Sony VPL-EW130 Manual De Referencia Rápida
Sony VPL-EW130 Manual De Referencia Rápida

Sony VPL-EW130 Manual De Referencia Rápida

Ocultar thumbs Ver también para VPL-EW130:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Data
Projector
VPL-EW130
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2011 Sony Corporation
4-275-590-01 (2)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
Quick Reference Manual___
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS
loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-EW130

  • Página 1 4-275-590-01 (2) Data Projector 簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲ Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-EW130 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2011 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Página 3 警告 電源コードのアース端子からはずした絶縁 下記の注意事項を守らない 火災 感電 キャップなどの小さな部品は、幼児が飲み と、 や により、 死亡 大けが 込む恐れがあるので、手の届かないところ や につながる に保管する ことがあります。 万一誤って飲みこんだときは、 窒息 する恐れがありますのでただちに 電源コードを傷つけない 医師にご相談ください。 電源コードを傷つけると、 火災や感 電の原因となることがあります。 ・ お手入れの際は、電源を切って電源プラグ 設置時に、製品と壁やラック (棚)などの間に、はさみ込ん を抜く だりしない。 電源を接続したままお手入れをす ・ 電源コードを加工したり、傷つ ると、 感電の原因となることがあり けたりしない。 ます。 ・ 重いものをのせたり、引っ張っ たりしない。 ・...
  • Página 4 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない ランプ収納部に金属類や燃えやすい異物を 入れない 熱感知器や煙感知器のそばに設置 すると、 排気の熱などにより、 感知 ランプを取りはずした後のランプ 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の の収納部に金属類や燃えやすい物 原因となることがあります。 などの異物を入れないでください。 火災や感電の原因となります。 ま た、 やけどの危険がありますので手 を入れないでください。 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ を抜く 床置き、または天井つり金具を使った天井 安全のため、 必ず電源プラグをコン つり以外の設置をしない セントから抜いてください。 それ以外の設置をすると火災や大 けがの原因となることがあります。 内部を開けない 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや 内部には電圧の高い部分があり、 らない キャビネットや裏ぶたを開けたり 天井への取り付けは必ずソニーの 改造したりすると、 火災や感電の原 相談窓口にご相談ください (有料) 。 因となることがあります。 内部の調 天井の強度不足、...
  • Página 5 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち アジャスター調整時に指を挟まない たりしてけがの原因となることが アジャスターの調整は慎重に行っ あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 てください。 アジャスターに指を挟 の強度を充分にお確かめください。 み、 けがの原因となることがありま す。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し どで使うと、 火災や感電の原因とな ります。...
  • Página 6 定期的に内部の掃除を依頼する 排気口付近に手やものを近付けない 長い間掃除をしないと内部にほこ 排気口付近に手を近づけたり、 変形 りがたまり、 火災や感電の原因とな しやすいものを置くとやけどや変 ることがあります。 5 年に 1 度は、 形の原因になります。 内部の掃除をお買い上げ店または ソニーの相談窓口にご依頼くださ い (有料) 。 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 特に、 湿気の多くなる梅雨の前に掃 遮光した物に熱による変形などの 除をすると、 より効果的です。 影響を与えることがあります。 投写を一時的に中断するときには、 運搬・移動は慎重に ピクチャーミューティング機能を ・ 床置きのプロジェクターを移動 お使いください。 させるとき、本体と設置面との 間に指を挟まないようにご注意 ください。 ・ キャビネットのカバーを開けた まま、電源を切らずに移動させ ないでください。感電の原因と なることがあります。 キャビネットのカバー類はしっかり固定す...
  • Página 7 使用済みランプを破棄する場合 本機のランプの中には水銀が含ま れています。 使用済みランプは、 地 域の蛍光管の廃棄ルールに従って 廃棄してください。 特約店様へ 低い天井に天吊りしない 頭などをぶつけてけがをすること があります。 注意...
