Worx Sonicrafter WX685 Traducción De Las Instrucciones Originales
Worx Sonicrafter WX685 Traducción De Las Instrucciones Originales

Worx Sonicrafter WX685 Traducción De Las Instrucciones Originales

Herramienta oscilante
Ocultar thumbs Ver también para Sonicrafter WX685:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Oscillating Tool
Oszillationswerkzeug
Outil oscillant
Attrezzo ad oscillazione
Herramienta oscilante
Trillende machine
Narzędzie oscylacyjne
Oszcilláló szerszám
Instrument oscilant
Oscilační nástroj
Vibračný nástroj
Ferramenta oscilante
Oscillerande verktyg
Oscilacijsko orodje
WX685
EN
P06
D
P11
F
P15
I
P20
ES
P25
NL
P30
PL
P34
HU
P38
RO
P42
P46
CZ
P50
SK
P54
PT
SV
P59
SL
P63
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Sonicrafter WX685

  • Página 1 Oscillating Tool Oszillationswerkzeug Outil oscillant Attrezzo ad oscillazione Herramienta oscilante Trillende machine Narzędzie oscylacyjne Oszcilláló szerszám Instrument oscilant Oscilační nástroj Vibračný nástroj Ferramenta oscilante Oscillerande verktyg Oscilacijsko orodje WX685...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Página 6 VIBRATION INFORMATION HYPERLOCK™ ACCESSORY CLAMPING LEVER Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: ON/OFF SWITCH Vibration emission value VARIABLE SPEED DIAL Typical weighted = 3.32m/s CONSTANT SPEED ELECTRONICS vibration Uncertainty K = 1.5m/s² VENTING SLOTS The declared vibration total value may be used for UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* comparing one tool with another, and may also be SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS’...
  • Página 7: Intended Use

    SYMBOLS Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where To reduce the risk of injury, user must facilities exist. Check with your local read instruction manual authorities or retailer for recycling advice. Double insulation OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the Warning...
  • Página 8 APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Name Application Wood, plastic, fiberglass, nails, Bi-Metal non-ferrous metals, thin sheet Metal/Wood End Cut Blade metal, hardened fillers.
  • Página 9: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold PROTECTION you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and Waste electrical products must not be offer advice.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Sonicrafter ® Type WX685(6-designation of machinery, representative of Sonicrafter) Function Sanding, sawing, rasping, scraping, polishing Complies with the following directives, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Standards conform to...
  • Página 11 INFORMATIONEN ÜBER HYPERLOCK ZUSATZ-SPANNHEBEL VIBRATIONEN EIN/AUS-SCHALT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN60745: KONSTANTE Vibrationsemissionswert Typischer gewichteter = 3.32m/s GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK Vibrationswert Unsicherheit K = 1.5m/s² LÜFTUNGSSCHLIT UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen KLEINER FLANSCH (FÜR SCHLEIFPADS und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung ANDERER MARKEN) verwendet werden...
  • Página 12: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    die mit stromführenden Drähten in Berührung kommen, werden selbst stromführend und Niedrige Schwingungsfrequenz können der Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen. 2. Tragen Sie immer eine Staubmaske. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglich- SYMBOLE keit zu einer Recyclingstelle gebracht werden.
  • Página 13 ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Beschreibung Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Universalklinge Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe Sägen Holz, Plastik, Fiberglas, nicht-...
  • Página 14: Konformitätserklärung

    Vermeiden Sie längere Arbeiten bei niedrigen 50668 Köln Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein Erklären hiermit, dass unser Produkt, scharfes Sägeblatt. Beschreibung WORX Sonicrafter ® Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher Typ WX685 (6-Bezeichnung der Maschine, befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht Repräsentant des Hochfrequenz-...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Porter des protections auditives LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCK lorsque la pression sonore est COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT supérieure à 80dB (A). COMMANDE DE VITESSE INFORMATIONS RELATIVES ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE AUX VIBRATIONS OUÏES DE VENTILATION INTERFACE D’ACCESSOIRE UNIVERSELLE * Valeurs totales de vibrations déterminées selon la PETITE COLLERETTE (POUR LES PATINS norme EN 60745: DE PONÇAGE D’AUTRES MARQUES)
  • Página 16 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. Veuillez vous assurer que l’outil est débranché avant de modifier les accessoires. MISES EN GARDE POUR LA COUPE Porter des gants de protection. 1. Tenir l’outil par les zones de prises isolées lors d’une utilisation où...
  • Página 17: Utilisation Conforme

    FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Cet outil électroportatif est destiné à scier et à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes) ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre et au ponçage à...
  • Página 18 APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail.La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, Lame universelle tôle mince, substances de...
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Maintenez toujours la lame affutée. Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien Déclarons que ce produit, maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement. Description WORX Sonicrafter ® Tout mouvement du matériau peut affecter la qualité Modèle WX685 (6- désignations des pièces, de la coupe et de la finition de ponçage.
  • Página 20: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI RUMORE SENZA UTENSILI HYPERLOCK INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO Pressione sonora ponderata A : 84dB(A) CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ Potenza sonora ponderata A : 95dB(A) ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE &K 3.0dB(A) VENTILAZIONE Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione INTERFACCIA ACCESSORIO A sonora è...
  • Página 21 Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove Evitare il pericolo di lesioni dalle appropriato). estremità affilate degli accessori. Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di C o inferiori.
  • Página 22: Istruzioni Sul Funzionamento

    ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME L ’elettroutensile è idoneo per il taglio e la troncatura di legname, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed ele- menti di fissaggio (p.es. chiodi, grappe) e per la lavora- zione di piastrelle da parete morbide e per la levigatura a secco di superfici piccole.
  • Página 23 APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, Lama universale metalli a foglia sottile, stucchi induriti Lama finale di taglio...
  • Página 24: Tutela Ambientale

    Evitare un utilizzo prolungato a velocità molto basse. Mantenere sempre la lama Dichiariamo che l’apparecchio, affilata. Descrizione WORX Sonicrafter ® Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia fissato Codice WX685 (6- designazione del saldamente o serrato con morse onde prevenirne il macchinario rappresentativo del Attrezzo multi movimento.
  • Página 25: Características Técnicas

    INFORMACIÓN SOBRE EL PALANCA DE ENGANCHE PARA RUIDO ACCESORIO HYPERLOCK INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO Nivel de presión acústica : 84dB(A) ponderada: CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE Nivel de potencia acústica : 95dB(A) ELECTRÓNICA DE VELOCIDAD CONSTANTE ponderada: REFRIGERACIÓN &K 3.0dB(A) INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON Utilice protección auditiva AJUSTE UNIVERSAL*...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Para Cortar

    exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la Antes de trabajar con su herramienta, vibración. asegúrese de que los cables de Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. alimentación no se dañarán. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
  • Página 27: Utilización Reglamentaria

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), así...
  • Página 28 APLICACIÓN ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no ferrosos, Cuchilla universal metales de hoja delgada, rellenos endurecidos...
  • Página 29: Proteccion Ambiental

    Conserve la cuchilla siempre afilada. Declaran que el producto, Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar Descripción WORX Sonicrafter ® se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar Modelo WX685 (6- denominaciones de movimientos.
  • Página 30 TRILLINGSGEGEVENS KLEMHENDEL VAN HYPERLOCK HULPSTUKKEN Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: AAN/UIT-SCHAKELAAR Trillingsemissiewaarde VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE Gewogen = 3.32m/s ELEKTRONICA MET CONSTANTE SNELHEID trillingswaarde Onzekerheid K = 1.5m/s² VENTILATIEOPENINGEN De opgegeven totale trillingswaarde kan worden UNIVERSEEL PASSENDE gebruikt om een gereedschap met een ander te ACCESSOIREAANSLUITING* vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Página 31: Bedieningsinstructies

    contact zou kunnen komen met verborgen leidingen of de eigen stroomdraad. Contact met een draad die onder stroom staat, zorgt Lage oscillatiefrequentie ervoor dat de metalen delen van de machine ook onder stroom komen te staan, waardoor u een elektrische schok kunt krijgen. Afgedankte elektrische producten 2.
  • Página 32 TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, Universeel blad dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Eindsnijblad Hout, plastic, stapelmuur Precisie-houtsnijblad...
  • Página 33: Bescherming Van Het Milieu

