Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

owner'S ManUal
arp-2412
portable air conditioner
arp-2412
portable air conditioner
acondicionador de aire portÁtil
conditionneUr d'air portable
Página en Español 17
Page en Français
33
Read and retain these instructions for future reference
For any customer Support needs, please choose
the Support tab on www.royalsovereign.com
Royal Centurian Inc.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Sovereign ARP-2412

  • Página 1 ManUal arp-2412 portable air conditioner arp-2412 portable air conditioner acondicionador de aire portÁtil conditionneUr d'air portable Página en Español 17 Page en Français Read and retain these instructions for future reference For any customer Support needs, please choose the Support tab on www.royalsovereign.com...
  • Página 2 Thank you for choosing Royal Sovereign to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements for your home, apartment, or office. This Portable Air Conditioner can be set-up in just minutes and can be easily moved from room to room. It is a multi-functional room air comfort system that offers you Air Conditioning, Dehumidification and Air Circulation modes.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    contentS Page Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Installation instructions∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7 Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~10 Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 11 Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Specifications∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13 Warranty∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14 Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15 Page en Français∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17...
  • Página 4: Precautions For Use

    precaUtionS For USe iMportant SaFety inStrUctionS This equipment must not be used in an area where combustible material are stored. Never operate or store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. precaUtionS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precaution, including the following: •∙∙...
  • Página 5: Notes On Operation And Identification Of Parts

    1. Display Panel 2. Air Outlet 3.∙Exhaust∙Hose∙Cover 4.∙Exhaust∙Hose 5. Air Filters 6. Rear Casters 7. Front Casters 8. Water Tank 9. Water Tank Hanger 10.∙Nozzle 11. Drain 12. Power Cord...
  • Página 6: Installation Instructions∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6

    inStallation Unpack∙your∙new∙Portable∙Air∙Conditioner∙and∙let∙the∙machine∙stand∙upright∙for∙2∙hours∙before∙starting. Unpack∙all∙parts∙listed∙below.∙If∙any∙parts∙are∙missing∙do∙not∙return∙this∙product∙to∙the∙place∙of∙purchase. Please visit our website www.royalsovereign.com and click on the “Support” tab. acceSSorieS inclUde ➂ 1.∙Window∙slider∙kit∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙Set ➃ 2.∙Screws∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6∙Pieces 3.∙Exhaust∙hose∙connector∙(window)∙∙∙1∙Piece∙ 4.∙Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙Piece ➀ ➁ a. remove cover and pull out exhaust hose: Fig 1 b. attach Hose Fixture : Fig 2. 1.∙Line∙up∙the∙screw∙holes∙on∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙front∙of∙the∙window∙slider∙kit.
  • Página 7 Slider Kit : Fig 3. 1. Open the window and place the Window Slider Kit on the inside edge of the window. 2. Adjust the Window Slider by adjusting it to the width of the window.
  • Página 8: Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8

