EINHELL GE-PH 2555 A Manual De Instrucciones Original
EINHELL GE-PH 2555 A Manual De Instrucciones Original

EINHELL GE-PH 2555 A Manual De Instrucciones Original

Tijeras recortasetos con motor de gasolina
Ocultar thumbs Ver también para GE-PH 2555 A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Petrol hedge trimmer
F
Mode d'emploi d'origine
Taille-haies a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a benzina
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Benzindreven hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven häcksax
NL
Originele handleiding
Benzine heggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos con motor de
gasolina
P
Manual de instruções original
Corta-sebes a gasolina
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinske škarje za živo mejo
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
7
Art.-Nr.: 34.038.35
Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 1
Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 1
GE-PH 2555 A
I.-Nr.: 11029
08.04.2019 08:36:37
08.04.2019 08:36:37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-PH 2555 A

  • Página 1 GE-PH 2555 A Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Original operating instructions Petrol hedge trimmer Mode d’emploi d’origine Taille-haies a essence Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a benzina Original betjeningsvejledning Benzindreven hækkeklipper Original-bruksanvisning Bensindriven häcksax Originele handleiding Benzine heggenschaar Manual de instrucciones original...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 2 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 2 08.04.2019 08:36:48 08.04.2019 08:36:48...
  • Página 3 90° 90° - 3 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 3 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 3 08.04.2019 08:36:50 08.04.2019 08:36:50...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 4 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 4 08.04.2019 08:36:53 08.04.2019 08:36:53...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 5 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 5 08.04.2019 08:36:56 08.04.2019 08:36:56...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schneideblatt weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    stickungsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Originalbetriebsanleitung wirken. • Sicherheitshinweise Schwingungsemissionswert (vorderer Handgriff ) = 3,25 m/s 3. Bestimmungsgemäße Schwingungsemissionswert (hinterer Handgriff ) = 2,86 m/s Verwendung Unsicherheit K = 1,5 m/s Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schnei- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist den von Hecken, Büschen und Sträuchern ge- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen...
  • Página 8 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 5.1 Montage Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- Die Heckenschere ist fertig montiert. Es sind kei- gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- ne Montagearbeiten notwendig. schiedlich sein können. Zum besseren Führen ist das Gerät mit einem Betreiben und starten Sie das Gerät nur im Freien Drehgriff...
  • Página 9: Motor Abstellen

    7. Reinigung, Wartung, Lagerung 6.2 Warmen Motor Starten (Das Gerät stand für nicht mehr als 15-20min still) und Ersatzteilbestellung 1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen. 2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten. 7.1 Reinigung 3. Gerät am vorderen Handgriff mit der linken •...
  • Página 10 7.2.1 Wartung des Luftfi lters (Abb. 9-11) 7.2.4 Vergaser Einstellungen Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der werden. Luftfi...
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrich- tung abzudecken. Düngemittel oder andere chemische Gartenpro- dukte beinhalten häufi g Substanzen, welche die Korrosion von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die Maschine nicht auf oder in der Nähe von Dünge-mitteln oder anderen Chemikalien.
  • Página 12 9. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Das Gerät springt - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star- - Folgen Sie den Anweisungen zum nicht an. ten. Starten - Verrußte oder feuchte Zündkerze - Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. - Falsche Vergasereinstellung - Autorisierten Kundendienst aufsu- chen, oder das Gerät an die ISC- GmbH senden.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 16 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 16...
  • Página 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-2) damage. Please read the complete operating 1. Cutting blade instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 18: Proper Use

    3. Proper use The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip- Important. This hedge trimmer is suitable for cut- ment is used and may exceed the specifi ed value ting hedges, bushes and shrubs.
  • Página 19: Fuel And Oil

