Dremel 7000 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Dremel 7000 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Dremel 7000 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para 7000:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
7000
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 28
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 54
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel 7000

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 28 Ver la página 54...
  • Página 2: Safety Symbols

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Página 3: Personal Safety

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 3 Personal safety Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power Stay alert, watch what you are doing and use com- tool or these instructions to operate the power tool. mon sense when operating a power tool.
  • Página 4 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 4 Safety Rules for Rotary Tools Safety warnings common for grinding, mum no-load speed for one minute. Damaged sanding, wire brushing, polishing, carving accessories will normally break apart during this test or abrasive cutting-off operations: time.
  • Página 5: Kickback And Related Warnings

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 5 ry may grab the surface and pull the power tool out of pinched by the workpiece, the edge of the wheel that your control. is entering into the pinch point can dig into the sur- face of the material causing the wheel to climb out or After changing the bits or making any adjustments, kickout.
  • Página 6 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 6 For threaded abrasive cones and plugs use only Support panels or any oversized workpiece to mini- undamaged wheel mandrels with an unrelieved mize the risk of wheel pinching and kickback. Large shoulder flange that are of correct size and length. workpieces tend to sag under their own weight.
  • Página 7: Additional Safety Warnings

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 7 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s Some dust created by power rubber gloves and footwear will further enhance your sanding, sawing, grinding, personal safety. drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or Do not use AC only rated tools with a DC power sup- other reproductive harm.
  • Página 8 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 8 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
  • Página 9 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 9 Symbol Designation / Explanation Designates Ni-Cad battery recycling program Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
  • Página 10 Disconnect battery holder from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model 7000 Cordless Rotary Tool COLLET SHAFT LOCK...
  • Página 11 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 11 Assembly ALWAYS BE SURE THE TOOL IS COLLET IDENTIFICATION CHART — Collet sizes can IN THE “0” POSITION BEFORE be identified by the rings on the back end of collet. CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS OR 1/32"...
  • Página 12 We hope you’ll enjoy many years of trouble free trues up the wheel point for good balance. pleasure from your Dremel Cordless Rotary Tool. Remember, your new Dremel Cordless Rotary Tool is the finest power tool of its kind. But its performance Operation Instructions Introduction speed, low torque tool.
  • Página 13 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 13 Releasing and inserting battery Pack 3. Align arrow in battery pack cover with arrow in the battery holder and press together. The two parts will Remove the battery pack from the tool by squeezing only fit together when the arrows are aligned.
  • Página 14 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 14 Using the Cordless Rotary Tool Instead, lower the spinning accessory lightly to the work and allow it to touch the point at which you want The first step in learning to use the Cordless Rotary Tool cutting (or sanding or etching, etc.) to begin.
  • Página 15 On the Model 7000, there is a LO and HI switch. When the switch indicator is in position 1 or LO, the tool runs at about 7,000 RPM. When the switch indicator is in position 2 or HI, the tool runs at about 16,000 RPM.
  • Página 16 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 16...
  • Página 17 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 17...
  • Página 18 We recom - dry air. Always wear safety goggles when cleaning mend that all tool service be performed by a Dremel tools with compressed air. Service Facility. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or Certain cleaning agents and charger from power source before servicing.
  • Página 19 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 19 Dremel Accessories Use only Dremel®, high-performance accessories. Other accessories are not designed for this tool and may lead to personal injury or property damage. Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and deterioration.
  • Página 20 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 20 High Speed Cutters Available in many shapes, high speed cutters are used in carving, cutting and slotting in wood, plastics and Aluminum Oxide Grinding Stones (red/brown) soft metals such as aluminum, copper and brass. Round, pointed, flat —...
  • Página 21 1600A012FR_7000 2/1/17 10:10 AM Page 21 with the work. Applying the side or edge of the brush to the work will result in wire breakage and shortened brush life. INCORRECT: Excessive pressure can cause wire breakage. Wire Brushes Three different shapes of wire brushes are available. For best results wire brushes should be used at speeds not greater than 15,000 RPM.
  • Página 22 You Drywall Cutting Bit replace the sanding bands on the drum as they Gives you fast, clean cuts in drywall. Use with Dremel become worn and lose their grit. Bands come in fine No 565/566 Cutting Guide attachment.
  • Página 23 For routing, inlaying, and mortising in wood and other Great for sanding, engraving and carving. Do not use soft materials. Use with Dremel No. 335 Router dust blower to stop or slow down the tool. Do not attachment and No. 231 Shaper/Router table.
  • Página 24 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 24 Replacing Screw Mandrel Accessories Mandrel No. 401 is used with the felt polishing tip The felt tip must thread down straight on the screw and wheels. Thread the tip on to the screw carefully. Mandrel, and be turned all the way to the collar.
  • Página 25 Note: There is a blue spacer that will bottom out on the collet nut, setting the mandrel to the correct depth. When using with Dremel chuck, back the mandrel out slightly before tightening. 2. Pull spring-loaded sleeve DOWN towards tool with one hand and hold.
  • Página 26 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 26 EZ Drum™ Operating Instructions EZ Drum™ Mandrel No. EZ407SA has a spring loaded FIG. 1 sleeve and is used with sanding bands. Always make sure the rotary tool is “OFF” and disconnect the plug from the power source or the battery pack from the tool before changing accessories.
  • Página 27 Dremel Limited Warranty Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1.
  • Página 28: Symboles Relatifs À La Sécurité

