testo 622 Manual De Instrucciones
testo 622 Manual De Instrucciones

testo 622 Manual De Instrucciones

Monitor cientifico de condiciones ambientales
Ocultar thumbs Ver también para 622:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMETEC
Karl Oelkers e.K.
Mess- und Prüfgeräte · Shop
Mozartstr. 10 · D-88097 Eriskirch
T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131
[email protected] · www.kometec.de
testo 622 · Scientific Ambient Monitor
Bedienungsanleitung
testo 622 · Scientific Ambient Monitor
Instruction manual
testo 622 · Afficheur des conditions en laboratoire
Mode d'emploi
testo 622 · Monitor científico de condiciones ambientales
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 622

  • Página 1 T: 07541 / 955-1313 · F: 07541 / 955-1131 [email protected] · www.kometec.de testo 622 · Scientific Ambient Monitor Bedienungsanleitung testo 622 · Scientific Ambient Monitor Instruction manual testo 622 · Afficheur des conditions en laboratoire Mode d’emploi testo 622 · Monitor científico de condiciones ambientales Manual de instrucciones...
  • Página 2 German ....................3 English ....................19 French ....................39 Spanish ....................59...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Inhalt Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.doc @ 1241 @ 1 Inhalt Inhalt ..................3 Sicherheit und Umwelt .............. 4 2.1. Zu diesem Dokument ............4 2.2. Sicherheit gewährleisten ............5 2.3. Umwelt schützen ..............5 Leistungsbeschreibung .............. 5 3.1.
  • Página 4: Sicherheit Und Umwelt

    2 Sicherheit und Umwelt Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_6.doc @ 290 @ 1 Sicherheit und Umwelt Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_6.doc @ 344 @ 2 2.1. Zu diesem Dokument Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_6.doc @ 335 @ 5 Verwendung >...
  • Página 5: Sicherheit Gewährleisten

    Die Messgrößen Temperatur, Feuchte und Druck sind mit einem Blick auf dem Display ablesbar. Das Gerät kann an der Wand montiert oder auf dem Arbeitstisch platziert werden. Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Lieferumfang/testo 622 Lieferumfang @ 4\mod_1254465079034_6.doc @ 50951 @ 2 3.2. Lieferumfang Im Lieferumfang des testo 622 sind enthalten: •...
  • Página 6: Technische Daten

    3 Leistungsbeschreibung Pos: 17 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_6.doc @ 702 @ 2 3.3. Technische Daten Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_1232712162691_6.doc @ 23524 @ Eigenschaft Werte Messgrößen Temperatur / Feuchte / Absolutdruck Einheiten °C/°F %rH, td, wb hPa, mbar, kPa, in Hg, in H2O, psi Auflösung...
  • Página 7: Produktbeschreibung

    Pos: 19 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_6.doc @ 308 @ 1 Produktbeschreibung Pos: 20 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_6.doc @ 731 @ 2 4.1. Übersicht Pos: 21 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 622/testo 622 Bedienelemente @ 3\mod_1233908816085_6.doc @ 23741 @ ① Tastatur Taste Funktion Max.-Wert anzeigen Min.- Wert anzeigen...
  • Página 8: Grundlegende Eigenschaften

    Aufstellclip und Wandbefestigung (im Gehäuse integriert) Pos: 22 /TD/Überschriften/4.2 Grundlegende Eigenschaften @ 0\mod_1176380399692_6.doc @ 740 @ 2 4.2. Grundlegende Eigenschaften Pos: 23 /TD/Produktbeschreibung/Grundlegende Eigenschaften/testo 622/testo 622 Stromversorgung @ 3\mod_1233922706909_6.doc @ 23761 @ 5 Stromversorgung Die Stromversorgung des Gerätes erfolgt wahlweise über: •...
  • Página 9: Erste Schritte