    5.2 Fuel and oil should start. Recommended fuels Important: Never allow the starter line to snap Use only a mixture of normal unleaded petrol and back. This may result in damage. special 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture as 6.
  • Página 20: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    Cutting for dense growth: The most eff ective ve the notch. Ensure that the blade’s cutting method is to use wide, sweeping movements, edge is always well oiled (see Fig. 8). guiding the cutting edge of the blade straight 2. If you drop the hedge trimmer, check whether through the branches.
  • Página 21: Disposal And Recycling

    7.2.3 Maintenance of the gearbox (Fig. 15) 9. Store the machine in a cold, dry place where The gearbox must be lubricated every year before it is out of the reach of ignition sources and the start of the season at the lubrication nipple infl...
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    9. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The equipment - Correct starting procedure not follo- - Follow the instructions for starting does not start - Sooted or damp spark plug - Clean the spark plug or replace it with a new one - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equip-...
  • Página 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Mode d’emploi d’origine Niveau de pression acoustique L ..99 dB(A) • Consignes de sécurité Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L ... 110 dB(A) Imprécision K ..........3 dB 3. Utilisation conforme à l’aff ectation Portez une protection acoustique.
  • Página 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 5.1 Montage Veuillez respecter les directives légales relatives Le taille-haies est déjà monté. Il ne nécessite au- à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El- cun travail de montage. les peuvent diff érer d’un endroit à l’autre. Pour un guidage plus facile, l’appareil est équipé...
  • Página 29: Mettre Le Moteur Hors Circuit

    plus vite. gée si le réservoir n’est pas complètement plein. 6.2 Faire démarrer le moteur lorsqu’il est 7. Nettoyage, maintenance, chaud (l’appareil n’est pas resté plus de entreposage et commande de 15-20 min à l’arrêt) pièces de rechange 1. Placez l’appareil sur une surface dure et pla- 7.1 Nettoyage 2.
  • Página 30 7.2.1 Maintenance du fi ltre à air (fi g. 9-11) 7.2.4 Réglages du carburateur Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance Attention ! Les réglages du carburateur doivent motrice en raison d’une amenée d’air au carbura- uniquement être entrepris par un service après- teur trop réduite.
  • Página 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    dispositif de découpage. Les engrais ou autres produits chimiques pour jardins comprennent fréquemment des sub- stances qui accélèrent la corrosion des mé- taux. N’entreposez pas la machine à proximité d’engrais ou d’autre agents chimiques. Remise en service 1. Retirez la bougie d’allumage. 2.
  • Página 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L‘appareil ne dé- - Manière de procéder incorrecte - Respectez les instructions de dé- marre pas. pendant le démarrage. marrage - Bougie d‘allumage encrassée ou - Nettoyez la bougie d‘allumage ou humide remplacez-la par une nouvelle.
  • Página 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Lama Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 37: Utilizzo Proprio

    • Istruzioni per l’uso originali Portate cuffi e antirumore. • Avvertenze di sicurezza L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. 3. Utilizzo proprio Valore emissione vibrazioni (impugnatura anterio- re) a = 3,35 m/s Valore emissione vibrazioni (impugnatura posteri- Attenzione! Queste cesoie per siepi sono adatte ore) a = 2,86 m/s...
  • Página 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 5.1 Montaggio Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- Il decespugliatore a scoppio è completamente ne dal rumore che possono variare a seconda del montato. Non è necessario alcun lavoro di mon- luogo di impiego.
  • Página 39: Spegnere Il Motore