  • Página 8 電池についての安全上のご 使用上のご注意 注意 設置について ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能 ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して な(コイン型)リチウム電池についての注意事項 ください。 を記載しています。 30 cm 以上 ・ 乳幼児の手の届かないところに置く。 ・ 電池は充電しない。 ・ 30 cm 火の中に入れたり、加熱・分解・改造をしな 30 cm 以上 以上 い。 ・ 電池の(+)と(−)を正しく入れる。 ・ 電池の液が目に入ったときは、失明の原因とな るので、こすらずにすぐに水道水などのきれい な水で充分に洗ったあと、医師の治療を受け る。 ・ 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 ・ 電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをし て医師に相談する。 ・...
  • Página 9 ・ ・ 熱感知器や煙感知器のそばでの使用は避けてく 外装のお手入れのしかた: ださい。感知器が誤動作する原因となることが 柔らかい布で軽く拭いてください。汚れがひど あります。 いときは、水で薄めた中性洗剤に柔らかい布を 浸し、固くしぼってから汚れを拭き取り、乾い た布でから拭きしてください。アルコールやベ ンジン、シンナーなどは使用しないでくださ い。 部屋の照明について ・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所 での使用は避けてください。この様な場所で使 美しく見やすい画像にするために、 直射日光や室内 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ 灯などで直接スクリーンを照らさないでください。 たり、故障や破損の原因となったりします。 液晶プロジェクターについて 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で 作られていますが、黒い点が現われたり、赤と青、 緑の点が消えなかったりすることがあります。ま た、すじ状の色むらや明るさのむらが見える場合 もあります。これらは、プロジェクターの構造に よるもので、故障ではありません。また、複数台 ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、設置設 の液晶プロジェクターを並べてスクリーンへ投写 定メニューの高地モードを「入」にしてくださ する場合、プロジェクターごとに色合いのバラン い。誤った設定のままで使用すると、部品の信 スが異なるため、同一機種の組み合わせであって 頼性などに影響を与える恐れがあります。 もそれぞれ色合いの違いが目立つ場合があります。 レンズ、外装のお手入れ スクリーンについて...
  • Página 10 ・ 交換時期を越えると、破裂の可能性が高くなり ます。 ランプ交換のメッセージが表示されたときに は、ランプが正常に点灯している場合でも速や かに新しいランプと交換してください。 持ち運びについて 本機は精密機器です。 本機を持ち運びするときは、 衝撃を与えたり、 落としたりしないでください。 破 損の原因となります。 この装置は、クラス B 情報技術装置です。この 装置は、家庭環境で使用することを目的としてい ますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機 に近接して使用されると、受信障害を引き起こす ことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI-B 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 警告 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内 に専用遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜 き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラ グを接続してください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切る か、電源プラグを抜いてください。 重要 機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。 警告 アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセン トへ接続する前に行ってください。 アースの接続を外す場合は、必ず電源プラグを電...
  • Página 11 示されます。自動的に表示されない場 合は、CD-ROM 内の「index.htm」を 手動で開いてください。 CD-ROM に収録されている取扱説明書 などをご覧いただくには、コンピュー ターにソフトウェア Adobe Acrobat Reader 5.0 以上がインストールされて いる必要があります。 電源コード(1 本) HD D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) (1) リモコンに電池を入れる (1-967-100-11/Sony) 1 リチウム電池入れを引き出す。 図のように細い棒を差し込みなが ら、電池カバーを手前に引いてくだ さい。 レンズキャップ(1 個) 簡易説明書(本書) (1 部) 保証書(1 部) CD-ROM(1 枚) 内容:取扱説明書 付属品を確かめる...
  • Página 12 2 リチウム電池をはめ込む。 3 (プラス) 面を上に 3 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 注意 指定以外の電池に交換すると、破裂する 危険があります。 必ず指定の電池に交換してください。 使用済みの電池は、国または地域の法令 に従って処理してください。 付属品を確かめる...
