter Bracket In applications requiring random (non-VESA compliant) EN G mounting patterns larger than VESA 200, use the optional Universal Adapter Bracket (sold separately) in place of TV Bracket (IV) included. Remove plastic slide covers from screw mounting locations. Align Adapter Bracket by extending and spreading adapter arms to accommodate mounting pattern on the back of the TV. To determine the correct thread size and length, refer to TV manufacturer installation manual. Adapter Spacers (E) can be utilized in applications where interferences at back of TV prevent proper fit of Universal Adapter Bracket. Pour les utilisations exigeant des modèles de montage au hasard En aplicaciones que requieren patrones de montaje que no E SP FR A cumplen con VESA o para los que son más grandes que VESA 200, (non conformes VESA) ou des modèles de montage plus grands que le VESA 200, utiliser le support d’adaptateur universel en option use el Soporte Adaptador Universal (en venta por separado) en lugar del Soporte de TV (IV) incluido. (vendu séparément) au lieu du support de téléviseur (IV) inclus. Quite las cubiertas deslizantes de plástico de las ubicaciones Retirer les protections glissantes en plastique des emplacements para montar los tornillos. Alinee el Soporte Adaptador por medio servant au montage des vis. Aligner le support de l’adaptateur de extender y desplegar los brazos del adaptador para acomodar en étendant et en ouvrant les bras de l’adaptateur pour permettre el patrón de montaje en la parte trasera del televisor. Para determinar d’adapter le modèle de montage sur l’arrière du téléviseur. Pour el tamaño correcto de la rosca y la longitud, consulte el manual de déterminer la bonne taille et longueur des filets, se reporter au instalación del fabricante del televisor.
  • Página 24 Install TV onto Mount Assembly Combine TV Bracket (IV) and Mount Assembly (I). Hold TV Bracket (IV) against Mount Assembly (I) and EN G Insert hooks of the Mount Assembly (I) into slots tighten Retaining Bolt from Step 1 using Allen Key (A). located above the center on the TV Bracket (IV) or Universal Adapter Bracket. Combine el Soporte de TV (IV) y el Ensamblaje de Montaje (I). Sostenga el Soporte de TV (IV) contra el Ensamblaje de E SP Inserta los ganchos del Ensamblaje de Montaje (I) en las Montaje (I) y apriete el Perno de Retención del Paso 1, ranuras ubicadas arriba del centro del Soporte de TV (IV) utilizando una Llave Allen (A). o el Soporte Adaptador Universal. Combiner le support du téléviseur (IV) et l’assemblage Maintenir le support du téléviseur (IV) contre l’assemblage FR A du dispositif de montage (I). Insérer les crochets de du dispositif de montage (I) et serrer le boulon de retenue l’assemblage du dispositif de montage (I) dans les fentes de l’étape 1 à l’aide de la clé hexagonale (A). situées au dessus du centre sur le support du téléviseur (IV) ou sur le support d’adaptateur universel.
  • Página 25 Install Pad Lock (V) through mating loops of Mount Set tilt tension by adjusting the red Tension Control Assembly (I) and TV Bracket (IV) as shown. Wheel “+” to increase tension for heavier TV’s, and toward “–“ to decrease tension for lighter TV’s. Instale el Candado (V) a través de los lazos de ajuste del Fije la tensión de inclinación por medio de ajustar la Rueda Ensamblaje de Montaje (I) y el Soporte de TV tal y como de Control de Tensión: “+” aumenta la tensión para los se muestra. televisores más pesados y “-” disminuye la tensión para los televisores más ligeros. Installer le verrou (V) au travers des boucles conjuguées de Régler la tension de l’inclinaison en ajustant la Roue rouge l’assemblage du dispositif de montage (I) et du support du pour le contrôle de la tension vers le “+” pour augmenter la téléviseur (IV), suivant l’illustration. tension pour les téléviseurs plus lourds, et vers le “–“ pour réduire la tension pour les téléviseurs plus légers.
  • Página 26: Cable Management

    . Cable Management EXTEND MOUNT ARMS FULLY AND ROUTE cables Slide Wire Manager (II) and End Caps (III) back onto EN G through Cable Clips, AVOIDING ANY PINCH POINTS Mount Assembly (I). THAT MAY DAMAGE CABLES. EXTIENDA COMPLETAMENTE LOS BRAZOS DE MONTAJE Y Deslice el Administrador de Cables (II) y las Tapas de los E SP LLEVE los cables a través de Sujetadores de Cable, EVITANDO Extremos (III) sobre el Ensamblaje de Montaje (I). PUNTOS DE APRIETE QUE PUEDAN DAÑAR LOS CABLES. DÉPLIER LES BRAS DE MONTAGE COMPLÈTEMENT ET FAIRE Faire de nouveau glisser le gestionnaire de fils électriques (II) FR A PASSER LES CÂBLES PAR LES CLIPS DE CÂBLE EN ÉVITANT et les capuchons des extrémités (III) sur l’assemblage du LES POINTS OÙ LES CÂBLES PEUVENT ÊTRE PINCÉS, CE dispositif de montage (I). QUI POURRAIT LES ENDOMMAGER.
  • Página 27 SALAMANDER DESIGNS LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE SALMANDER DESIGNS GARANTIE LIMITÉE DE SALAMADER DESIGNS Salamander Designs Ltd. (Salamander) provides the following Limited Warranty. Salamander Designs Ltd. (Salamander) ofrece la siguiente Garantía Limitada. Salamander Designs Ltd. (Salamander) offre la Garantie Limitée suivante. Les The Limited Warranties herein described for the specific products listed below La Garantía Limitada que se describe en la presente para los productos Garanties limitées décrites dans les présentes pour les produits énumérés ci-dessous shall be in lieu of any other warranty, expressed or implied, including but not específicos indicados a continuación deberá reemplazar cualquier otra garantía tiendront lieu de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris mais sans limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular use. expresa o implícita, incluyendo sin limitarse a cualquier garantía implícita y être limitée à toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à...
  • Página 28 www.SalamanderDesigns.com ©2008 Salamander Designs Ltd. Doc #503-009 v7.08...

Tabla de contenido