    7. Pulizia, manutenzione, 6.2 Avvio a motore caldo (l’apparecchio non è stato fermo per più di 15-20 minuti) conservazione e ordinazione dei 1. Appoggiate l’apparecchio su una superfi cie pezzi di ricambio piana e stabile. 2. Portate l’interruttore ON/OFF su “I”. 7.1 Pulizia 3.
  • Página 40 7.2.1 Manutenzione del fi ltro dell’aria 7.2.4 Impostazioni carburatore (Fig. 9-11) Attenzione! Le impostazioni sul carburatore I fi ltri dell’aria sporchi riducono la potenza del devono essere eseguite soltanto dal servizio au- motore a causa di un apporto insuffi ciente di aria torizzato di assistenza clienti.
  • Página 41: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    zione. Concimi o altri prodotti chimici per il giardinaggio contengono spesso sostanze che accelera- no la corrosione dei metalli. Non conservate l’apparecchio al di sopra o nelle vicinanze di con- cimi o altri prodotti chimici. Rimessa in esercizio 1. Togliete la candela di accensione. 2.
  • Página 42 9. Smaltimento e riciclaggio Anomalia Possibile causa Soluzione L‘apparecchio non - Procedura di avvio errata. - Seguite le istruzioni di avvio. si avvia. - Candela di accensione arrugginita - Pulite la candela o sostituitela con o umida. una nuova. - Regolazione errata del carburatore. - Rivolgetevi ad un servizio di assis- tenza clienti autorizzato o spedite l‘apparecchio alla ISC-GmbH.
  • Página 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Skæreblad grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Vigtigt! Denne hækkeklipper er konstrueret til klip- på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over ning af hække, krat og buske. den angivne værdi.
  • Página 48: Brændstof Og Olie

    DK/N Vigtigt: Drejehåndtaget må kun indstilles med modstand (ca. 10 cm). Træk nu 4x hurtigt efter motoren slukket. hinanden i startsnoren. Maskinen skal nu starte. 5.2 Brændstof og olie Vigtigt: Pas på, at startsnoren ikke smælder Anbefalet brændstof tilbage. Dette kan medføre beskadigelse. Der må...
  • Página 49 DK/N 6.4 Arbejdsanvisninger du slukke maskinen og tage en fi n fi l eller en Lad ikke hækkeklipperen køre med lavt omdrej- fi n slibesten og udjævne indhakket. Sørg for, ningstal under start og ved klipning. at skærekniven hele tiden er godt smurt ind i olie (se fi...
  • Página 50: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 7.2.4 Kaburator-indstillinger Gødningsmidler eller andre kemiske haveproduk- Vigtigt! Indstillinger på karburatoren må kun fore- ter indeholder ofte substanser, som fremskynder tages af autoriseret kundeservice. korrosion af metaller. Opbevar ikke maskinen på eller i nærheden af gødningsmidler eller andre Indstilling af tomgangshastighed: kemikalier.
  • Página 51 DK/N 9. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter - Fejl i startprocedure - Følg startanvisningerne ikke. - Tilsodet eller fugtigt tændrør - Rens tændrør, eller sæt nyt i. - Forkert karburatorindstilling - Kontakt autoriseret kundeservice, eller indsend maskinen til ISC- GmbH.
  • Página 52 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 53 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 54 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Klinga ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 56: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Vibrationsemissionsvärde (främre handtaget) = 3,35 m/s Vibrationsemissionsvärde (bakre handtaget) Obs! Denna häcksax är endast avsedd för klipp- = 2,86 m/s ning av häckar, buskar och plantor. Osäkerhet K = 1,5 m/s Maskinen får endast användas till sitt avsedda Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts ändamål.
  • Página 57: Före Användning

    5. Före användning 6. Användning 5.1 Montera maskinen Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa Häcksaxen levereras i färdigmonterat skick. Inga kan avvika mellan olika orter. monteringsarbeten krävs. Använd och starta maskinen endast utomhus där För att häcksaxen ska kunna styras bättre är den ventilationen är tillräcklig för att reducera risken utrustad med ett vridbart handtag som beroende för skador av giftiga gaser.
  • Página 58: Stänga Av Motorn

    drag ska maskinen starta. Om maskinen inte har 7.2 Underhåll startat efter sex drag måste du upprepa steg 1-7 Slå alltid ifrån häcksaxen och dra av tändstifts- under “Starta vid kall motor”. kontakten innan du utför underhåll. 1. Knivarna är av hög kvalitet, av härdat stål, och behöver vid normal användning inte slipas i 6.3 Stänga av motorn efterhand.
  • Página 59: Skrotning Och Återvinning