    6 Produkt verwenden Erste Schritte Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Schutzfolie entfernen @ 3\mod_1233927965698_6.doc @ 23800 @ 5 Schutzfolie entfernen > Schutzfolie vom Display abziehen. Pos: 27 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_6.doc @ 23781 @ 5 Batterie / Akku einlegen 1.
  • Página 10: Grenzwerte Einstellen

    No aktivieren Yes / deaktivieren No Die Einstellungen werden für mindestens 3 min. gespeichert, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. Pos: 30 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Grenzwerte einstellen @ 4\mod_1254472450530_6.doc @ 51106 @ 2555 6.2. Grenzwerte einstellen Temperatur Bei Wechsel der Temperatureinheit von °C auf °F werden die...
  • Página 11 6 Produkt verwenden [Set] 3 Werte mit oder einstellen und Eingabe mit bestätigen (Einstellungen siehe nachfolgende Tabelle). Gerät wechselt zur nächsten Anzeigefunktion Für schnellen Vor- oder Rücklauf im jeweiligen Menü oder gedrückt halten. [Esc] Einstellungen abbrechen ohne zu speichern. [Set] 2s gedrückt halten, bisher eingestellte Werte werden gespeichert und das Menü...
  • Página 12: Ablaufdiagramm

    6 Produkt verwenden Pos: 32 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Ablauf_Ablaufdiagramm @ 4\mod_1254471256989_6.doc @ 51044 @ 2 6.4. Ablaufdiagramm Œ  Ž   Detaillierte Beschreibungen der Punkte siehe folgende Seiten.
  • Página 13 6 Produkt verwenden Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/ Wert Anzeige für Alarm- deaktivieren: °C/°F ① Obergrenze leuchtet, aktivieren: Temperatur oder blinkt aktivieren oder deaktivieren Nur wenn Wert für Alarm- gewählt Obergrenze Temperatur Oberer Grenz- einstellen wert blinkt Anzeige für Alarm- deaktivieren: °C/°F Untergrenze leuchtet, aktivieren:...
  • Página 14 6 Produkt verwenden Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/ Wert Altitude Einheit für Höhe leuchtet, Einheit über Meeres- Höhe blinkt spiegel auswählen blinkt Wert für Höhe über bei Einheit m: Meeresspiegel 0..9000 m einstellen bei Einheit ft: 0...29527 ft Calibration! Kalibriererin- deaktivieren: ③ nerungsfunktion leuchtet, aktivieren:...
  • Página 15 6 Produkt verwenden Displayanzeige Funktion Einstellmöglichkeit/ Wert Nur wenn gewählt Monat blinkt Monat einstellen 01 - 12 Nur wenn gewählt Tag blinkt Tag einstellen 01 - 31 Nur wenn gewählt oder Zeitformat 24h/12h (AM/PM) blinkt einstellen Nur wenn gewählt Stunde blinkt Stundenwert 00 - 23 oder 01 - 12 einstellen...
  • Página 16: Messungen Durchführen

    6 Produkt verwenden 6.5. Messungen durchführen Pos: 34 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622-Funktionen @ 3\mod_1234876894124_6.doc @ 26480 @ 55555 Bei Max/Min wird der Zeitpunkt des Auftretens und der korrespondierende Wert (°C/%rH) angezeigt. Max-Werte anzeigen > [Max] drücken. Max-Wert zurücksetzen: 1. Max-Temperatur-Wert oder Max-Feuchte-Wert auswählen.
  • Página 17 6 Produkt verwenden Feuchte-Werte anzeigen Zwischen Anzeige % relative Feuchte, Taupunkt und Wetbulb wechseln: > [%rH] drücken. Sind die Grenzwerte für % relative Feuchte aktiviert, werden bei Betätigen der Taste [%rH] keine Grenzwerte für Taupunkt und Wetbulb angezeigt. Sind die Grenzwerte für Taupunkt oder Wetbulb aktiviert, [%rH] werden bei Betätigen der Taste keine Grenzwerte für...
  • Página 18: Produkt Instand Halten