  • Página 13 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ MENU SETTING Input-A る。 Status Language English MENU ボタンを押して、メ Menu Position Center Start Up Image ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(15 ページ) 。 Sel: Set: Back: Eixt: 表示言語を切り替える。...
  • Página 14 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離」をご覧 ください。 コンピューター ビデオ機器 本体 電源コンセント 電源コードをコンセントに差し込 コンピューター側で画面の出力先 む。 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー 再生する機器と接続する。 ターによって異なります。 (例) ?/1 ボタンを押して、電源を入れ る。 再生する機器の電源を入れる。 画面のフォーカス、サイズ、位置 を調整する(15 ページ) 。 投写する映像を選ぶ。 本機の INPUT ボタンを押すたび に、映像が切り換わります。 INPUT ボタンを繰り返し押して、 投写する映像を選択します。 映像を投写する...
  • Página 15 映像を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) アジャスター調整ボタン アジャスターによる微調整 脚を回して高さを微調整することがで きます。 アジャスターを使ってプロジェクター の傾きをかえることにより投写される 画面の位置を調整します。 ご注意 ・ アジャスターを調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ アジャスターを出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。故障の原因 になります。 映像を投写する...
  • Página 16 投写画面の縦横比を変更する リモコンの ASPECT ボタンを押すと投写画面の縦横比が切り換わります。メニュ ーの信号設定のアスペクトからも設定できます。 台形になった画面を補正する(キーストーン補正) 通常は、自動的にオートキーストーン補正機能が働き、補正されますが、スクリー ンが傾いていたりすると、正常に動作しない場合があります。その場合は、手動で キーストーン補正を行ってください。 1 リモコンの KEYSTONE ボタンもし くは設置設定の V キーストーンを選 び、調整メニューを表示する。 2 V/v/B/b で数値を調整する。数値が 数値をプラス方向 プラス方向に大きくなると画面の上 に大きくする 側の幅が小さくなり、マイナス方向 に大きくなると画面の下側の幅が小 さくなります。 ご注意 キーストーン補正は電子的な補正のため、 画像が劣化する場合があります。 数値をマイナス方向 に大きくする コンピューター信号入力時に投写画面のフェーズ、ピッチ、シフトを自動調整 する(オートピクセルアライメント(APA) ) リモコンの APA ボタンを押す。調整中にもう一度押すと、調整が取り消されます。 メニュー(初期設定)のスマート APA で「入」を選ぶと、信号が入力されると自 動的に...
  • Página 17 電源を切る 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 確認のメッセージが表示されます。 メッセージに従って、もう一度 ?/1 ボタンを押してください。 電源コードを抜く。 手順 1 のあと、しばらくの間本体を冷やすためにファンが回り続けますが、 ファンの停止を待たずに電源コードを抜くこともできます。 確認のメッセージを消すには 本体またはリモコンの ?/1 ボタン以外のボタンを押すか、しばらくの間何もボタン を押さないでいると消えます。 確認メッセージを出さずに電源を切るには 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けてください。 映像を投写する...
  • Página 18 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表に従い対処してください。 ?/1 ボタン 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 パワーセービング(ランプオフ)状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 21 ページ ・ エアーフィルターがつまっていないか。 ( ) 。 6 回点滅 電源コードを抜き、?/1 ボタンが消えるのを確認してから もう一度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れ てください。 その他の点滅回数...
  • Página 19 ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合、またはインジケーターにランプ交換のお 知らせが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 (18 ページ) 交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-E211(別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが十分冷えてから、ランプ なっているため、 触れるとやけどの カバーのネジ(1 本)をゆるめ、 原因となります。 ランプを充分に冷 ランプカバーを開く。 やすため、 本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、 金属類や燃えやすい物などの 異物を入れないでください。 火災や 感電の原因となります。 また、 や けどの危険がありますので手を入れ ないでください。 ・ ランプが破損している場合は、 ご自 ランプのネジ(2 本)をゆるめ、 分でランプ交換を行わず、 ソニーの 取っ手を持ってランプを取り出...