    2 à 3 minuten onbelast draaien om de motor te koelen. Vermijd langdurig Verklaren dat het product, gebruik bij een lage snelheid. Houd het mes altijd Beschrijving WORX Sonicrafter ® scherp. Type WX685 (6- aanduiding van machinerie,...
  • Página 34 Gdy ciśnienie akustyczne DŹWIGNIA ZACISKOWA AKCESORIÓW przekracza 80 dB (A). HYPERLOCK WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK INFORMACJE POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI DOTYCZĄCE DRGAŃ UKŁAD ELEKTRONICZNY UTRZYMANIA STAŁEJ SZYBKOŚCI Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: OTWORY WENTYLACYJNE Wartość przenoszenia UNIWERSALNY INTERFEJS wibracji a = 3.32m/s Typowe wibracje ważone...
  • Página 35: Montaż I Obsługa

    PRZYPADKU CIĘCIA Wysoka częstotliwość oscylacji: 1. Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z ukrytym okablowaniem, podczas działania narzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie. Kontakt z ‘aktywnym’ okablowaniem może także spowodować obnażenie Niska częstotliwość oscylacji: metalowych elementów i porażenie operatora prądem elektrycznym. 2.
  • Página 36 ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony. Zdjęcie Opis Zastosowanie Drewno, plastik, włókno szklane, Uniwersalne ostrze skrawające do gwoździe, metale nieżelazne, metalu/drewna cienkie arkusze metalowe, utwardzone wypełniacze Standardowe ostrze skrawające Drewno, plastic, płyta gipsowo-...
  • Página 37: Ochrona Środowiska

    Zawsze upewnić się, że element obrabiany jest mocno trzymany lub przytwierdzony w celu uniknięcia jego Deklarujemy, że produkt, przemieszczania się. Opis WORX Sonicrafter ® Jakikolwiek ruch materiału mogący może wpłynąć na Typ WX685 (6- oznaczenie maszyny, jakość cięcia lub wykończenie szlifowania.
  • Página 38 HYPERLOCK ALKATRÉSZRÖGZÍTŐ KAR Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB Rezgéskibocsátás SEBESSÉGVÁLTOZTATÓ TÁRCSA = 3.32m/s Tipikus súlyozott rezgés ÁLLANDÓ FORDULATSZÁMÚ ELEKTRONIKA Bizonytalanság K = 1.5m/s² SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok UNIVERZÁLIS TARTOZÉKCSATOLÓ* összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.
  • Página 39 kéziszerszám külső fémalkatrészei feszültség alá kerülhetnek, aminek hatására a szerszám Alacsony rezgési frekvencia: működtetője áramütést szenvedhet. 2. Mindig viseljen pormaszkot. A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. SZIMBÓLUMOK Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről A sérülésveszély csökkentése érdekében tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a...
  • Página 40 ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt. Kép Leírás Alkalmazás Fa, műanyag, üveggyapot, szegek, Univerzális szélvágó penge nem vastartalmú fémek, vékony fémhez/fához fémlapok, megedzett betétek Standard szélvágó...
  • Página 41: Karbantartás

    50668 Köln mindig legyen éles. Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig Kijelenti, hogy a termék: ellenőrizze, hogy a munkadarab szilárdan rögzítve Leírás WORX Sonicrafter ® legyen. Típus WX685 (6 – a szerszám megjelölése, Az anyag elmozdulása befolyásolhatja a vágott vagy magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) csiszolt felület minőségét.
  • Página 42 VIBRAŢIILE PÂRGHIE DE FIXARE ACCESORIU HYPERLOCK Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: BUTON DE PORNIRE/OPRIRE Valoare emisie de vibraţii SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ Vibraţie ponderată în = 3.32m/s DISPOZITIVE ELECTRONICE CU VITEZĂ condiţii normale Marjă de eroare K = 1.5m/s² CONSTANTĂ...
  • Página 43: Destinaţia De Utilizare