    3. Montera samman i omvänd ordningsföljd. bara ämnen. 10. Se alltid till att svärdskyddet har satts på 7.2.3 Underhålla växeln (bild 15) klippanordningen innan du transporterar eller Växeln måste smörjas in vid smörjnippeln (bild lägger undan häcksaxen för förvaring. 15/pos. A). Detta ska utföras varje år innan sä- songen börjar.
  • Página 60 9. Felsökning I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet. Störning Möjlig orsak Åtgärder Maskinen startar - Maskinen har startats felaktigt - Följ instruktionerna för start.
  • Página 61 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 62 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 63 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 64: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-2) zorgvuldig door.
  • Página 65: Reglementair Gebruik

    stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Draag een gehoorbeschermer. kingsgevaar! Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • Originele handleiding Trillingsemissiewaarde (voorste handgreep) • Veiligheidsinstructies = 3,35 m/s Trillingsemissiewaarde (achterste handgreep) = 2,86 m/s 3. Reglementair gebruik Onzekerheid K = 1,5 m/s De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten Let op! Deze heggenschaar is geschikt voor het volgens een genormaliseerde testprocedure en...
  • Página 66: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 5.1 Montage Gelieve de wettelijke bepalingen m.b.t. de veror- De heggenschaar is kant-en-klaar gemonteerd. dening inzake de bestrijding van lawaaioverlast Er zijn geen montagewerkzaamheden nodig. na te leven die plaatselijk kunnen verschillen. Om het gereedschap beter te kunnen geleiden is Gebruik en start het gereedschap enkel in open de heggenschaar voorzien van een draaigreep lucht in goed verluchte bereiken om het lichameli-...
  • Página 67: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud, opbergen 6.2 Warme motor starten (het gereedschap stond voor niet meer dan 15 à 20 min. stil) en bestellen van wisselstukken 1. Het toestel op een hard eff en vlak plaatsen. 2. AAN/UIT schakelaar naar de stand “I” bren- 7.1 Reiniging gen.
  • Página 68 7.2.1 Onderhoud van de luchtfi lter (fi g. 9-11) 7.2.4 Carburator afstellingen Als luchtfi lters vervuild zijn, gaat het motorver- Let op! Afstellingen van de carburator mogen mogen achteruit omdat te weinig lucht naar de slechts door de geautoriseerde klantenservice carburator wordt toegevoerd.
  • Página 69: Bestellen Van Wisselstukken:

    Meststoff en en andere chemische tuinproducten bevatten vaak stoff en die het corroderen van metaal bespoedigen. Berg het gereedschap niet boven op of in de buurt van meststoff en of andere chemicaliën. Heringebruikneming 1. Verwijder de bougie. 2. Haal de starterkoord meermaals door om de verbrandingskamer van resterende olie te ontdoen.
  • Página 70 9. Foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen De motor van het to- - Foutieve procedure bij het starten - Neem de aanwijzingen voor het estel slaat niet aan. starten in acht. - Bougie vol roet of vochtig - Bougie reinigen of door een nieuwe vervangen.
  • Página 71 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 72 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 73: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 75: Uso Adecuado

    zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Usar protección para los oídos. • Manual de instrucciones original La exposición al ruido puede ser perjudicial para • Instrucciones de seguridad el oído. Valor de emisión de vibraciones (empuñadura 3. Uso adecuado delantera) a = 3,35 m/s Valor de emisión de vibraciones (empuñadura...
  • Página 76: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 5.1 Montaje Respetar las disposiciones legales vigentes sob- Las tijeras recortasetos ya vienen montadas, por re la emisión de ruidos en el lugar de uso pueden lo que no se precisan trabajos de montaje. variar según el lugar.
  • Página 77: Desconectar El Motor