  • Página 20 新しいランプを確実に奥まで押し 込み、ネジ(2 本)を締める。 ランプカバーを閉じ、ネジ (1本)を締める。 ご注意 ランプやランプカバーが確実に装着さ れていないと、電源が入りません。 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため に、ランプタイマーを初期化しま す。初期設定メニューから「ランプ タイマー初期化」を選び、ENTER ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ランプを交換する...
  • Página 21 エアーフィルターを掃除する 投写画面にメッセージが表示された場合、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の 原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ エアーフィルターカバーを元に戻 ントから抜く。 す。 ご注意 エアーフィルターカバーを引き出 エアーフィルターが確実に装着されて す。 いないと、電源が入りません。 エアーフィルター 掃除機でエアーフィルターを掃除 する。 図のようにエアーフィルターを取り はずし、エアーフィルターを掃除機 で掃除してください。 つめ エアーフィルターを掃除する...
  • Página 22 If you have any questions about this product, qualified service personnel. you may call; Sony Customer Information WARNING: THIS WARNING IS Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES.
  • Página 23 Canadian ICES-003. sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento. For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony As pilhas devem ser armazenadas em local Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, seco e ventilado. Tokyo, Japan.
  • Página 24 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 5). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Página 25 • Do not use the Security bar for the purpose • Avoid using the unit in a location where of preventing theft for transporting or the temperature or humidity is very high, installing the unit. If you lift the unit by the or temperature is very low.
  • Página 26 Sony personnel. • On cleaning the cabinet: Clean the cabinet gently with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a...
  • Página 27 a message displayed on the projected image, even if the lamp normally lights. For carrying This unit is precision equipment. When carrying the unit, do not subject the unit to shocks, or fall. It may damage the unit. Precautions...
  • Página 28 Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. AC power cord (1) HD D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-967- 100-11/Sony) Insert a lithium battery. Lens cap (1) With the 3 (plus) side facing up.
  • Página 29 Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall MENU SETTING Input-A outlet. Status Language English Turn on the projector.
  • Página 30 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance”. Computer Video equipment Projector...
  • Página 31 Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Adjuster adjustment button Adjusting the tilt of the projector with the adjusters You can adjust the height of the projector using the adjusters. By changing the slope of the projector with adjusters, you can adjust the position of the projected image.
  • Página 32 Changing the aspect ratio of the projected image Press ASPECT on the remote commander to change the aspect ratio of the projected image. You can also change the setting in Aspect of the INPUT SETTING menu. Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Keystone feature may not work automatically when the screen is tilted.
  • Página 33 Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the Remote Commander. The message appears. Press it again according to the message. Unplug the AC power cord from the wall outlet. After step 1, the fan continues to run for a while to reduce internal heat, however, you may also unplug the AC power cord before the fan stops.
  • Página 34 Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Página 35 Do not put your hands into the slot. • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
  • Página 36 Insert the new lamp all the way in until Caution it is securely in place. Tighten the Disposal of the used lamp 2 screws. For the customers in the USA Lamp in this product contains mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations.
  • Página 37 If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
  • Página 38 Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Afin de réduire les risques d’incendie Le représentant autorisé pour EMC et la ou d’électrocution, ne pas exposer sécurité des produits est Sony Deutschland cet appareil à...
  • Página 39 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Página 40 • Ne placez pas des objets juste devant Lors de I’installation l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant • Lorsque vous installez l’appareil, laissez de la lumière risque de les endommager. un espace entre celui-ci et les murs, etc. Utilisez la touche de masquage d’image comme illustré.
