Silverline 612519 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 612519:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

DIY 240W Bench Grinder
& Belt Sander 150mm
FR Touret à meuler et ponceuse à bande 2-en-1, 240 W
DE Schleifstein und Bandschleifer, 240 W
ES Amoladora y lijadora de banda 240 W
IT Smerigliatrice a banco e levigatrice a nastro 240 W
NL 240 W werkbank slijp- en bandschuurmachine
PL Szlifierka stołowa tarczowo-taśmowa 240 W
Version date: 05.07.19
silverlinetools.com
UK - 612519 / EU - 974612
XXXXXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 612519

  • Página 1 XXXXXX DIY 240W Bench Grinder UK - 612519 / EU - 974612 & Belt Sander 150mm FR Touret à meuler et ponceuse à bande 2-en-1, 240 W DE Schleifstein und Bandschleifer, 240 W ES Amoladora y lijadora de banda 240 W...
  • Página 2 Fig.I Fig. II Fig. III Fig. IV 1.5-2mm 1.5-2mm Fig. V...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    240W Bench Grinder & Belt Sander WARNING: A moment of inattention while operating power General Power Tool Safety Warnings tools may result in serious personal injury. 20 - Check damaged parts WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should - Before further use of tool, it should be carefully checked to determine always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury that it will operate properly and perform its intended function...
  • Página 6: Product Familiarisation

    c. Take special care when sanding some woods (such as beech, oak, mahogany Intended Use and teak), as the dust produced is toxic and can cause extreme reactions d. NEVER use to process any materials containing asbestos. Consult a qualified • Bench-mounted combined grinder and belt sander. Grinder is suitable for general professional, if you are uncertain whether an object contains asbestos grinding of various metals.
  • Página 7 A dressing tool should be used to restore the wheel material especially on your arms and close to your hands that could be caught surface to good working condition. A suitable tool is Silverline Diamond Wheel by the grinding wheel forcing your hand into the grinding mechanism Dresser.
  • Página 8: Troubleshooting

    Plug fuse blown Replace fuse Machine will not start Circuit breaker tripped Reset circuit breaker Tool fault Have the tool serviced by an authorised Silverline service centre Wheel out of balance Dress wheel Wheel loose Turn off immediately and re-tighten wheel fittings Wheel damaged Turn off immediately and replace the wheel...
  • Página 9 PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Meulage

    Touret à meuler et ponceuse à bande 2-en-1, 240 W 16. Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de Consignes générales de sécurité retirer ces outils avant de mettre l’appareil en marche. 17. Éviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur relatives aux appareils électriques marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter.
  • Página 12: Descriptif Du Produit

    Installer le pare-étincelles et le pare-éclats Descriptif du produit • La meule ne doit jamais être utilisée sans son pare-étincelles (21) et son pare-éclats (19). L’utilisation d’un touret sans ces dispositifs de protection est extrêmement dangereuse et Carter du moteur peut entraîner de graves blessures chez l’utilisateur ou les personnes environnantes.
  • Página 13 être effectuée par un centre de réparation agréé • Certains matériaux peuvent contenir des traces de produits toxiques. Si vous Silverline. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. n’êtes pas certain de leur composition il est recommandé d’évacuer les poussières régulièrement et de porter une protection respiratoire adéquate.
  • Página 14 Le fusible a sauté Remplacez le fusible La machine de démarre pas Le coupe-circuit s’est déclenché Réarmez le coupe-circuit Appareil défectueux Contactez un centre de réparation agréé Silverline Meule déséquilibrée Équilibrez la meule La meule est mal serrée Arrêtez l’outil immédiatement et resserrez les fixations de la meule. Vibrations excessives lors de Meule endommagée...
  • Página 15: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 16: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schleifstein und Bandschleifer, 240 W 15 – Trennen Sie Geräte nach dem Gebrauch vom Stromnetz. – Trennen Allgemeine Sicherheitshinweise Sie Elektrowerkzeuge stets von der Spannungsversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen und Zubehör abnehmen oder anbringen. für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller des Elektrowerkzeugs empfohlen wird, kann zu schwerwiegenden Sach- und Personenschäden führen.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Benutzen Sie die Schleifmaschine nicht wenn diese nicht sicher n. NICHT zum Nassschleifen verwenden. Flüssigkeiten, die in das Motorgehäuse befestigt ist. Dieses Gerät muss an eine Werkbank montiert, oder sicher eindringen, können schwere Stromschläge verursachen. festgeklemmt werden, falls eine feste Montage nicht möglich ist. o.
  • Página 19: Ein- Und Ausschalten

    Höhe der großen Mutter justiert wird. Eine Änderung der Einstellung ist im Normalbetrieb nicht Schleifband 80er-Körnung (463484) grobkörniger Schleifstein (380652) erforderlich, könnte aber erforderlich sein, falls das Schleifband verrutscht oder zu straff gespannt ist. und feinkörniger Schleifstein (819719), ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden. Vor Inbetriebnahme Instandhaltung •...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    (14) und die Schleifabdeckungsschrauben (15) entfernen. in diesem Fall benutzt werden um die Scheibenoberfläche zu richten. Ein geeignetes Werkzeug ist der Diamant-Schleifscheibenabrichter von Silverline (263215). Benutzen Sie 3. Entfernen Sie die Schleifband-Abdeckung (4) indem Sie die drei Schrauben (7) der den Diamantbestückten-Kopf um die Oberfläche der Scheibe zu reinigen. Verwenden Sie ein Führungsplatte auf der rechten Seite lösen und die Schleifband-Abdeckung vom Gerät schieben.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Hercio/s entendido correctamente.
  • Página 23: Amoladora Y Lijadora De Banda 240 W