    7. Limpieza, mantenimiento, 6.2 Arrancar el motor en caliente (el aparato no ha estado parado más de 15-20 min.) almacenamiento y pedido de 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y piezas de repuesto plana. 2. Poner el interruptor ON/OFF en “I”. 7.1 Limpieza 3.
  • Página 78: Ajustes Del Carburador

    servicio y, en caso necesario, limpiarlo. Cuando el el aparato funcione seguro en marcha en vacío. contenido de polvo en el aire sea elevado, com- probar el fi ltro de aire con mayor asiduidad. Si el ralentí es tan fuerte que las cuchillas no se 1.
  • Página 79: Pedido De Piezas De Recambio

    car el motor en frío”. 7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Página 80: Plan Para Localización De Averías

    9. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El aparato no ar- - Se ha procedido de forma incorrec- - Seguir las indicaciones para arran- ranca. ta al realizar la puesta en marcha - Bujía de encendido con hollín o hú- - Limpiar la bujía de encendido o meda sustituirla por otra nueva.
  • Página 81 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 82: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 83: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 84: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 85: Utilização Adequada

    Perigo! Perigo! O aparelho e o material da embalagem não Ruído e vibração são brinquedos! As crianças não devem Os valores de ruído e de vibração foram apura- brincar com sacos de plástico, películas ou dos de acordo com a ISO 3477, ISO 11201. peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi...
  • Página 86: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! Atenção: para o transporte e armazenagem de Riscos residuais combustível use unicamente reservatórios previs- Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é tos e adequados. utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e Ponha a quantidade correcta de gasolina e óleo do modelo desta ferramenta eléctrica podem para motores a 2 tempos respectivamente na ocorrer os seguintes perigos:...
  • Página 87: Ligar O Motor Quente (O Aparelho Esteve Parado Não Mais Que 15 A 20 Min)

    Em seguida, basta accionar o acelerador nação da lâmina de corte para baixo na direcção para desbloquear a alavanca do choke (pos. do movimento resulta no corte ideal. 14) (O motor regressa ao ralenti). Atenção: Antes de poder accionar o acelerador, tem Para a sebe fi...
  • Página 88: Ajustes Do Carburador

    de corte está sempre bem lubrifi cada (ver fi g. 7.2.3 Manutenção da engrenagem (fi g. 15) Uma vez por ano, antes do início de cada época, 2. Se deixar o corta-sebes cair verifi que se a engrenagem tem de ser lubrifi cada no niple de ocorreram danos.
  • Página 89: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    arranque cuidadosamente para fora, para cobrir os componentes interiores com o óleo. Volte a colocar a vela de ignição. 8. Limpe a carcaça exterior da máquina. 9. Guarde a máquina num local fresco e seco fora do alcance de fontes de ignição e subs- tâncias infl...
  • Página 90: Plano De Localização De Falhas

    9. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução O aparelho não - Procedimento errado ao ligar. - Siga as instruções para ligar pega. - Vela de ignição coberta de fuligem - Limpe a vela de ignição ou substi- ou húmida tua-a.
  • Página 91 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 92 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 93 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 94: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Rezalni list navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 95: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- merjena po normiranem postopku in se lahko sp- reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno Pozor! Te škarje za živo mejo so primerne za re- vrednost glede na vrsto in in način uporabe zanje žive meje, grmičevja in grmovja.
  • Página 96: Zaustavitev Motorja

    5.2 Gorivo in olje vrvico (sl. 5/poz. A) do upora (ca. 10 cm). Priporočeno gorivo Sedaj 4x hitro povlecite zagonsko vrvico. Na- Uporabljajte le mešanico iz normalnega prava se mora zagnati. neosvinčenega bencina in posebnega olja za Pozor: Ne dovolite, da skoči zagonska vrvica 2-taktne motorje.
  • Página 97: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    pa vodite nož direktno skozi vejevje. Rahli nagib s pooblaščeno servisno službo ali pa napravo rezina navzdol, v smeri rezanja povzroči najboljši pošljite na fi rmo ISC-GmbH na popravilo. rez. 3. Stroj čistite le, ko je ugasnjen. Za čiščenje uporabljajte le blago milo in vlažno krpo. Ni- Da bi dosegli enakomerno višino žive meje, Vam koli ne pustite, da bi v notranjost stroja prišla priporočamo, da napnete nitko, po kateri se lahko...
  • Página 98: Naročanje Nadomestnih Delov:

