Enlaces rápidos

IR-S1L/IRP-S1L*
Follow instruction in this document to setup and use the
accessory. For further setting and operation detail, please
visit Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service
complete manual.
Getting Started
1. Pull out the battery insulator to activate battery. The
LED will flash for 30 seconds to indicate the PIR sensor
is warming up.
2. Put the Control Panel into learning mode.
3. Press Learn Button to learn sensor.
4. Refer to Control Panel manual to complete learning
process.
Mounting Location
Mount the PIR sensor at 1.9-2m height for best
performance.
EN | PIR Movement
PIR sensor detection is most effective when the
Detector (Pet-Immune*)
intruder is moving across its field of view. Do not mount
1. Learn Button & LED
PIR sensor in a location that faces intruder directly
Indicator
Do not mount the PIR sensor to look at door/window
2. Battery Insulator
protected by Door Contact.
3. Corner Fixing Knockout
Do not mount the PIR sensor directly exposed to
4. Surface Fixing Knockout
sunlight,
(Inside)
Do not point PIR sensor at window, or heat source
Avoid mounting PIR near large metal objects
DE | PIR-
Installation
Bewegungsmelder
1. Choose to mount the PIR on either flat surface or
(haustierkompatibel*)
corner. Break through knockouts on back cover
1. Lern-/Testtaste / LED-
accordingly.
Anzeige
2. Drill holes into the wall or corner using the knockouts as
2. Batterieisolator
template.
3. Aussparungen
3. Fix the PIR Sensor base onto the wall with the screws
Eckmontage
and plugs provided.
4. Aussparungen
4. Replace the PIR Sensor cover onto the base.
Wandmontage (innen)
Battery:
Radio:
868MHz
Per configurare e usare e questo accessorio, seguire le
FR | Détecteur de
istruzioni in allegato. Per avere ulteriori settaggi e dettagli
mouvement
sul suo funzionamento, visitate il sito
(compatible animaux*)
http://www.blaupunkt.com/service
1. Bouton / Voyant
completo.
2. Languette pile
Guida Introduttiva
3. Pré-trous de fixation en
1. Rimuovere la linguetta di plastica salva carica. Il LED
angle
lampeggerà per 30 sec per indicare che il Sensore di
4. Pré-trous de fixation à plat
Movimento PIR si sta scaldando.
2. Mettere il Pann. di Controllo in modalità apprendimento.
IT | Sensore di movimento
3. Premere il Puls. di Apprendimento per far apprendere il
PIR /
sensore.
(immune agli animali
4. Consultare il manuale del Pann. di Controllo per
domestici*)
completare il processo di apprendimento.
Posizione di Montaggio
1. Pulsante di Apprendimento
& Indicatore LED
Montare il Sens. PIR a 1.9-2m di altezza per la resa
2. Linguetta Salva Carica
migliore.
Batt.
La detezione del Sens. PIR è più efficace quando
3. Predisp. Fissaggio
l'intruso si muove attraverso il suo campo visivo. Non
Angolare
montare il Sens. PIR in un luogo che volge all'intruso
4. Predisp. Fissaggio a Muro
direttamente
(Interne)
Non montare il Sens. PIR per controllare una
porta/finestra protetta dal Contatto Porta.
ES | Detector de
Non montare il Sens.PIR esposto a luce solare diretta,
movimiento PIR
Non puntare il Sens.PIR verso una finestra o una
(inmune a mascotas*)
sorgente di calore.
1. Indicador LED y botón de
Evitarne il montaggio vicino a grossi oggetti metallici.
Installazione
registro
2. Aislante de batería
1. Scegliere una superficie piatta o angolare. Di
3. Orificios de esquina
conseguenza, rompere le predisposizioni opportune
4. Orificios de base
sula copertura post.
(interiores)
2. Trapanare il muro/angolo usando le predisposizioni
come sagoma.
PT | PIR Movimento
3. Fissare la base del Sens.PIR sul muro con viti e plug in
Detector
dotaz.
(pet immune*)
4. Rimettere la copertura del Sens.PIR sulla base.
1. Saiba Botão & LED
Batteria:
Indicador
Radio:
868MHz
2. Bateria Isolador
3. Canto Fixação nocautes
4. A superfície que Fixa
nocautes (Interior)
EN
to download the
1 x 3V lithium battery (Pre-inserted)
IT
per scaricare il manuale
1 batt.al litio da 3V (Pre-inserita)
Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
www.blaupunkt.com/service
DE
Befolgen Sie diese Anleitung zur Einrichtung und Bedienung
des PIR-Bewegungsmelders. Weitere Einzelheiten finden Sie
in der vollständigen Betriebsanleitung unter
http://www.blaupunkt.com/service.
Inbetriebnahme
1. Batterieisolator herausziehen, um Batterie zu aktivieren.
Die LED leuchtet für ca. 30 Sekunden auf und zeigt die
Aufwärmphase des Bewegungsmelders an.
2. Die Alarmzentrale in den Einlern-Modus bringen.
3. Lern-/Testtaste drücken, um den Bewegungsmelder
einzulernen.
4. Siehe Anleitung Alarmzentrale, um Einlernvorgang zu
beenden.
Montageort
Für optimale Ergebnisse in 1,90 bis 2 m Höhe anbringen.
Der Bewegungsmelder erzielt die besten Ergebnisse,
wenn sich der Eindringling quer zum Erfassungsbereich
bewegt. Nicht so montieren, dass der Eindringling direkt
darauf zuläuft.
Den Bewegungsmelder nicht auf Türen/Fenster richten,
die durch Tür/Fenstersensoren geschützt sind.
Den
Bewegungsmelder
keiner
Sonneneinstrahlung aussetzen.