  • Página 41 • Évitez d’installer l’appareil dans un • Nettoyage de la surface de la lentille : endroit situé à proximité d’un détecteur de Essuyez délicatement l’objectif avec un chaleur ou de fumée. Cela risquerait de chiffon doux, notamment un chiffon de provoquer une défaillance du détecteur.
  • Página 42 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
  • Página 43 Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Cordon d’alimentation secteur (1) Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Insérez une pile au lithium. Bouchon d’objectif (1) Avec la face 3 (plus) vers le haut.
  • Página 44 Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation MENU SETTING Input-A secteur à la prise murale. Status Language English...
  • Página 45 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection ».
  • Página 46 Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (Zoom) Position Bouton de réglage des supports réglables Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables Vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des supports réglables. En modifiant la pente du projecteur à l’aide des supports réglables, il vous est possible de régler la position de l’image projetée.
  • Página 47 Modification du rapport de format de l’image projetée Appuyez sur ASPECT sur la télécommande pour modifier le rapport de format de l’image projetée. Vous pouvez également modifier le réglage dans Aspect du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (fonction Trapèze) Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné.
  • Página 48 Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le message apparaît. Appuyez à nouveau sur cette touche en fonction du message. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après l’étape 1, le ventilateur continue de tourner pendant un certain temps pour diminuer la chaleur interne, cependant, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur.
  • Página 49 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction de la touche ?/1, rebranchez le cordon reprises d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
  • Página 50 N’insérez pas les mains dans la fente. • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
  • Página 51 Introduisez la nouvelle lampe à fond Mise en garde jusqu’à ce qu’elle soit correctement en Mettre à disposition de la lampe place. Serrez les 2 vis. usagée Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à...
  • Página 52 S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
  • Página 54 Para los clientes de Europa ADVERTENCIA El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. Para reducir el riesgo de El Representante autorizado para EMC y electrocución, no exponga este seguridad del producto es Sony Deutschland aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 55 Sony antes de volver a • Deje espacio alrededor de la unidad utilizarla. (página 4). • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Página 56 • No coloque ningún objeto justo delante del • Evite utilizar la unidad si está inclinada objetivo que pueda bloquear la luz durante más de 15 grados en posición horizontal. la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen.
  • Página 57 • Evite instalar la unidad en un entorno en el Limpie la carcasa suavemente con un paño que haya un exceso de polvo o humo. Si lo suave. Las manchas persistentes pueden hace, el filtro del aire se obstruirá, y es eliminarse con un paño suave ligeramente posible que la unidad se averíe o no humedecido en una solución detergente...
  • Página 58 Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
  • Página 59 Cable de alimentación de CA (1) Instalación de las pilas Cable HD D-sub de 15 contactos (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración.
  • Página 60 Cierre el compartimento de la pila de litio. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
  • Página 61 Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de MENU SETTING Input-A CA a la toma de pared.
  • Página 62 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
  • Página 63 Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (zoom) Posición Botón de ajuste del ajustador Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector con la ayuda de los ajustadores. Al cambiar la inclinación del proyector con los ajustadores, puede modificar la posición de la imagen proyectada.
  • Página 64 Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto, en el menú AJUSTE DE ENTRADA. Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está...
  • Página 65 Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. Aparece el mensaje. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Después del paso 1, el ventilador continúa funcionando durante un tiempo para reducir el calor interno, aunque puede desconectar el cable de alimentación de CA antes de que se detenga el ventilador.
  • Página 66 El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
  • Página 67 • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
  • Página 68 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los 2 tornillos. Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y su cubierta, tal como estaban. Si no lo hace, no podrá...