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 28 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 29: Sécurité Personnelle

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 29 pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des les gants des pièces en mouvement. Les vêtements huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de happés par les pièces en mouvement.
  • Página 30 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 30 en tenant compte des conditions de travail et des travaux vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été...
  • Página 31 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 31 chaque utilisation, inspectez l’accessoire (p. ex., les deux mains) lors de la mise en marche. Le couple une meule abrasive pour vous assurer qu’il n’y a pas de réaction du moteur, lorsqu’il passe à la vitesse maxi- de fissures ou d’éclats, un tambour de ponçage pour male, risque de causer une rotation accidentelle de vous assurer qu’il n’est pas fissuré...
  • Página 32 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 32 N’utilisez pas d’accessoires qui nécessitent des incorrecte de l’outil électroportatif et/ou de conditions liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou ou de procédures d’utilisation incorrectes ; il peut être d’autres liquides de refroidissement pourrait causer évité...
  • Página 33 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 33 avec le côté d’une meule de tronçonnage. Comme les Supportez les panneaux ou les ouvrages de grande meules de tronçonnage abrasif sont conçues pour un taille afin de minimiser le risque de pincement de la meulage périphérique, les forces latérales appliquées meule et de choc en retour.
  • Página 34: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 34 Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per- d’un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l’inter- sonnelle tels que gants et chaussures d’électricien en rupteur est dans la position de marche est une invite caoutchouc améliorent votre sécurité...
  • Página 35 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 35 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren- dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Página 36 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 36 Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
  • Página 37: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acci- dentelle de l'outil. Outil rotatif sans cordon modèle 7000 ÉCROU DE BOUTON INTERRUPTEUR...
  • Página 38 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 38 Assemblage ASSUREZ-VOUS TOU- TABLEAU D’IDENTIFICATION DES DOUILLES DE SER- JOURS QUE L’OUTIL RAGE — Les tailles des douilles de serrage peuvent être EST À LA PO SITION “0” AVANT DE CHANGER LES ACCES- identifiées par les anneaux à l’extrémité arrière de la douille. SOIRES OU LES DOUILLES, OU DE FAIRE L’ENTRETIEN DE La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau.
  • Página 39: Consignes D'utilisation

    équilibre. l’outil devraient vous in diquer si l’accessoire est bien équilibré. N’oubliez pas que votre nouvel outil rotatif sans cordon Dremel Continuez l’ajus te ment de cette façon jusqu’à ce que vous obte- constitue le meilleur outil à moteur du genre. Cependant, son niez le meilleur équilibre.
  • Página 40 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 40 2. Insérez quatre piles de taille AA dans le boîtier des piles RISQUE D’INCENDIE, en faisant bien attention à leur sens. Remarque : le sens UTILISEZ EXCLU- correct de montage des piles est indiqué sur le schéma se SIVEMENT DES PILES ALCALINES DE 1,5 V.
  • Página 41: Nécessité De Vitesses Plus Lentes