PIR-Bewegungsmelder nicht auf Fenster oder Hitzequelle
richten.
Nicht neben größeren Metall- gegenständen montieren.
Installation
1. Bewegungsmelder auf ebener Fläche oder in einer Ecke
montieren. Die Aussparungen an der Unterseite
durchdrücken.
2. Als Schablone verwenden und passende Löcher in Wand
oder Ecke bohren.
3. Unterseite mit mitgelieferten Dübeln und Schrauben
befestigen.
4. Das Gehäuse schließen.
Batterie:
1 x 3 V ½ AA Lithiumbatterie (werksseitig eingelegt)
Radio:
868MHz
ES
Siga las instrucciones en este documento para instalar y usar
este accesorio. Para más detalles por favor visite la página
web de Blaupunkt
http://www.blaupunkt.com/service
descargarse el manual completo.
Comenzando
1. Quite el aislante de la batería para activar la batería. El
LED parpadeará por 30s para indicar que el detector se
está preparando.
2. Ponga el panel de control en modo registro.
3. Presione cualquier botón para registrar el control remoto.
4. Consulte el manual del panel de control para terminar el
registro.
Donde instalarlo
Monte el detector PIR a 1.9-2m de altura para un mejor
funcionamiento.
La detección del PIR es más efectiva cuando el intruso se
está moviendo en el campo de visión. No monte el detector
PIR en una locación que esté enfrente al intruso
No monte el detector PIR apuntando a puerta/ventana
protegidas por un detector de puerta/ventana.
No monte la cámara PIR directamente expuesta al sol
No monte la cámara PIR apuntando a una ventana o
fuente de calor.
Evite montar la cámara PIR cerca de objetos metálicos
grandes.
Instalación
1. Monte el PIR en superficies planas o en esquinas. Rompa
los orificios ciegos de la tapa trasera.
2. Taladre la pared o la esquina usando los orificios como
guía.
3. Fije la base del PIR en la pared con los tornillos y tacos
proporcionados.
4. Recoloque la tapa frontal del detector PIR a la base.
Batería:
Batería litio 1 x 3V (Pre-instalada)
Radio:
868MHz
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service
to download the complete manual.
FR
Suivre les instructions de cette notice pour enregistrer le
détecteur. Pour plus d'informations rendez-vous sur le site
http://www.blaupunkt.com/service
complète.
Enregistrement
1. Retirer la languette pour activer la pile. Le voyant clignote 30
secondes pendant l'initialisation du détecteur.
2. Mettre la centrale en mode Enregistrement.
3. Appuyer sur le bouton.
4. Se référer à la notice de la centrale pour finir
l'enregistrement.
Emplacement
Installer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,9 et 2
m pour de meilleures performances.
La détection est plus efficace lorsque l'intrus se déplace à
travers le champ de vision du détecteur. Ne pas installer le
détecteur à un emplacement qui est directement orienté
vers le potentiel intrus.
Installer de préférence le détecteur dans un angle de mur
pour une meilleure
détection.
Ne pas installer orienté vers une porte/fenêtre protégée par
un contact
d'ouverture.
direkten
Ne pas installer face au soleil.
Ne pas installer près d'une source de chaleur (fenêtre,
radiateur...).
à proximité d'objets métalliques
Ne
pas
installer
volumineux.
Installation
1. Monter le détecteur soit sur une surface plane soit dans un
coin.
2. Percer les pré-trous correspondants sur la face arrière.
3. Percer les trous dans le mur en utilisant les pré-trous comme
repère.
4. Visser la face arrière du détecteur à l'aide de la visserie fournie.
5. Refermer le détecteur.
Pile:
1 x pile 3V Lithium (déjà insérée)
Radio:
868MHz
PT
Siga as instruções deste documento para configurar e usar o
acessório. Para mais definição e detalhes de operação, por
para
favor, visite o site da Blaupunkt
http://www.blaupunkt.com/service
completo.
Começando
1. Retire o isolador da bateria para
ativar bateria. O LED pisca durante 30 segundos para
indicar o sensor PIR está a aquecer.
2. Coloque o Painel de Controle
no modo de aprendizagem.
3. Imprensa Saiba botão para aprender sensor.
4. Consulte o Manual de Controle
Panel para concluir o processo de aprendizagem.
Local de Montagem
Monte o sensor PIR na altura do 1,9-2m para melhor
desempenho.
Detecção do sensor PIR é mais eficaz quando o intruso
se move através de seu campo de visão. Não monte
sensor PIR em um local que enfrenta intruso diretamente
Não monte o sensor PIR de olhar para porta / janela
protegida por porta de contato.
Não monte o sensor PIR diretamente exposta ao sol.
Não aponte o sensor PIR na janela, ou fonte de calor.
Evite montar PIR perto de objetos metálicos grandes
Instalação
1. Escolha para montar o PIR em
qualquer superfície plana ou curva. Romper nocautes na
tampa traseira em conformidade.
2. Faça furos na parede ou canto
usando os nocautes como modelo.
3. Fixe o sensor PIR com base na
parede com os parafusos e buchas fornecidos.
4. Recoloque a tampa do Sensor
PIR para a base
Bateria:
1 x bateria de lítio 3V(Pré-inserido)
Radio:
868MHz
pour télécharger la notice
para baixar o manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt IR-S1L