    7 Produkt instand halten Produkt instand halten Pos: 36 /TD/Produkt instand halten/testo 622/testo 622 Batteriewechsel @ 3\mod_1235383272827_6.doc @ 26542 @ 5 Batterien / Akkus wechseln ACHTUNG Falsch eingelegte Batterien / Akkus können das Gerät beschädigen! > Beim Einlegen der Batterien / Akkus Polung beachten.
  • Página 19: Tipps Und Hilfe

    25°C Pos: 41 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_6.doc @ 1091 @ 2 8.2. Fragen und Antworten Pos: 42 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 622 Fragen un d Antworten @ 4\mod_1254486946825_6.doc @ 51137 @ Frage Mögliche Ursachen Gerät zeigt -20 °C unterschritten Gerät zeigt...
  • Página 20 8 Tipps und Hilfe...
  • Página 21 622 Scientific Ambient Monitor Instruction manual...
  • Página 23: Contents

    1 Contents Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_79.doc @ 1243 @ 1 Contents Contents ................. 23 Safety and the environment ............ 24 2.1. About this document ............24 2.2. Ensure safety ............... 25 2.3. Protecting the environment ..........25 Specifications ................25 3.1.
  • Página 24: Safety And The Environment

    2 Safety and the environment Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 Safety and the environment Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 2.1. About this document Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.doc @ 337 @ 5 >...
  • Página 25: Ensure Safety

    The parameters of temperature, humidity and pressure can be viewed at a glance on the display. The instrument can be mounted on the wall or placed on the workbench. Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Lieferumfang/testo 622 Lieferumfang @ 4\mod_1254465079034_79.doc @ 50953 @ 2...
  • Página 26: Scope Of Delivery

    Mounting material • 4 batteries (AA) Pos: 17 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_79.doc @ 704 @ 2 3.3. Technical data Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_1232712162691_79.doc @ 23526 @ Characteristic Values Parameters Temperature / Humidity / Absolute pressure Units °C/°F...
  • Página 27: Product Description

    Pos: 19 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_79.doc @ 310 @ 1 Product description Pos: 20 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_79.doc @ 733 @ 2 4.1. Overview Pos: 21 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 622/testo 622 Bedienelemente @ 3\mod_1233908816085_79.doc @ 23743 @ ① Keypad Function Display max. value Display min.
  • Página 28 4 Product description Function Confirm settings Cancel input Acknowledging an alarm ② Sensors ③ Attachment device ④ Battery compartment and instrument interface ⑤ Mounting clip and wall fixture (integrated into housing) Pos: 22 /TD/Überschriften/4.2 Grundlegende Eigenschaften @ 0\mod_1176380399692_79.doc @ 742 @ 2...
  • Página 29: Basic Properties

    The distance between the upper and lower drill hole is 63 mm. Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_79.doc @ 319 @ 1 First steps Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Schutzfolie entfernen @ 3\mod_1233927965698_79.doc @ 23802 @ 5 Removing the protective film > Remove the protective film from the display Pos: 27 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_79.doc @ 23783 @ 5...
  • Página 30: Using The Product

    6 Using the product Using the product Pos: 29 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Inbetriebnahme @ 4\mod_1254471440026_79.doc @ 51077 @ 2 6.1. Commissioning The date and time must be set on commissioning. 1. Select the required function with [Set]. If no button is pressed > 30 sec, the testo 622 changes to Measuring Mode.
  • Página 31: Setting The Limits

    6 Using the product Pos: 30 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Grenzwerte einstellen @ 4\mod_1254472450530_79.doc @ 51108 @ 2555 6.2. Setting the limits Temperature When changing the temperature unit from °C to °F, the set limit values are converted Humidity When changing the humidity unit (%, td, wb), the set limit values are not converted.
  • Página 32: Flowchart