    operatinG inStrUctionS Read the Important safety instructions before operating this appliance. (to prevent electrical hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.) 1.Plug in the air conditioner. 2.Install∙the∙exhaust∙duct∙as∙illustrated∙in∙page∙7. 3.Plug∙the∙unit∙into∙a∙115~120v~60Hz∙grounded∙electrical∙outlet. 4.Press the“ON/OFF”button to turn on the unit. note:∙If∙the∙air∙conditioners∙is∙turned∙off,∙wait∙3∙minutes∙before∙restarting.∙This∙allows∙pressure∙inside∙the∙compressor∙to∙equalize.∙ Failure to follow these instructions may cause inefficient operation.
  • Página 9 /oFF The power control button turns the unit on and off. When you press the button, the unit begins to operate. Mode ∙ S elect∙the∙functions∙of∙the∙unit∙for:∙AUTO∙control,∙COOL,∙DRY,∙and∙FAN. The∙appliance∙will∙start∙on∙AUTO∙function∙the∙first∙time∙it∙is∙turned∙on∙and∙remains∙in∙this∙mode∙until∙other∙type∙of∙programming∙is∙chosen. aUto (automatic functioning key) Press∙MODE∙key∙to∙select∙∙AUTO,∙your∙portable∙air∙conditioner∙will∙select∙an∙ideal∙temperature∙for∙the∙room∙while∙running∙at∙an∙optimal∙level.∙ is shown on the display and the indicator light will come on.
  • Página 10 tiMer There∙are∙2∙different∙timer∙programs.∙You∙can∙set∙the∙number∙of∙hours∙before∙the∙air∙conditioner∙automatically∙turns∙OFF∙so∙that∙you∙can∙set∙the∙number∙of∙hours∙that∙will∙elapse∙ before the unit turns ON. When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals. 1.∙Press∙the∙Timer∙button∙on∙the∙Control∙Panel∙(the∙timer∙indicator∙light∙will∙be∙lit). 2.∙∙ C ontinue∙to∙press∙the∙Timer∙button∙until∙you∙reach∙the∙number∙of∙hours∙you∙want∙to∙elapse∙before∙the∙unit∙turns∙on.∙∙Example:∙lf∙you∙want∙the∙air∙conditioner∙to∙turn∙on∙in∙eight∙ hours, press the button until you see 8 on the display. 3.
  • Página 11: Remote Control

    FUnction All functions can be accessed from the remote control. Timer button Fan speed control Sleep mode Temperature∙UP∙button Temperature DOWN button Mode button Power control...
  • Página 12: Maintenance

    care and cleaninG Every two weeks: Clean the filter •∙Turn∙the∙unit∙OFF∙and∙remove∙the∙plug∙from∙the∙outlet. •∙Grasp∙the∙formed∙handle∙of∙filter∙and∙pull∙it∙up,∙removing∙it∙from∙the∙evaporator. •∙Use∙a∙brush∙attachment∙with∙a∙vacuum∙cleaner. note : Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative. Storage: 1. Remove water from drain port 2.
  • Página 13: Specifications

    SpeciFicationS - Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation. description of product arp-2412 POWER∙SOURCE∙ 115V/60Hz∙ RATED∙POWER∙INPUT 1150W Current∙(AMPS) 10.43...
  • Página 14: Warranty

    To request servies, please go to www.royalsovereign.com - Customer Support to submit a request or call 1-800-397-1025 liMited FiVe year warranty (coMpreSSor) For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙of∙charge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙...
  • Página 15: Contact Information

    SoVereiGn international, inc. rS international aUStralia pty. ltd. rS Holland b.V. 2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA 30∙Prime∙Drive,∙Seven∙Hills,∙NSW∙2147,∙AUSTRALIA Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022 TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙ FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027 Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811 royal SoVereiGn inc. rS canada inc. royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 1025∙Wesport∙Cresc.∙Mississauga∙ON∙L5T∙1E8 24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310 TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙:∙+1)∙905-461-1095∙ Fax∙:∙+1)∙905-461-1096 Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748...
  • Página 17: Page En Français

    Español ManUal del propietario arp-2412 acondicionador de aire portÁtil arp-2412 acondicionador de aire portÁtil Page en Français Lea∙y∙guarde∙estas∙instrucciones∙para∙referencia∙en∙el∙futuro. para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web HyperlinK “http://www.royalsovereign.com” www.royalsovereign.com y seleccione “Support tab” Royal Centurian Inc.
  • Página 18 Modelo ARP-2412 introdUcción Gracias∙por∙escoger∙Royal∙Sovereign∙para∙proveerle∙a∙usted∙y∙a∙su∙familia∙lo∙requerido∙para∙tener∙esa∙“Comodidad∙de∙Hogar”∙en∙su∙casa,∙ departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en solo minutos y fácilmente transportado de habitación a habitaron. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulación de Aire.
  • Página 19 contenido Página Precauciones∙de∙Uso∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20 Identificación de las Partes∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Instrucciones para la Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23 Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~26 Control Remoto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 27 Mantenimiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28 Especificaciones∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29 Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 30 Contactos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31...
  • Página 20: Precauciones De Uso

    precaUcioneS de USo inStrUccioneS iMportanteS de SeGUridad No guarde gasolina, aceite, sulfuro o cualquier otro liquido o vapor inflamable cerca de éste electrodoméstico. precaUcioneS Para reducir el riesgo de incendios, sacudida eléctrica, o heridas al usar su aire acondicionado, siga esta medidas de precauciones básicas: •∙∙...
  • Página 21: Identificación De Las Partes