    Amoladora y lijadora de banda 240 W Fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando Instrucciones de seguridad esté utilizando una herramienta eléctrica. No use herramientas eléctricas si se encuentra cansado o bajo para herramientas eléctricas la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 24: Aplicaciones

    14 Tuercas del protector para la muela (x 3) Instrucciones de seguridad para lijadoras 15 Tornillos del protector para la muela (x 3) ¡ADVERTENCIA! 16 Soporte para herramientas (amoladora) • ADVERTENCIA: Sujete siempre la herramienta por las empuñaduras aisladas, la banda o el disco de lija podría entrar en contacto con el cable de alimentación.
  • Página 25: Funcionamiento

    • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no metal. Asegúrese de instalar el protector para chispas (21) y el soporte para esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. herramientas adecuadamente. Lleve siempre protección adecuada y asegúrese de que no existan materiales inflamables cerca de la zona de trabajo.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Fusible fundido Sustituya el fusible La herramienta no se enciende Interruptor diferencial apagado Reinicie el interruptor diferencial Herramienta averiada Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline autorizado Muela desequilibrada Enderece la muela Muela suelta Apague la herramienta y vuelva a colocar los elementos de fijación de la rueda Muela dañada Apague la herramienta y sustituya la muela Vibración excesiva durante el uso...
  • Página 27: Garantía

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile Hertz lo abbia letto e capito a pieno.
  • Página 29: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Smerigliatrice a banco e levigatrice a nastro 240 W 18 - Utilizzare prolunghe esterne - Quando lo strumento viene utilizzato all'aperto Avvertenze generali di sicurezza , utilizzare solo prolunghe per uso esterno e in modo marcato . L'uso di un cavo di prolunga adatto per l'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche ATTENZIONE! Quando si utilizzano utensili elettrici, le precauzioni di sicurezza di base 19 - Fare attenzione...
  • Página 30: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    Informazioni Sulla Sicurezza Durante 12 Fori a fissaggio banco (x 4) L’utilizzo Della Levigatrice 13 Manopola di regolazione supporto AVVERTENZA: Tenere l'utensile dai manici isolati o solo dalle superfici di presa, 14 Dadi della guardia (x 3) perché il nastro abrasivo / foglio può contattare il proprio cavo. Tagliando un filo "sotto tensione" può rendere le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico 15 Bulloni della guardia (x 3) 'sotto tensione' e potrebbe dare all'operatore una scossa elettrica.
  • Página 31 • Fare sempre riferimento alla letteratura del costruttore della mola prima dell'uso. Uno strumento adatto è il Silverline rivestitore di mola diamantata (263215). Usare la Controllare che la mola è adatta per il materiale che si intende lavorare testa a grana diamantata per pulire la superficie della mola.. Non riusare il rivestitore mola.
  • Página 32: Ispezione Generale

    • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni utilizzo, per danni o asciutto e lontano dalla portata dei bambini usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento...
  • Página 33: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken.
  • Página 35: Algemene Veiligheid

    WAARSCHUWING: Laat het stroomsnoer wanneer nodig bij een geautoriseerd of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen Silverline service center vervangen om de kans op persoonlijk letsel te voorkomen WAARSCHUWING: Onoplettendheid tijdens het bedienen van a) Draag te allen tijde de juiste bescherming. Draag een stofmasker (minimale...
  • Página 36: Productbeschrijving