  • Página 1 Blaupunkt Competence Center Security Follow the instruction in this document to setup and use the accessory. Security Brand Pro GmbH Mondstrasse 2-4 For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website 85622 Feldkirchen, Germany http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
  • Página 2 Blaupunkt Competence Center Security Follow the instruction in this document to setup and use the accessory. Security Brand Pro GmbH Mondstrasse 2-4 For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website 85622 Feldkirchen, Germany http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
  • Página 3: Technical Specifications

    At 868.3 MHz < 1 % per h Declaration of conformity: Hereby Security Brand Pro GmbH declares that the radio equipment type “IR-S1L” complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.blaupunkt.com/service...
  • Página 4: Données Techniques

    Déclaration de conformité: La société Security Brand Pro GmbH déclare par la présente que le type d‘installation radio «IR-S1L» est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.blaupunkt.com/service...
  • Página 5: Especificaciones Técnicas

    Declaración de conformidad: Por la presente, Security Brand Pro GmbH declara que el tipo de equipo de radio "IR-S1L" cumple con la directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.blaupunkt.com/service...
  • Página 6: Technische Specificaties

    At 868.3 MHz < 1 % per h Conformiteitsverklaring: Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat de radioapparatuur van het type "IR-S1L" voldoet aan de richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.blaupunkt.com/service...

Este manual también es adecuado para:

Irp-s1l

Tabla de contenido