    1. Pantalla 2. Salida de Aire 3. Cubierta para el tubo de escape. 4. Tubo de escape. 5. Filtro de aire. 6. Ruedas traseras 7. Ruedas delanteras. 8. Tanque de agua. 9. Colgadero para el tanque de agua.
  • Página 22: Instrucciones Para La Instalación∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22

    inStalacion Desempaquete∙su∙nuevo∙aire∙acondicionador∙portátil∙y∙deje∙el∙producto∙parado∙por∙2∙horas∙antes∙de∙comenzar. Desempaquete todos las partes indicadas debajo. Si hay partes que hagan falta, no devuelva el producto al lugar en donde lo haya comprado. Por∙favor,∙vaya∙a∙nuestro∙sitio∙de∙red∙www.royalsovereign.com∙y∙oprima∙“Support”∙(Ayuda)∙ acceSorioS inclUidoS ➂ 1.∙Juego∙corredizo∙para∙la∙ventana∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 juego ➃ 2. Tornillos∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6∙piezas∙ 3. Conector para el tubo de escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza (ventana) 4.
  • Página 23 Juego corredizo para ventana: Fig. 3. 1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙dentro∙de∙la∙orilla∙de∙la∙ventana.∙ 2.∙Ajuste∙el∙juego∙corredizo,∙ajustándolo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana 3. Cierre la ventana para asegurarlo. 4.∙Ajuste∙los∙dos∙tornillos∙para∙asegurar∙el∙juego∙corredizo∙en∙su∙lugar.∙ Fig 3. FUncion del tanQUe de aGUa Este aire acondicionador portátil puede ser usada con o sin el tanque de agua.
  • Página 24: Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24