    V primeru, da se naprava ob neuporabi ročice za ga motorja“. plin ugasne in so izključeni vsi vzroki iz oddelka 9 za odpravljanje napak, je mogoče, da je potrebna 7.4 Naročanje nadomestnih delov: nastavitev žicovoda za plin. Za to vijak za nastavi- Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- tev števila vrtljajev v prostem teku obračajte (Slika vesti naslednje navedbe:...
  • Página 99: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odpravljanje težave Naprava ne vžge. - Napačen postopek pri zagonu.
  • Página 100 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 101 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 102: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 103: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Λάμα κοπής Οδηγίες...
  • Página 104: Σωστή Χρήση

    και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Κίνδυνος! κατάποσης και ασφυξίας! Θόρυβος και δονήσεις O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης σύμφωνα με το πρότυπο ISO 3477 ή ISO 11201. • Υποδείξεις ασφαλείας Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....99 dB(A) Αβεβαιότητα...
  • Página 105: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! Προσοχή: Για τη μεταφορά και αποθήκευση Υπολειπόμενοι κίνδυνοι του καυσίμου να χρησιμοποιείτε μόνο τους Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και προβλεπόμενους για το σκοπό αυτό περιέκτες. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Βάλτε την εκάστοτε σωστή ποσότητα υπολειπόμενοι...
  • Página 106 δευτερόλεπτα. ταχύτητα ρελαντί. Τότε βάλτε τον διακόπτη Προσοχή: Με τον ασφαλισμένο μοχλό τσοκ ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση αρχίζει η λειτουργία του κοπτικού εργαλείου ΣΤΟΠ ή „0“. όταν πάρει μπροστά ο κινητήρας. Κατόπιν απασφαλίζετε το τσοκ με απλό 6.4 Υποδείξεις για την εργασία χειρισμό...
  • Página 107 1. Τα μαχαίρια είναι εξαιρετικής ποιότητας, από Να ελέγξετε για πρώτη φορά το μπουζί μετά σκληρυμένο χάλυβα και εφόσον χειριστούν από 10 ώρες λειτουργίας για ακαθαρσίες κανονικά δεν πρέπει να ακονιστούν. Εάν και καθαρίστε το ενδεχομένως με χάλκινη κατά λάθος έρθετε σε επαφή με σύρμα, συρματόβουρτσα.
  • Página 108: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    • 1. Να εκτελέσετε όλες τις εργασίες Αριθμός ανταλλακτικού συντήρησης. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες 2. Εκκενώστε το καύσιμο από το ντεπόζιτο στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info (χρησιμοποιήστε κοινή πλαστική αντλία βενζίνης που θα βρε΄τιε σε τεχνικά σούπερμαρκετ) 8. Διάθεση στα απορρίμματα και 3.
  • Página 109 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά η - Λάθος διαδικασία εκκίνησης. - Ακολουθήστε τις οδηγίες για την συσκευή. εκκίνηση. - Καπνισμένο ή υγρό μπουζί - Καθαρίστε το μπουζί ή αντικαταστήστε το. - Λάθος ρυθμίσεις καρμπυρατέρ - Συμβουλευθείτε...
  • Página 110 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 111 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 112 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 113: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere GE-PH 2555 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 114 - 114 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 114 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 114 08.04.2019 08:37:10 08.04.2019 08:37:10...
  • Página 115 - 115 - Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 115 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 115 08.04.2019 08:37:10 08.04.2019 08:37:10...
  • Página 116 EH 04/2019 (01) Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 116 Anl_GE_PH_2555_A_SPK7.indb 116 08.04.2019 08:37:10 08.04.2019 08:37:10...

Este manual también es adecuado para:

34.038.35

Tabla de contenido