    6 Using the product Pos: 32 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Ablauf_Ablaufdiagramm @ 4\mod_1254471256989_79.doc @ 51046 @ 2 6.4. Flowchart Œ  Ž   A detailed description of the points can be found on the following pages.
  • Página 33 6 Using the product Display Function Setting option/value Activate or Deactivate: Œ °C/°F deactivate display light up, Activate: for upper flashes temperature limit alarm Only if Set value for upper selected temperature limit alarm Upper limit value flashes Activate or Deactivate: °C/°F deactivate display...
  • Página 34 6 Using the product Display Function Setting option/value Altitude lights Select unit for up, height unit height above sea flashes level flashes Set value for height For unit in m: above sea level 0 to 9000 m For unit in ft: 0 to 29,527 ft Calibration! Activate or...
  • Página 35 6 Using the product Display Function Setting option/value Only if selected Month flashes Set month 01 - 12 Only if selected Day flashes Set day 01 - 31 Only if selected 24h/12h Set time format (AM/PM) flash Only if selected Hour flashes Set hour value 00 - 23 or 01 - 12...
  • Página 36: Measuring

    6 Using the product 6.5. Measuring Pos: 34 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622-Funktionen @ 3\mod_1234876894124_79.doc @ 26482 @ 55555 With max./min., the time that it occurred and the corresponding value (°C/% RH) is shown. Displaying max. values > Press [Max]. To reset the max. value: 1.
  • Página 37: Maintaining The Product

    Pos: 35 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_79.doc @ 397 @ 1 Maintaining the product Pos: 36 /TD/Produkt instand halten/testo 622/testo 622 Batteriewechsel @ 3\mod_1235383272827_79.doc @ 26544 @ 5 Changing batteries/rechargeable batteries CAUTION Incorrectly inserted batteries / rechargeable batteries can damage the instrument! >...
  • Página 38: Tips And Assistance

    11.3 % RH and 75.3 % RH at 25 °C Pos: 41 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_79.doc @ 1093 @ 2 8.2. Questions and answers Pos: 42 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 622 Fragen un d Antworten @ 4\mod_1254486946825_79.doc @ 51139 @ Question Possible causes Instrument displays Below -20 °C...
  • Página 39 622 Afficheur des conditions en laboratoire Mode d’emploi...
  • Página 41: Sommaire

    1 Sommaire Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_79.doc @ 1243 @ 1 Sommaire Sommaire ................41 Sécurité et environnement ............42 2.1. Concernant ce document ............ 42 2.2. Garantie de sécurité ............43 2.3. Protection de l’environnement ........... 43 Spécifications ................43 3.1.
  • Página 42: Sécurité Et Environnement

    2 Sécurité et environnement Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 Sécurité et environnement Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 2.1. Concernant ce document Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.doc @ 337 @ 5 Utilisation >...
  • Página 43: Garantie De Sécurité

    Il est possible de visualiser les paramètres de température, d’humidité et de pression en un coup d’oeil sur l’écran. L’appareil peut être monté au mur ou placé sur une table. Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Lieferumfang/testo 622 Lieferumfang @ 4\mod_1254465079034_79.doc @ 50953 @ 2...
  • Página 44: Contenu De La Livraison

    • 4 piles (AA) Pos: 17 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_79.doc @ 704 @ 2 3.3. Caractéristiques techniqes Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_1232712162691_79.doc @ 23526 @ Caractéristiques Valeurs Paramètres Température / humidité / pression absolue Unités...
  • Página 45: Description Du Produit