  • Página 69 Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Página 70 Für Kunden in Europa WARNUNG Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Um die Gefahr von Bränden oder Der autorisierte Repräsentant für EMV und elektrischen Schlägen zu verringern, Produktsicherheit ist Sony Deutschland darf dieses Gerät nicht Regen oder GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Página 71 Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Montieren Sie den Projektor niemals an das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Página 72 • Platzieren Sie das Gerät nicht auf Info zur Installation Oberflächen wie dem Originalverpackungsmaterial, einem • Halten Sie bei der Installation die weichen Tuch, Papier, Teppichen oder Abstände zwischen Wänden usw. und dem Papierresten. Diese Materialien können Gerät gemäß der Abbildung ein. durch die Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
  • Página 73 • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts • Hinweise zur Reinigung der in der Nähe eines Wärme- oder Objektivoberfläche: Rauchsensors. Die Aufstellung an solch Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem Ort kann zu Fehlfunktionen des einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit Sensors führen.
  • Página 74 Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist das normale Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony-Fachpersonal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Hinweise zur Lampe Die als Lichtquelle verwendete Lampe enthält Quecksilber, das einen hohen...
  • Página 75 Sie die auf der CD-ROM gespeicherten Bedienungsanleitungen lesen können. Netzkabel (1) HD D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) Einsetzen der Batterien (1-967-100-11/Sony) Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Página 76 Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie. VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes befolgen. Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs...
  • Página 77 Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des MENU SETTING Input-A Netzkabels in die Netzsteckdose. Status Language English...
  • Página 78 Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“. Computer Videogerät Projektor...
  • Página 79 Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position Einstelltaste des Einstellfußes Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Sie können die Höhe des Projektors über die Einstellfüße anpassen. Indem Sie über die Einstellfüße die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen.
  • Página 80 Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie ASPECT auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können auch die Einstellung von „Seitenverhältnis“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Die Trapezausgleichfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist.
  • Página 81 Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Eine Meldung wird angezeigt. Drücken Sie die Taste je nach Meldung erneut. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. Nach Schritt 1 läuft der Lüfter noch eine Weile, um die Wärme im Inneren zu verringern. Sie können aber auch den Netzstecker trennen, bevor der Lüfter stoppt.
  • Página 82 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Página 83 Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe...
  • Página 84 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die 2 Schrauben fest. Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die 1 Schraube fest. Hinweis Bringen Sie die Lampe und die Lampenabdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
  • Página 85 Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Página 86 Per i clienti in Europa AVVERTENZA Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o La rappresentanza autorizzata per EMC e la scosse elettriche, non esporre sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland...
  • Página 87 Precauzioni • Evitare di montare il proiettore sul soffitto Sicurezza o di spostarlo autonomamente. Rivolgersi a personale Sony qualificato (servizio a • Verificare che la tensione di pagamento). funzionamento dell’unità corrisponda alla • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore tensione della rete elettrica locale.
  • Página 88 • Non mettere alcun oggetto davanti • Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di all’obiettivo affinché non oscuri la luce più di 15 gradi in orizzontale. durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per 15°...
  • Página 89 • Non installare l’unità in un ambiente asciugare con un panno morbido asciutto. molto polveroso o estremamente fumoso. Non utilizzare solventi quali alcol, benzina Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o causando un malfunzionamento o guasto acidi, oppure panni per pulizia contenenti dell’unità.
  • Página 90 Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna. Una lampada a mercurio ad alta pressione presenta le caratteristiche indicate di seguito: • La luminosità della lampada diminuisce con il trascorrere del tempo.
  • Página 91 Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Cavo di alimentazione CA (1) Cavo HD D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) (1-967-100-11/Sony) Inserire una batteria al litio. Copriobiettivo (1) Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto.
  • Página 92 Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in MENU SETTING Input-A una presa a muro.
  • Página 93 Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione”.
  • Página 94 Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (zoom) Posizione Pulsante del dispositivo di regolazione Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione È possibile regolare l’altezza del proiettore utilizzando i dispositivi di regolazione. Modificando l’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione, è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata.