    Utilisez une pièce d’essai afin de sélectionner la vitesse Pour contrôler la vitesse des modèle 7000 il suffit de convenant à chaque tâche. Changez la vitesse pour trou- régler cet indicateur sur le boîtier.
  • Página 42 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 42...
  • Página 43 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 43...
  • Página 44 à l’air comprimé. recommandons de confier toute intervention d’entretien Certains solvants et sur l’outil à un centre de service-usine Dremel. agents nettoyants abî- ment les pièces en plastique. Citons notamment TECHNI CIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de l’essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants...
  • Página 45 Les douilles de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm et 1,6 mm peuvent actuelle- ment recevoir tous les ac ces soires Dremel offerts. Les douilles d’1/8 po sont comprises dans la plupart des kits d’outils rotatifs.
  • Página 46 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 46 Couteaux à grande vitesse Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux à Couteaux au carbure de tungstène grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser (aux dents nervurées) dans le bois, les matières plastiques et les métaux mous Les dents très affilées, à...
  • Página 47 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 47 INCORRECT : une pression excessive risquerait de casser les fils Pointes de meule en diamant Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le jade, la céramique, le verre et autres matériaux durs. Les mèches sont recouvertes de particules de diamant.
  • Página 48 Vous donne des coupes rapides et nettes dans les cloi- s’usent et perdent leur grain. Les bandes sont offertes sons sèches. Utilisez avec l’accessoire de guide de en grains fin, moyen et gros. Les disques lamellaires coupe Dremel N° 565/566. meulent et polissent les surfaces plates ou à con-...
  • Página 49 Embouts (fers) de toupie en acier rapide Pour le défonçage, la marqueterie et le mortaisage du bois et autres matériaux mous. Utilisez-les avec l’ac- cessoire de défonçage Dremel No 335 et la table de toupillage Dremel N° 231. Forets à dispositif de centrage Mandrin Dremel Les forets à...
  • Página 50 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 50 Remplacement des accessoires du mandrin de la vis Le mandrin N° 401 s'emploie avec les meules et l'em- droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné com- bout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis plètement jusqu'à...
  • Página 51 Remarque : Il existe une entretoise bleue qui reposera sur l’écrou de fixation de la douille et réglera le mandrin à la profondeur appro- priée. En cas d’utilisation avec un mandrin Dremel, faites sortir légèrement le mandrin avant de serrer.
  • Página 52 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 52 Mode d’emploi du mandrin EZ Drum™ Le mandrin EZ Drum™ N° EZ407SA a un manchon à FIG. 1 ressort et est utilisé avec des bandes de ponçage. Assurez-vous tou- jours l’outil rotatif est dans la position Arrêt (« OFF ») et débranchez la fiche de la prise de courant ou le bloc- piles de l’outil avant de changer des accessoires.
  • Página 53: Garantie Limitée De Dremel

    Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1.
  • Página 54: Símbolos De Seguridad

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 54 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar- le a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 55: Seguridad Personal

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 55 cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
  • Página 56: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Alimentadas Por Baterías

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 56 de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instruc- sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y objetos metálicos pequeños que pueden hacer una el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta conexión de un terminal a otro.
  • Página 57 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 57 flojos o agrietados. Si la herramienta eléctrica o el pieza de trabajo pequeña en una mano y la her- accesorio se cae, realice una inspección para com - ramienta en la otra mano mientras esté en uso. Si probar si se ha dañado o instale un accesorio que no sujeta con una abrazadera una pieza de trabajo pequeña, esté...
  • Página 58: Retroceso Y Advertencias Relacionadas

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 58 entre la mano y la broca que gira. No ponga la mano rota y causar pérdida de control o retroceso. en el área de la broca que gira. Puede que la proximi- No instale una hoja de sierra dentada. Dichas hojas dad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia.
  • Página 59 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 59 operación, se esté moviendo alejándose de la mano, el sillo en paredes existentes u otras áreas ciegas. La posible retroceso podrá impulsar la rueda que gira y la rueda que sobresale puede cortar tuberías de gas o herramienta eléctrica directamente hacia usted.
  • Página 60: Advertencias De Seguridad Adicionales