    Pos: 19 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_79.doc @ 310 @ 1 Description du produit Pos: 20 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_79.doc @ 733 @ 2 4.1. Vue d’ensemble Pos: 21 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 622/testo 622 Bedienelemente @ 3\mod_1233908816085_79.doc @ 23743 @ ① Clavier Touche Fonction Affichage de la valeur maximale Affichage de la valeur minimale Réglage de l’unité...
  • Página 46 4 Description du produit Touche Fonction Modification des réglages Modification des réglages Confirmation des réglages Annulation des entrées Accusé de réception d’une alarme ② Capteurs ③ Dispositif de fixation ④ Compartiment des piles et interface de l’appareil ⑤ Clip de fixation et fixation murale (intégrée dans le boîtier) Pos: 22 /TD/Überschriften/4.2 Grundlegende Eigenschaften @ 0\mod_1176380399692_79.doc @ 742 @ 2...
  • Página 47: Propriétés De Base

    Retirer le film de protection > Retirez le film de protection de l’écran. Pos: 27 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_79.doc @ 23783 @ 5 Insérez des piles / piles rechargeables 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil.
  • Página 48: Utilisation Du Produit

    6 Utilisation du produit Utilisation du produit Pos: 29 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Inbetriebnahme @ 4\mod_1254471440026_79.doc @ 51077 @ 2 6.1. Mise en service La date et l’heure doivent être configurées. 1. Sélectionnez la fonction requise via [Set]. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus de 30 secondes, le testo 622 passe en mode de mesure.
  • Página 49: Paramétrage Des Limites

    Update date & time flashes activate Yes / deactivate No activate Yes / deactivate No En cas d’interruption de l’alimentation électrique, les réglages sont sauvegardés pendant au moins 3 minutes. Pos: 30 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Grenzwerte einstellen @ 4\mod_1254472450530_79.doc @ 51108 @ 2555 6.2. Paramétrage des limites Température...
  • Página 50 6 Utilisation du produit Maintenez la touche [Set] enfoncée pendant deux secondes pour enregistrer les valeurs paramétrées précédemment et quitter le menu. Si vous avez exécuté les différentes étapes du menu setup, les réglages sont enregistrés automatiquement. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes, l’écran retourne automatiquement à...
  • Página 51: Diagramme

    6 Utilisation du produit Pos: 32 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Ablauf_Ablaufdiagramm @ 4\mod_1254471256989_79.doc @ 51046 @ 2 6.4. Diagramme Œ  Ž Vous trouverez une description détaillée des points   aux pages suivantes.
  • Página 52 6 Utilisation du produit N° Ecran Fonction Option de réglage / valeur Activation ou Désactiver : OFF Œ °C/°F désactivation de s’allument, Activer : ON l’écran pour la limite clignote supérieure de température (alarme) Seulement si Réglage de la valeur pour la limite sélectionné, supérieure de température...
  • Página 53 6 Utilisation du produit N° Ecran Fonction Option de réglage / valeur Seulement si Réglage de la valeur pour la limite sélectionné, inférieure d’humidité (alarme) la valeur limite inférieure clignote L’unité de Sélection de l’unité mbar, hPa, kPa,  pression pour la pression inHg, inH2O, clignote...
  • Página 54 6 Utilisation du produit N° Ecran Fonction Option de réglage / valeur Update date & Réglage de la date Sélectionner  time? s'allume, et de l’heure clignote Aucun changement Sélectionner Seulement si sélectionné, Réglage du format DD.MM.YYYY DD.MM.YYYY de la date jour, mois, année clignote MM.DD.YYYY...
  • Página 55: Mesure

    Pos: 33 /TD/Überschriften/6.3 Messungen durchführen @ 0\mod_1184584650078_79.doc @ 1872 @ 2 6.5. Mesure Pos: 34 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622-Funktionen @ 3\mod_1234876894124_79.doc @ 26482 @ 55555 Avec max. / min., l’heure à laquelle la mesure a été réalisée et la valeur correspondante (°C/% HR) sont affichées. Affichage des valeurs maximales >...
  • Página 56 6 Utilisation du produit Affichage des valeurs minimales > Appuyez sur [Min]. Pour réinitialiser la valeur min. : 1. Sélectionnez la valeur de température min. ou la valeur de l’humidité min. 2. Maintenez la touche [Min] enfoncée pendant deux secondes. La valeur de température min.
  • Página 57: Entretien Du Produit