    intrUccioneS de operación Lea∙las∙instrucciones∙de∙seguridad∙antes∙de∙usar∙este∙producto.∙ (para prevenir riesgos eléctricos, no use alargues o adaptadores de enchufes.) 1. Enchufe el aire acondicionado. 2. Instale el canal de escape como esta ilustrado en la pagina 22 3.∙Enchufe∙la∙unidad∙en∙una∙caja∙de∙enchufe∙que∙sea∙115~120v~60∙Hz. 4. Oprima el botón que indica “ON/OFF” para encender la unidad. nota: Si el aire acondicionado esta apagado, espere 3 minutos antes de prenderlo nuevamente.
  • Página 25 /oFF Este∙botón∙tiene∙el∙control∙de∙prender∙y/o∙apagar∙el∙producto.∙Cuando∙el∙botón∙es∙oprimido,∙la∙unidad∙comenzara∙a∙operar.∙ Modo ∙ E lija∙la∙función∙de∙la∙unidad:∙AUTO,∙COOL∙(∙fresco∙),∙DRY∙(∙seco)∙y∙FAN∙(∙ventilador) El∙aparato∙comenzara∙en∙la∙función∙AUTO∙cuando∙es∙prendido∙y∙seguirá∙en∙este∙modo∙hasta∙que∙sea∙manualmente∙cambiado. aUto ( botón de función automático) Oprima∙el∙botón∙MODE∙para∙seleccionar∙AUTO.∙Su∙aire∙acondicionador∙portátil,∙seleccionara∙la∙temperatura∙ideal∙del∙ambiente∙y∙funcionara∙en∙un∙nivel∙optimo∙al∙mismo∙tiempo. ∙saldrá∙en∙la∙pantalla∙y∙la∙luz∙indicadora∙se∙prendera.∙La∙velocidad∙del∙ventilador∙será∙determinada∙por∙la∙maquina.∙ cool Oprima∙el∙botón∙MODE∙para∙seleccionar∙COOl.∙La∙luz∙ saldrá en la pantalla. La∙unidad∙muestra∙la∙“temperatura∙ambiente.”∙La∙temperatura∙puede∙ser∙entre∙64~88∙°∙F. En∙esta∙función∙de∙COOL,∙use∙el∙botón∙<∙or∙>∙para∙acomodar∙la∙temperatura∙deseada.∙Después∙de∙3∙segundos,∙la∙pantalla∙volverá∙a∙dar∙la∙temperatura∙ambiente.∙ nota: Los∙tubos∙de∙intercambio∙de∙aire∙tienen∙que∙ser∙descargados∙por∙un∙juego∙de∙ventana∙cuando∙este∙en∙este∙modo.∙El∙compresor∙comenzara∙en∙3∙minutos∙(∙en∙la∙cual∙solo∙ la∙función∙del∙ventilador∙esta∙activa).∙Si∙la∙temperatura∙ambiente∙es∙mas∙baja∙que∙la∙que∙fue∙seleccionada,∙el∙aparato∙prende∙automáticamente∙la∙función∙del∙ventilador∙ hasta que la temperatura este sobre la temperatura que fue seleccionada. Oprima∙el∙botón∙MODE∙para∙seleccionar∙DRY∙(∙seco∙).∙La∙luz∙...
  • Página 26 tiMer ( indicador de tiempo ) Hay∙2∙diferentes∙tipos∙de∙programas∙para∙indicar∙tiempo.∙Usted∙puede∙determinar∙la∙cantidad∙de∙horas∙antes∙de∙que∙el∙aire∙acondicionador∙se∙apague∙automáticamente,∙de∙modo∙ que usted pueda configurar la cantidad de horas que se transcurran antes de que la unidad se prenda. Cuando el aire acondicionador este apagado, usted puede programar el aparato para que se prenda automáticamente en intervalos de una hora. 1.∙Oprima∙el∙botón∙TIMER∙en∙la∙pantalla∙(∙la∙luz∙que∙indica∙el∙tiempo∙estará∙prendida) 2.∙∙...
  • Página 27: Control Remoto

    Usted∙puede∙acceder∙a∙todas∙las∙funciones∙desde∙el∙control∙remoto. Botón∙de∙Control∙de∙Tiempo Control de Velocidad del Ventilador. Reposo Botón∙para∙temperatura∙alta. Botón∙para∙temperatura∙baja.∙ Botón∙de∙Modo Encender/Apagar...
  • Página 28: Mantenimiento

    ManteniMiento Cada∙dos∙semanas:∙Limpie∙el∙filtro •∙Apague∙la∙unidad∙y∙desenchufe∙el∙cable.∙ •∙Agarre∙la∙manija∙del∙filtro∙y∙jale,∙sacándolo∙del∙evaporador. •∙Use∙un∙cepillo∙fijado∙con∙la∙aspiradora.∙ nota : Si el filtro esta sucio, se afectará la circulación del aire. Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en∙su∙lugar.∙Podría∙dañarlo. Guardado∙ 1. Quite el agua del puerto de drenaje. 2. Cubrirlo con plástico o ponerlo nuevamente en el cartón en el que vino.
  • Página 29: Especificaciones

    Las∙medidas∙que∙aparecen∙son∙solo∙para∙referencia,∙pueden∙haber∙variaciones∙debido∙a∙las∙diferencias∙entre∙países∙y∙regiones,∙y∙deben∙ser∙basadas∙en∙funcionamiento∙practico. descripción del producto arp-2412 Voltaje/Frecuencia 115V/60Hz∙ Entrada de Electricidad 1150W Corriente 10.43 Volumen∙de∙Aire∙(CFM) Nivel de Ruido 53db(A) Eliminación de Humedad 2.46L∙/∙h Ajuste de Temperatura 64~88°F Enfriador R410 Presión∙Máxima 2.8MPA Peso 79lbs ∙“Los∙desperdicios∙eléctricos∙no∙deben∙botarse∙juntamente∙con∙la∙basura∙doméstica. Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al...
  • Página 30: Garantía

    Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto. Garantía liMitada por cinco añoS (coMpreSor) Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Deshumedecedor Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de instrucciones∙provisto∙con∙el∙producto,∙Royal∙Sovereign∙suplirá∙un∙compresor∙de∙reemplazo∙(solamente∙la∙parte),∙sin∙costo,∙si∙se∙determina∙que∙el∙compresor∙original∙tiene∙una∙...
  • Página 31 SoVereiGn international, inc. rS international aUStralia pty. ltd. rS Holland b.V. 2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA 30∙Prime∙Drive,∙Seven∙Hills,∙NSW∙2147,∙AUSTRALIA Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022 TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙ FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027 Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811 royal SoVereiGn inc. rS canada inc. royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 1025∙Wesport∙Cresc.∙Mississauga∙ON∙L5T∙1E8 24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310 TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙:∙+1)∙905-461-1095∙ Fax∙:∙+1)∙905-461-1096 Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748...
  • Página 33 Français GUide de l'UtiliSateUr Modèle arp-2412 conditionneUr d'air portable arp-2412 conditionneUr d'air portable Página en Español 17 Page en Français Veuillez∙lire∙et∙conserver∙ces∙instructions∙pour∙référence∙future. pour toute question liée au service à la clientèle, veuillez choisir l'onglet « Support » (soutien) sur le site www.royalsovereign.com...
  • Página 34 Modèles ARP-2412 introdUction Merci∙de∙faire∙confiance∙à∙Royal∙Sovereign∙afin∙de∙procurer,∙à∙vous∙et∙votre∙famille,∙tout∙le∙«∙confort∙au∙foyer∙»∙dont∙vous∙avez∙besoin∙dans∙votre∙ maison,∙votre∙appartement∙ou∙votre∙bureau.∙Vous∙pouvez∙installer∙ce∙conditionneur∙d'air∙portable∙en∙quelques∙minutes∙et∙également∙le∙déplacer∙ d'une∙pièce∙à∙l'autre.∙Il∙s'agit∙d'un∙appareil∙multifonctionnel∙pouvant∙fonctionner∙en∙mode∙conditionneur∙d'air,∙déshumidificateur∙et∙ventilateur.∙Le∙ présent∙guide∙fournit∙des∙renseignements∙utiles∙et∙nécessaires∙au∙bon∙entretien∙de∙votre∙nouvel∙appareil.∙Veuillez∙prendre∙un∙moment∙pour∙le∙ lire∙entièrement.∙Un∙appareil∙bien∙entretenu∙vous∙procurera∙des∙années∙de∙fonctionnement∙sans∙soucis.
  • Página 35 table deS MatièreS Page Précautions∙à∙prendre∙lors∙de∙l'utilisation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 36 Remarques∙sur∙l'utilisation∙et∙identification∙des∙pièces∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 37 Instructions∙d'installation∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙38~39 Fonctionnement∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙40~42 Télécommande∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 43 Entretien∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 44 Caractéristiques∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 45 Garantie∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 46 Coordonnées∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 48 Página en Español∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17...
  • Página 36: Précautions À Prendre Lors De L'utilisation