  • Página 95 Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu REGOLAZIONE INGRESSO. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
  • Página 96 Spegnimento dell’alimentazione Premere il tasto ?/1 sull’unità principale o sul telecomando. Viene visualizzato il messaggio. Premere di nuovo il tasto secondo quanto indicato nel messaggio. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo il punto 1, la ventola rimane in funzione per qualche tempo al fine di ridurre il calore interno, tuttavia è...
  • Página 97 Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Página 98 Non inserire le mani nell’alloggiamento. • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista.
  • Página 99 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le 2 viti. Chiudere il pannello della lampada e serrare 1 vite. Nota Montare saldamente la lampada e il relativo pannello come erano in origine. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore.
  • Página 100 Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Página 102 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 并请妥善保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电 流)的电源线 (3 芯电源线)/ 设备接 口 / 插头。 如果在使用上述电源线 / 设备接口 / 插 头时有任何疑问,请咨询合格的维修人...
  • Página 103 使用前须知 • 如果通风孔堵塞而造成内部热量蓄积, 安全须知 可能导致火灾或损坏本机。若要保持 通风良好并防止内部热量蓄积,请遵 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 守以下事项: 供电电压一致。如果需要电压适配器, • 请在本设备周围留出空间 (第 4 页) 。 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 插头从墙上电源插座拔出。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插...
  • Página 104 • 请勿将安全棒用于防止偷窃或安装本 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 机。如果使用安全棒提起本机或悬挂 非常低的场所使用本机。 本机,可能会造成本机掉落和损坏, 并可能导致人员受伤。 • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 直接吹拂的地方。在这样的场所安装 可能会由于湿气凝结或温度升高而导 致经销商 致本机故障。 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 盖。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 留出如图所示空间。 附近。在这样的场所安装可能会导致 传感器的误动作。 至少 30 cm 至少 30 cm • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 至少 30 cm 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 能导致本机故障或损坏。 • 请避免在本机水平倾斜 15 度以上时使 用本机。...
  • Página 105 关于清洁镜头和机壳 冷却扇 • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 源插座的连接。 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤 过程的正常结果,并不表明出现故障。 机壳表面。 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 • 如果本机暴露于杀虫剂等挥发性物质 咨询。 中或本机长时间与橡胶或乙烯基树脂 产品接触,本机的表面涂层会被破坏 投影灯 或脱落。 • 请勿用手触摸镜头。 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 • 清洁镜头表面: 汞。高压汞灯具有下列特性: 请用眼镜清洁布等软布轻轻擦拭镜头。 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 使用稍微浸过水的软布可以擦除顽固 将会降低。 的污渍。切勿使用酒精、苯或稀释剂 • 敲打投影灯可能会导致投影灯破损并 等溶剂,或者酸性、碱性清洁剂或洗 伴有响声,随着投影灯使用时间的增 擦剂以及化学清洁布。 加,投影灯会损坏或老化。投影灯可 • 清洁机壳:...
  • Página 106 检查随机附件 RM-PJ7 遥控器 (1) 安装电池 锂电池 (CR2025) (1) 已安装电池。使用遥控器前,请撕下 拉出锂电池舱。 绝缘膜。 如图所示,用棍状物拉出电池舱。 交流电源线 (1) 插入锂电池。 HD D-sub 15 芯电缆 (1.8 米) (1) (1-967-100-11/Sony) 3 (正)面朝上。 镜头盖 (1) 合上锂电池舱。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。只更换同一类型或制造商推荐的 电池型号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 快速参考手册 (本手册) (1) 的法律。 使用说明书 (CD-ROM) (1)...
  • Página 107 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 MENU SETTING Input-A 座。 Status Language English 打开投影机。 Menu Position Center 按 ? 1 键。 Start Up Image 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 9 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 Sel: Set: Back: Eixt: 按V或v键选择菜单设定( )菜 按 V/v/B/b 键选择一种语言,然 单,然后按...