    Accesoriul de tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub tensiune poate pune sub tensiune Frecvenţă de oscilaţie joasă componentele metalice neizolate ale maşinii electrice şi poate produce un şoc electric asupra Produsele electrice nu trebuie depuse la operatorului.
  • Página 44 APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată. Imagine Descriere Aplicaţie Lemn, plastic, fibră de sticlă, cuie, Pânză universală pentru tăiere metale neferoase, tablă...
  • Página 45: Protecţia Mediului

    şi rulaţi fără sarcină timp de 2-3 minute pentru răcirea motorului. Evitaţi funcţionarea prelungită la turaţii Declarăm că produsul, foarte mici. Păstraţi întotdeauna lama ascuţită. Descriere WORX Sonicrafter ® Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este ţinută Tip WX685 (6 - denumire maşină...
  • Página 46 Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li PÁČKA PRO UPÍNÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ akustický tlak: 80dB (A). HYPERLOCK VYPÍNAČ INFORMACE O REGULÁTOR RYCHLOSTI VIBRACÍCH ELEKTRONIKA KONSTANTNÍ RYCHLOSTI VĚTRACÍ OTVORY Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ PRO Hodnota vibračních emisí...
  • Página 47 může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na Vysokofrekvenční oscilace izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úrazu elektrickým proudem. 2. Používejte respirátor. Nízkofrekvenční...
  • Página 48 POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr. Název Použití Dřevo, plast, skelná vata, hřebíky, Univerzální koncový řezák kovu/ neželezné kovy, tenký plech, dřeva tvrzené výplně Standardní...
  • Página 49: Prohlášení O Shodě

    TIPY PRO PRÁCI S Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln NÁSTROJEM Prohlašujeme že tento výrobek, Popis WORX Sonicrafter Pokud se toto elektrické nářadí příliš zahřívá, nastavte ® Typ WX685 (6- označení stroje, zástupce maximální rychlost a nechte jej běžet 2 - 3 minuty bez Vysokofrekvenční...
  • Página 50 Použite chrániče sluchu, ak PRÍDAVNÁ UPÍNACIA PÁKA HYPERLOCK akustický tlak presiahne: 80dB (A). VYPÍNAČ VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK INFORMÁCIE O ELEKTRONIKA ZABEZPEČUJÚCA VIBRÁCIÁCH KONŠTANTNÉ OTÁČKY VETRACIE OTVORY Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: UNIVERZÁLNE ROZHRANIE NA MONTÁŽ...
  • Página 51: Používanie Podľa Určenia

    by mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť samotnú prívodnú šnúru náradia, držte Vysokofrekvenčná oscilácia náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové Nízkofrekvenčná oscilácia súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
  • Página 52 POUŽITIE VAROVANIE: Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pred pílením musí byť obrobok pevne upnutý. Názov Použitie Drevo, plast, laminát, klince, Univerzálny pílový list na rezy so farebné kovy, tenký plech, tvrdené zanorením tmely Štandardný pílový list na rezanie Drevo, plast, suché...
  • Página 53: Ochrana Životného Prostredia

    - príslušenstvo sa tak iba rýchlejšie opotrebuje. Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln TIPY NA PRÁCU S Vyhlasujeme, že tento výrobok NÁSTROJOM Popis WORX Sonicrafter ® Typ WX685 (6 – označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčný vibračné Ak sa elektrické náradie prehrieva, obzvlášť pri používaní nástroje) s nízkymi otáčkami, nastavte otáčky na maximum a...
  • Página 54: Dados Técnicos

    INFORMAÇÃO DE RUÍDO ALAVANCA DE FIXAÇÃO DO ACESSÓRIO HYPERLOCK Pressão sonora ponderada : 84dB(A) INTERRUPTOR ON/OFF Potência sonora ponderada : 95dB(A) CONTROLO DA VELOCIDADE &K 3.0dB(A) ELETRÓNICA DE VELOCIDADE CONSTANTE Use protecção de ouvidos quando a VENTILAÇÃO pressão sonora for superior a 80dB (A). INTERFACE DE ACESSÓRIO UNIVERSAL FIT* FLANGE PEQUENA (PARA LIXAS DE INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO...
  • Página 55 Evite utilizar ferramentas a temperaturas ambiente de Os acessórios podem tornar-se C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a muito quentes durante o trabalho, representando perigo de queimaduras! distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
  • Página 56: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente. ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e cortar madeiras, plásticos, gesso, metais não ferrosos e elementos de fixação (p.ex. pregos, grampos), assim como para trabalhar azulejos de parede macios e para lixar a seco pequenas áreas.
  • Página 57 APLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Descrição Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, Lâmina de imersão universal pregos, metais não ferrosos, para metal/madeira...
  • Página 58: Protecção Ambiental