    Pos: 35 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_79.doc @ 397 @ 1 Entretien du produit Pos: 36 /TD/Produkt instand halten/testo 622/testo 622 Batteriewechsel @ 3\mod_1235383272827_79.doc @ 26544 @ 5 Changement des piles / accus AVERTISSEMENT Des piles / accus mal insérées peuvent endommager l’appareil.
  • Página 58: Conseils Et Dépannage

    Pos: 41 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_79.doc @ 1093 @ 2 8.2. Questions et réponses Pos: 42 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 622 Fragen un d Antworten @ 4\mod_1254486946825_79.doc @ 51139 @ Question Causes possibles L’appareil affiche Au-dessous de -20 °C L’appareil affiche...
  • Página 59 622 Monitor científico de condiciones ambientales Manual de instrucciones...
  • Página 61: Índice

    1 Índice Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_79.doc @ 1243 @ 1 Índice Índice ..................61 Seguridad y eliminación ............62 2.1. Acerca del manual ............... 62 2.2. Evitar daños personales/daños al producto ....... 63 2.3. Protección del medio ambiente .......... 63 Especificaciones ..............
  • Página 62: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 Seguridad y eliminación Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 2.1. Acerca del manual Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.doc @ 337 @ 5 >...
  • Página 63: Evitar Daños Personales/Daños Al Producto

    En el amplio visualizador se muestran al unísono los valores de temperatura, humedad y presión. Este instrumento se puede colgar en la pared o se puede dejar como instrumento de sobremesa. Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Lieferumfang/testo 622 Lieferumfang @ 4\mod_1254465079034_79.doc @ 50953 @ 2...
  • Página 64: Entrega

    Elementos para el montaje mural • 4 pilas (AA) Pos: 17 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_79.doc @ 704 @ 2 3.3. Datos técnicos Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 622 Technische Daten @ 3\mod_1232712162691_79.doc @ 23526 @ Características Valores Parámetros Temperatura / Humedad / Presión absoluta Unidades °C/°F...
  • Página 65: Descripción Del Producto

    Pos: 19 /TD/Überschriften/4. Produktbeschreibung @ 0\mod_1173774846679_79.doc @ 310 @ 1 Descripción del producto Pos: 20 /TD/Überschriften/4.1 Übersicht @ 0\mod_1176379946003_79.doc @ 733 @ 2 4.1. Visión global Pos: 21 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 622/testo 622 Bedienelemente @ 3\mod_1233908816085_79.doc @ 23743 @ ① Teclas Tecla Función Visualización del valor máx.
  • Página 66: Tecla Función

    4 Descripción del producto Tecla Función Modificar ajustes Confirmar ajuste Cancelar entrada Confirmación de alarma ② Sensores ③ Orificio para montaje mural ④ Compartimento de las pilas e interfaz del instrumento ⑤ Clip de soporte sobremesa y montaje mural (integrado en la caja) Pos: 22 /TD/Überschriften/4.2 Grundlegende Eigenschaften @ 0\mod_1176380399692_79.doc @ 742 @ 2...
  • Página 67: Características Básicas

    Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_79.doc @ 319 @ 1 Primeros pasos Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Schutzfolie entfernen @ 3\mod_1233927965698_79.doc @ 23802 @ 5 Extracción del plástico protector > Quite el plástico de protección que cubre el visualizador Pos: 27 /TD/Erste Schritte/testo 622/testo 622 Batterie einlegen @ 3\mod_1233927372010_79.doc @ 23783 @ 5...
  • Página 68: Utilización Del Producto