    précaUtionS à prendre lorS de l'UtiliSation conSiGneS de SécUrité iMportanteS Cet∙appareil∙ne∙doit∙pas∙être∙utilisé∙dans∙un∙endroit∙servant∙à∙l'entreposage∙de∙matières∙combustibles.∙Ne∙jamais∙faire∙fonctionner∙cet∙appareil∙ou∙tout∙autre∙à∙proximité∙d'un∙ endroit∙servant∙à∙l'entreposage∙d'essence,∙de∙liquides∙inflammables∙ou∙d'où∙émane∙des∙vapeurs∙inflammables. précaUtionS Afin∙de∙réduire∙le∙risque∙d'incendie,∙de∙décharge∙électrique∙ou∙de∙blessures∙lorsque∙vous∙utilisez∙votre∙conditionneur∙d'air,∙suivez∙les∙précautions∙de∙base∙dont∙celles∙indiquées∙ci-dessous∙: •∙vérifiez∙si∙la∙source∙d'alimentation∙électrique∙convient∙au∙modèle.∙Cette∙information∙se∙trouve∙sur∙l'étiquette∙signalétique∙à∙l'arrière∙de∙l'appareil. •∙∙ V érifiez∙si∙le∙conditionneur∙d'air∙a∙été∙installé∙solidement∙et∙correctement∙conformément∙aux∙instructions∙d'installation∙incluses∙dans∙le∙présent∙guide.∙Conservez∙ce∙guide∙pour∙ référence∙ultérieure,∙lorsque∙vous∙voulez∙enlever,∙ranger∙ou∙installer∙de∙nouveau∙cet∙appareil. •∙Lorsque∙vous∙manipulez∙le∙conditionneur∙d'air,∙soyez∙prudent∙afin∙d'éviter∙les∙coupures∙dues∙aux∙ailettes∙métalliques∙coupantes∙des∙serpentins∙avant∙et∙arrière. •∙Évitez∙de∙couvrir∙ou∙de∙fermer∙l'entrée∙d'air∙et∙les∙grilles∙de∙ventilation. •∙N'insérez∙jamais∙vos∙doigts∙ou∙des∙corps∙étrangers∙dans∙la∙sortie∙d'air.∙Mentionnez∙particulièrement∙ces∙dangers∙aux∙enfants. •∙∙ U tilisez∙l'appareil∙dans∙des∙pièces∙de∙dimension∙convenable.∙N'oubliez∙pas∙que∙les∙endroits∙où∙les∙gains∙de∙chaleur∙sont∙importants,∙comme∙les∙serres-jardins∙et∙les∙salons∙ ensoleillés,∙exigent∙jusqu'à∙quatre∙fois∙plus∙de∙pouvoir∙réfrigérant∙que∙les∙pièces∙conventionnelles. •∙Fermez∙les∙bouches∙murales∙et∙de∙plancher∙des∙registres∙de∙foyers∙afin∙d'éviter∙que∙l'air∙froid∙s'échappe∙de∙la∙cheminée∙et∙dans∙le∙système∙de∙conduits. •∙Nettoyez∙le∙filtre∙à∙air∙comme∙il∙est∙recommandé∙de∙le∙faire∙dans∙la∙section∙«∙Entretien∙et∙nettoyage∙». inForMation électriQUe Les∙caractéristiques∙électriques∙entières∙de∙votre∙nouveau∙conditionneur∙d'air∙sont∙indiquées∙sur∙la∙plaque∙signalétique.∙Reportez-vous∙aux∙caractéristiques∙lorsque∙vous∙évaluez∙ les∙exigences∙électriques. •∙Vérifiez∙si∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙adéquatement∙mis∙à∙la∙terre.∙Afin∙de∙réduire∙le∙risque∙de∙choc∙et∙d'incendie,∙il∙importe∙que∙la∙mise∙à∙la∙terre∙soit∙appropriée. •∙Les∙interrupteurs∙de∙détection∙du∙courant∙de∙fuite∙(LCDI)∙sont∙intégrés∙au∙capuchon∙du∙cordon∙d'alimentation∙de∙nos∙conditionneurs∙d'air. •∙∙ S i∙le∙cordon∙d'alimentation∙est∙endommagé∙et∙que∙les∙conducteurs∙de∙puissance∙touchent∙le∙blindage,∙le∙LCDI∙interrompt∙l'alimentation∙même∙si∙seule∙une∙petite∙quantité∙de∙puissance∙ fuit∙vers∙le∙blindage.∙Dans∙un∙tel∙cas,∙le∙cordon∙d'alimentation∙doit∙être∙remplacé∙par∙le∙fabricant,∙l'agent∙de∙service∙ou∙un∙maître∙électricien∙qualifié∙afin∙d'éviter∙les∙risques. •∙∙ V otre∙conditionneur∙d'air∙doit∙être∙branché∙dans∙une∙prise∙d'alimentation∙appropriée.∙Si∙la∙prise∙d'alimentation∙que∙vous∙prévoyez∙utiliser∙ne∙possède∙pas∙de∙mise∙à∙terre∙ou∙ n'est∙pas∙protégée∙par∙un∙fusible∙à∙fusion∙temporisé∙ou∙un∙disjoncteur,∙vous∙devriez∙faire∙installer∙la∙prise∙par∙un∙maître∙électricien∙reconnu.
  • Página 37: Remarques∙Sur∙L'utilisation∙Et∙Identification∙Des∙Pièces