    Mantenha sempre a lâmina afiada Declaramos que o produto, Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está Descrição WORX Sonicrafter ® bem fixa ou presa para impedir o movimento. Tipo WX685 (6--designação de aparelho Qualquer movimento do material poderá afectar a mecânico, representativo de Ferramenta...
  • Página 59 VIBRATIONSINFORMATION HYPERLOCK FÄSTSPAK FÖR TILLBEHÖR PÅ/AV-KNAPP Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL Vibrationsemissionsvärde ELEKTRONIK FÖR KONSTANT HASTIGHET Typisk uppmätt = 3.32m/s VENTILATIONSÖPPNINGAR vibrering Osäkerhet K = 1.5m/s² TILLBEHÖRSGRÄNSSNITT MED Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för UNIVERSELL PASSFORM* att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en LITEN FLANS (FÖR SLIPDYNOR AV ANDRA...
  • Página 60: Ändamålsenlig Användning

    strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock. Låg oscillerande frekvens 2. Använd alltid andningsskydd. SYMBOLER Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med För att minska risken för skador måste din återförsäljare eller vilka lokala användaren läsa bruksanvisningen.
  • Página 61 ANVÄNDNING VARNING: Sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik, Universaländsågblad för metall/ icke järnhaltiga metaller, trä tunn bleckplåt, härdade fyllningsmaterial Normalt ändsågblad för trä...
  • Página 62: Deklaration Om Överensstämmelse

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 ARBETSTIPPS FÖR DIT 50668 Köln VERKTYG Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sonicrafter ® Om ditt maskinverktyg blir för hett, särkilt när Typ WX685 (6 – maskinbeteckning, anger Mul- det används med låg hastighet, ställ in maximal tifunktionsverktyg för höga hastigheter) hastighet och kör det utan blad i 2-3 minuter för att...
  • Página 63 Pri povišani ravni hrupa, uporabite HYPERLOCK ™ DODATKOV PRITRDILNO zaščito za ušesa. 80 dB (A). ROČICO STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP PODATKI O VIBRACIJAH GUMB ZA IZBIRANJE HITROSTI ELEKTRONIKA ZA VZDRŽEVANJE Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh KONSTANTNE HITROSTI smeri), skladno z EN 60745: PREZRAČEVALNE REŽE Vrednost emisije vibracij = 3.32m/s...
  • Página 64 električno napeljavo pod “napetostjo”, to povzroči, da postanejo “električni” tudi kovinski deli strojčka, Nizka frekvenca oscilacij zaradi česar uporabnik lahko doživi električni udar. 2. Vedno nosite zaščitno masko za prah. Odpadnih električnih naprav ne smete SIMBOLI zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Página 65 UPORABA OPOZORILO: Zobje žag so zelo ostri. Pazite, da se jih med nameščanjem dodatkov ne dotaknete. Obdelovanec morate pred rezanjem trdno vpeti. Slika Opis Uporaba Les, plastika, steklena vlakna, žeblji, Univerzalno rezilo za končno neželezne kovine, tanke kovinske rezanje kovine/lesa plošče, trdna polnila Standardno rezilo za končno Les, plastika, suhi omet...
  • Página 66: Varovanje Okolja

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 obrabo. 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, NAPOTKI ZA UPORABO Opis izdelka WORX Sonicrafter ® Vrsta izdelka WX685 (6-oznaka strojčka ORODJA predstavlja visokofrekvenčno oscilacijsko orodje) Če se vaše orodje med delom segreje, posebej, če Namen uporabe Brušenje, žaganje, rašpanje,...
  • Página 68 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01253900...

Tabla de contenido