    b) Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen Gebruiksdoel dat personen die zich in de nabijheid van de werkruimte bevinden ook met de gepaste persoonlijke bescherming zijn uitgerust • Gecombineerde werkbank slijp- en bandschuurmachine. De slijpmachine is geschikt voor c) Neem speciale voorzorgen bij het schuren van bepaalde houtsoorten algemene slijpwerkzaamheden op verschillende metalen.
  • Página 37 Laat het wiel op maximale snelheid draaien en oefen slechts een lichte druk op het werkstuk uit de wielen en het herstellen van de functionering. Een geschikte slijpsteen is de Silverline • Gebruik geen slijpwielen die beschadigd of meer dan 25% versleten zijn slijpsteen (263215).
  • Página 38 De machine start niet Geactiveerde aardlekschakelaar Reset de schakelaar Machine fout Laat de machine bij een geautoriseerd Silverline Service center repareren Slijp-/polijstwiel is uit balans Slijp het wiel Los wiel Schakel de machine onmiddellijk uit en draai het wiel vast...
  • Página 39 De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode.
  • Página 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie Herc tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli W, kW Wat, kilowat Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Prędkość bez obciążenia Należy nosić środki ochrony słuchu /min or min Obroty lub ruch postępowo zwrotny) na minutę Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych ° Stopnie Należy używać kasku ochronnego dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić rękawice ochronne...
  • Página 41 Szlifierka stołowa tarczowo-taśmowa 240 W akumulatora, bądź podczas podnoszenia lub przenoszenia elektronarzędzia Ogólne instrukcje dotyczące OSTRZEŻENIE: Niezamierzony uruchomienie urządzenia może spowodować poważne obrażenia. bezpieczeństwa użytkowania 18 -Używanie przedłużaczy na zewnątrz tylko do tego przeznaczonych - Podczas korzystania z elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużaczy przeznaczonych specjalnie do stosowania na dworze, co zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektronarzędzia 19 – Zachowanie czujności OSTZREŻENIE! Zawsze należy się stosować do podstawowych zasad korzystania z elektronarzędzi - Należy uważać na to się robi, nie wolno korzystać z elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym (w tym informacji na temat bezpieczeństwa ujętych w niniejszej instrukcji) podczas ich - Nie wolno korzystać z urządzenia będąc pod wpływem środków odurzających bądź leków użytkowania dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem obrażeń ciała. Należy OSTRZEŻENIE: Chwila nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia przeczytać wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem pracy oraz zachować ją na przyszłość. może spowodować poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby 20 –...
  • Página 42 • Nie należy przekraczać cyklu pracy szlifierki. Należy korzystać ze szlifierki, przez maksymalnie Przedstawienie produktu określony czas określony w specyfikacjach, po czym należy ją wyłączyć i odstawić do schłodzenia • Przed każdym użyciem należy skontrolować tarcze szlifierskie pod kątem Obudowa silnika zniszczenia. Nie wolno używać tarczy pękniętych, pościeranych lub silnie zużytych. Uszkodzone tarcze mogą się niespodziewanie rozbić powodując zagrożenie. Napinacz górnej rolki • Upewnij się, że tarcze są przechowywane zgodnie z instrukcjami producenta. Jeśli podejrzewasz, że tarcza ULEGŁA zdegradowaniu podczas przechowywania, należy jej NIE UŻYWAĆ Napinacz taśmy szlifierskiej •...
  • Página 43 Akcesoria Uwaga: Ogólne naprężenie taśmy jest kontrolowane przez napinacz pasa. Regulacja może być dokonana przez zastosowanie większego lub mniejszego nacisku na sprężynę poprzez większą lub mniejszą regulację naprężenia sprężyny przez dostosowanie • Szeroki wybór akcesoriów includi an 80 grit sanding belt (463484), coarse grit grinding wysokości dużej nakrętki. Nie powinno to być konieczne w normalnym użyciu, jednakże wheel (380652) and fine grit grinding wheel (819719) jest dostępny u dystrybutora firmy przydatne jeśli taśma szlifierska ślizga się, bądź jest zbyt mocno napięta. Silverline Części zamienne są dostępne do nabycia na stronie www.toolsparesonline.com Kontrola przedeksploatacyjna Konserwacja • Zawsze należy dokonać sprawdzenia wszystkich części, bądź akcesoriów, czy zostały bezpiecznie OSTRZEŻENIE: Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania przymocowane, zaś obracające się części nie będą dotykały osłony, ani obudowy maszyny przed przeprowadzeniem konserwacji/czyszczenia. Obsługa Wymiana tarczy szlifierskiej OSTRZEŻENIE: Należy ZAWSZE nosić odpowiednie wyposażenie ochronne, w tym okulary Zdejmowanie ochronne, nauszniki przeciwhałasowe, maskę przeciwpyłową podczas pracy powyższym urządzeniem...
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    Kontrola rutynowa 4. Użyj klucza do odkręcenia nakrętki na głównej rolce taśmy, jak przedstawiono po lewej ( Zdj. A) zapobiegając obróceniu się wrzeciona • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone 5. Odkręć nakrętkę tarczy (18) (Rys. V) poprzez obrócenie jej w prawo przy pomocy klucza • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym 6. Zdejmij kołnierz tarczy upewniając się, że żadna podkładka nie pozostała w narzędziu razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być 7. Zdejmij starą tarczę szlifierską, wyczyść wrzeciono i inne element gotowe na nową ściernicę ! przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to Mocowanie dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. 1. Sprawdź stan nowej tarczy szlifierskiej (18), upewniając się, że nie jest Czyszczenie uszkodzona ani pęknięta. Należy również pamiętać o prawidłowym uziarnieniu tarczy w zależności od materiału i rodzaju pracy • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów 2. Zamontuj nową ściernice do pracy na mokro na wrzecionie maszyny, upewniając wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Jeśli to możliwe, przedmuchaj się, że wcześniej zostały zamontowane podkładki, jeśli istnieje taka potrzeba otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym (w stosownych przypadkach) 3. Ponownie zamontuj kołnierz tarczy szlifierskiej oraz nakrętkę poprzez dokręcenie jej w lewo, • Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. Do czyszczenia elementów...
  • Página 45 Szlifierka stołowa tarczowo-taśmowa 240 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Este manual también es adecuado para:

974612

Tabla de contenido