    1. Panneau de commande 2.∙Sortie∙d'air 3.∙Protecteur∙de∙conduit∙d'évacuation 4.∙Conduit∙d'évacuation 5. Filtres à air 6.∙Roulettes∙à∙l'arrière 7.∙Roulettes∙à∙l'avant 8.∙Réservoir∙d'eau 9. Porte-réservoir à eau 10.∙Buse 11. Drain 12.∙Cordon∙d'alimentation...
  • Página 38 inStallation Déballez∙votre∙nouveau∙conditionneur∙d'air∙portable∙et∙laissez-le∙reposer∙à∙la∙verticale∙pendant∙deux∙heures∙avant∙de∙l'utiliser. Déballez∙toutes∙les∙pièces∙indiquées∙ci-dessous.∙S'il∙manque∙des∙pièces,∙ne∙retournez∙pas∙l'appareil∙au∙détaillant. Veuillez∙consulter∙notre∙site∙Web,∙au∙www.royalsovereign.com∙et∙cliquer∙sur∙l'onglet∙«∙Support∙». acceSSoireS inclUS : ➂ 1. Ensemble de glissières pour fenêtre∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 ensemble ➃ 2. Vis∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ pièces 3.∙∙ C onnecteur∙du∙conduit∙d'évacuation∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièce (fenêtre) 4. Couvercle∙ ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 pièce ➀ ➁ a. retirez le couvercle et tirez sur le conduit d'évacuation : Fig. 1 b.
  • Página 39 : Fig. 3. 1.∙Ouvrez∙la∙fenêtre∙et∙placez∙la∙glissière∙pour∙fenêtre∙sur∙le∙rebord∙intérieur∙de∙la∙fenêtre. 2.∙Réglez∙la∙glissière∙pour∙fenêtre∙pour∙qu'elle∙couvre∙toute∙la∙largeur∙de∙la∙fenêtre. 3.∙Fermez∙la∙fenêtre∙sur∙la∙glissière. 4.∙Serrez∙les∙deux∙vis∙pour∙maintenir∙la∙glissière∙dans∙sa∙position. Fig 3. FonctionneMent dU réSerVoir à eaU Ce∙conditionneur∙d'eau∙portable∙peut∙fonctionner∙avec∙ou∙sans∙réservoir∙à∙eau. Le∙réservoir∙à∙eau∙est∙une∙fonction∙auxiliaire∙de∙l'appareil,∙et∙ce∙dernier∙peut∙fonctionner∙avec∙ou∙sans∙le∙réservoir.∙L'appareil∙utilise∙de∙l'eau∙fraîche∙pour∙refroidir∙le∙condenseur∙et∙ garantir∙un∙rendement∙maximal.∙Dans∙des∙conditions∙normales,∙l'appareil∙recycle∙l'humidité∙qui∙est∙recueillie∙dans∙la∙pièce∙pour∙refroidir∙le∙condenseur∙et∙évapore∙l'eau∙à∙travers∙le∙ conduit∙d'évacuation.∙Dans∙les∙endroits∙où∙les∙niveaux∙d'humidité∙sont∙faibles,∙ce∙réservoir∙aidera∙l'appareil∙à∙refroidir∙la∙pièce∙efficacement. L'utilisation∙du∙réservoir∙permet∙d'obtenir∙un∙rendement∙maximal∙en∙BTU∙et∙un∙meilleur∙fonctionnement∙du∙conditionneur. reMarQUe : cette∙caractéristique∙n'ajoute∙pas∙d'humidité∙dans∙la∙pièce. Étape∙1∙:∙∙ S oulevez∙le∙réservoir∙et∙tirez-le∙pour∙le∙retirer∙de∙ l'appareil. Étape∙2∙:∙∙ R etirez∙la∙buse∙en∙tournant∙dans∙le∙sens∙antihoraire. Étape∙3∙:∙∙ R emplissez∙à∙moitié∙le∙réservoir∙d'eau∙et∙replacez∙...