    Antes de medir con el instrumento se debe configurar la fecha y la hora. 1. Seleccionar la función requerida con [Set]. Si no se pulsa ninguna tecla > 30 seg, el testo 622 pasa al Modo Medición. Para efectuar otros ajustes, se debe presionar la tecla [Set] durante 2 seg.
  • Página 69: Ajuste De Límites

    Update date & time flashes activate Yes / deactivate No activate Yes / deactivate No Si se interrumpe la alimentación, los ajustes se memorizan durante 3 minutos. Pos: 30 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Grenzwerte einstellen @ 4\mod_1254472450530_79.doc @ 51108 @ 2555 6.2. Ajuste de límites Temperatura Cuando se cambia la unidad de temperatura de °C a °F, los...
  • Página 70: Esquema De Funcionamiento

    6 Utilización del producto Pos: 32 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622 Ablauf_Ablaufdiagramm @ 4\mod_1254471256989_79.doc @ 51046 @ 2 6.4. Esquema de funcionamiento En las siguientes páginas se detallan en produndidad los puntos Œ  Ž  ...
  • Página 71 6 Utilización del producto Visualización Función Opción de ajuste/valor Activar o desactivar Desactivar: Œ °C/°F la visualización del iluminan, Activar: límite de alarma parpadea superior para temperatura Sólo si se ha Ajustar el valor seleccionado límite superior para temperatura Parpadea el valor límite superior Activar o desactivar...
  • Página 72 6 Utilización del producto Visualización Función Opción de ajuste/valor Sólo si se ha Ajustar el valor seleccionado límite inferior para humedad Parpadea el valor límite inferior Parpadea la Seleccionar la mbar, hPa, kPa,  unidad de unidad de presión inHg, inH2O, presión Altitude Seleccionar la...
  • Página 73 6 Utilización del producto Visualización Función Opción de ajuste/valor Sólo si se ha seleccionado Ajustar el formato DD.MM.YYYY DD.MM.YYYY de fecha día, mes, año parpadea MM.DD.YYYY MM.DD.YYYY mes, día, año parpadea Solo si se ha seleccionado Ajustar el año 2009 - 2099 Parpadea el año Solo si se ha seleccionado...
  • Página 74: Mediciones

    Mediciones Pos: 33 /TD/Überschriften/6.3 Messungen durchführen @ 0\mod_1184584650078_79.doc @ 1872 @ 2 Pos: 34 /TD/Produkt verwenden/testo 622/testo 622-Funktionen @ 3\mod_1234876894124_79.doc @ 26482 @ 55555 En la función máx./mín., se muestran el valor correspondiente (°C/% HR) y la hora en la que se midió.
  • Página 75 6 Utilización del producto Visualización de valores de humedad Para cambiar la visualización entre % de humedad relativa, punto de rocío y bulbo húmedo: > Pulsar [%RH]. Si están activos los valores límite para % humedad relativa, no se muestran los valores límite para punto de rocío y bulbo húmedo cuando se pulsa la tecla RH].
  • Página 76: Mantenimiento Del Producto

    7 Mantenimiento del producto Mantenimiento del producto Pos: 36 /TD/Produkt instand halten/testo 622/testo 622 Batteriewechsel @ 3\mod_1235383272827_79.doc @ 26544 @ 5 Reemplazar las pilas/pilas recargables PRECAUCIÓN Unas pilas / pilas recargables mal insertadas podrían dañar el instrumento. > Respetar la polaridad al insertar las pilas / pilas recargables.
  • Página 77: Consejos Y Ayuda

    25 °C Pos: 41 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_79.doc @ 1093 @ 2 8.2. Mensajes de error Pos: 42 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 622 Fragen un d Antworten @ 4\mod_1254486946825_79.doc @ 51139 @ Mensaje Causa posible Instrumento muestra Tª...
  • Página 80 SE & Co. KGaA Postfach 1140, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (07653) 681-0 Fax: (07653) 681-100 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.testo.com 0970 6220 de en fr es 03 V01.00...

Tabla de contenido