  • Página 108 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机使投影的图像符合银幕 大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离” 。 电脑 视频设备 投影机 电源插座 将交流电源线的插头插入电源插 通过改变电脑的设定将电脑切换为 座。 输出到外接显示器。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 将所有设备连接至投影机。 至投影机的方法各不相同。 (例如) 按 ?/1 以打开本机。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 选择输入源。 画面位置 (第 9 页) 。 每次按投影机上的 INPUT 键时,输入 信号将切换。反复按 INPUT 键选择要 投影的图像。 投影图像...
  • Página 109 调节投影图像 聚焦 画面大小 (缩放) 位置 调节器调节按钮 用调节器调节投影机的倾斜度 可使用调节器调节投影机的高度。 通过使用调节器改变投影机的倾斜度, 可调节投影图像的位置。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在调节器延伸的状态下用力按压投影机的顶部。这可能会引起故障。 投影图像...
  • Página 110 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 改变投影图像的纵横比。也可以在输入设定菜单的纵横比中改 变设定。 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作。此时,请手动设定梯形失真校 正。 1 按遥控器上的KEYSTONE或选择安装设定 菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 设定数值。设定值越 高,投影图像的上部越窄。设定值越 低,底部越窄。 注意 往 + 方向增大数值 由于梯形失真校正调节是电子修正,可能 会发生图像质量下降。 往 - 方向增大数值 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位 (APA (自动像 素调整) ) 按遥控器上的 APA。在设定时再按一次以取消。 如果智能 APA 设定为开,在输入信号时会自动执行 APA。 投影图像...
  • Página 111 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 出现信息。根据信息再次按此键。 拔掉电源插座中的交流电源线。 在步骤 1 后,冷却扇将继续运转一段时间以减少内部蓄热,然而,在冷却扇停止运 转前,也可拔下交流电源线插头。 清除确认信息 如果按了除主机或遥控器上的 1 键以外的任何键,或一段时间内未按任何键,则此 信息将消失。 关闭而不显示确认信息 按住主机上的 1 键数秒钟。 投影图像...
  • Página 112 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于节电模式 (投影灯熄灭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。( 第 15 页 ) 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ?/1 键熄灭后,重新将电 源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 LAMP/COVER 指示灯...
  • Página 113 使用 LMP-E211 投影机灯泡 (非附带)进行更换。 关闭投影机电源并从电源插座拔出 注意 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍然很 高。如果触摸投影灯,手指可能会被烫 当投影灯已经充分冷却后,即可松 伤。更换投影灯时,请在关闭投影机电源 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 后至少等候 1 个小时让投影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物进 入投影灯更换插槽,否则可能会导致触 电或火灾。请勿将手放进插槽内。 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置并 将其径直拉出。如果触碰指定位置以外 的投影灯部分,则您可能会被烫伤或受 伤。如果在投影机倾斜时拉出投影灯, 万一投影灯损坏,碎片可能散落并导致 人身伤害。 松开投影灯上的 2 个螺丝,然后握 住投影灯抓握块将其拉出。 抓握块 更换投影灯...
  • Página 114 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位。拧紧 2 个螺丝。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 注意 确保投影灯和投影灯盖按原样牢固安 装。否则将无法打开投影机电源。 将交流电源线连接至电源插座,然 后打开投影机电源。 重设有关 下一次更换时间通知的投 影灯操作时间。 选择操作设定菜单上的“重设投影灯 操作时间” ,然后按 ENTER 键。当出 现信息时,请选择 “是”重设投影灯 操作时间。 更换投影灯...
  • Página 115 清洁空气滤网 当投影图像上出现信息时 , 请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询公司专业技术人员。 注意 如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可能会 升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 将空气滤网盖安装至本机。 拔出交流电源线。 注意 抽出空气滤网盖。 确保牢固安装空气滤网盖。否则将无法打 开投影机电源。 空气滤网 用吸尘器清洁空气滤网。 如下图所示拆下空气滤网,然后用吸 尘器清洁空气滤网。 卡爪 清洁空气滤网...