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 60 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, se introduce el paquete de batería en herramientas como guantes de goma y calzado de goma de elec- mecánicas que tengan el interruptor en la posición de tricista, mejorarán más su seguridad personal.
  • Página 61 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 61 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdie- los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 62 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 62 Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories.
  • Página 63: Descripión Funcional Y Especificaciones

    Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta giratoria sin cordon modelo 7000 PAQUETE DE TUERCA DEL BOTON DE...
  • Página 64: Ensamblaje

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 64 Ensamblaje ASEGURESE SIEMPRE CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRA MIEN - HER- TAS — Los tamaños de portaherramienta se pue den RAMIENTA ESTE EN LA POSI CION “0” ANTES DE CAM- identificar por medio de las anillas que se encuen tran en el extremo posterior del portaherramienta.
  • Página 65 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 65 EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para precisión es importante que todos los accesorios se mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las utilización, con la fresa fijada de manera segura en el gomas de su automóvil).
  • Página 66 1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 66 Liberación e inserción del paquete 3. Alinee la flecha de la cubierta del paquete de baterías con la flecha del portabaterías y presione juntos la cubierta del de baterÍas paquete de baterías y el portabaterías. Las dos piezas se Saque el paquete de baterías de la herramienta apretando acoplarán entre sí...
  • Página 67: Utilización De La Herramienta Giratoria Sin Cordón

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:11 AM Page 67 Utilización de la herramienta porta herramienta. Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla para que entre en la pieza de giratoria sin cordón trabajo. El primer paso para aprender a utilizar la herramienta giratoria sin cordón consiste en acostumbrarse a la En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta herramienta.
  • Página 68: Velocidades De Funcionamiento Y Accesorios

    En el modelo 7000 hay un interruptor de BAJA y ALTA velocidad. Cuando el indicador del interruptor está en la posición 1 o BAJA, la herramienta funciona a unas 7,000 RPM.
  • Página 69 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 69...
  • Página 70 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 70...
  • Página 71: Accesorios Para La Herramienta Giratoria Sin Cordón

    Dremel disponibles. Los portaherramientas de Vástago EZ Lock No. 402 3,2 mm (1/8”) se incluyen en la mayoría de juegos de El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de acceso- herramienta giratoria. rio sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El Vástagos...
  • Página 72 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 72 Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar Cortadores de carburo de tungsteno de madera, plásticos y metales blandos tales como alu- dientes estructurados minio, cobre y latón.
  • Página 73 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 73 Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Cepillos de cerda Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para pie dras están hechas especialmente para la utilización la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades.
  • Página 74 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 74 que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está la lijadora de tambor, un diminuto tambor que enca- ja en la herramienta giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior Accesorios para pulir de curvas y otros lugares difíciles y realizar otros traba-...
  • Página 75 Se requiere un tamaño diferente de portaherramienta (481, 482, 483) o un mandril Dremel distinto (4486) de acuerdo con la broca taladradora que se esté usando. Broca de corte en espiral Corta a través de todos los tipos de madera y materiales...
  • Página 76: Reemplazo De Los Accesorios De Mandril De Tornillo

    1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 76 Reemplazo de los accesorios de mandril de tornillo El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta de tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín.
  • Página 77 Nota: Hay un espaciador azul que tocará fondo en la tuer- ca del portaherramienta, con lo cual el mandril se ajustará a la pro- fundidad correcta. Cuando se esté utilizando con la boquilla Dremel, retroceda el mandril ligeramente hacia fuera antes de apretar.
  • Página 78 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 78 Instrucciones de utilización del EZ Drum™ El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un mangui- FIG. 1 to accionado por resorte y se utiliza con bandas de lijar. Asegúrese de que la herramienta rotativa esté...
  • Página 79: Garantía Limitada Dremel

    Garantía limitada Dremel Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1.
  • Página 80 1600A012FR_7000 2/1/17 10:12 AM Page 80 1600A012FRAA 1600A012FR AA 01/2017...

Tabla de contenido