  • Página 40 inStrUctionS de FonctionneMent Veuillez∙lire∙les∙consignes∙de∙sécurité∙importantes∙avant∙d'utiliser∙cet∙appareil. (pour empêcher les risques électriques, n'utilisez pas de rallonge ni de fiche de raccord.) 1.∙Branchez∙le∙conditionneur∙d'air. 2.∙Installez∙le∙conduit∙d'évacuation∙comme∙l'indique∙la∙page∙7. 3.∙Branchez∙l'appareil∙à∙une∙prise∙électrique∙mise∙à∙la∙terre∙de∙115∙à∙120∙v,∙60Hz. 4.∙Appuyez∙sur∙la∙touche∙«∙ON/OFF∙(marche/arrêt∙»)∙pour∙mettre∙l'appareil∙en∙marche. reMarQUe : Si∙le∙conditionneur∙d'air∙s'arrête,∙attendez∙trois∙minutes∙avant∙de∙le∙mettre∙en∙marche∙à∙nouveau.∙Cela∙permet∙à∙la∙pression∙à∙l'intérieur∙du∙compresseur∙de∙ s'équilibrer. Le∙non-respect∙de∙ces∙instructions∙peut∙entraîner∙un∙fonctionnement∙inefficace. panneaU de coMMande 1. Automatique 2.∙Conditionneur∙d'air 3. Déshumidificateur 4. Ventilateur 5. Minuterie 6. Sommeil 7.
  • Página 41 /oFF (marche/arrêt) Le∙bouton∙de∙commande∙de∙l'alimentation∙permet∙de∙mettre∙en∙marche∙et∙d'éteindre∙l'appareil.∙L'appareil∙commence∙à∙fonctionner∙lorsque∙vous∙appuyez∙sur∙le∙bouton. Mode Sélectionnez∙les∙fonctions∙de∙l'appareil∙:∙mode∙AUTO,∙REFROIDISSEMENT,∙DÉSHUMIDIFICATION,∙et∙VENTILATEUR. L'appareil∙commence∙en∙fonctionnement∙AUTO∙lorsqu'il∙est∙mis∙en∙marche∙la∙première∙fois∙et∙demeure∙dans∙ce∙mode∙jusqu'à∙ce∙qu'un∙autre∙type∙de∙programmation∙soit∙choisi. aUto (touche de fonctionnement automatique) Press∙MODE∙key∙to∙select∙∙AUTO,∙your∙portable∙air∙conditioner∙will∙select∙an∙ideal∙temperature∙for∙the∙room∙while∙running∙at∙an∙optimal∙level.∙∙ ∙et∙le∙voyant∙indicateur∙s'illumine.∙ L'appareil∙détermine∙la∙vitesse∙du∙ventilateur.∙ reFroidiSeMent Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙refroidissement.∙Le∙voyant∙s'illumine∙à∙ L'appareil∙affiche∙le∙message∙«∙present∙room∙temperature∙»∙(température∙ambiante∙actuelle).∙La∙plage∙de∙réglage∙de∙la∙température∙est∙de∙17∙à∙31∙°C∙(64∙à∙88∙°F). Lorsque∙l'appareil∙est∙en∙mode∙refroidissement,∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙«∙<∙»∙ou∙«∙>∙»∙pour∙régler∙et∙entrer∙la∙température∙ambiante∙désirée.∙Après∙trois∙secondes,∙l'écran∙affiche∙ de nouveau la température ambiante actuelle. reMarQUe : Lorsque∙l'appareil∙fonctionne∙dans∙ce∙mode,∙les∙conduits∙d'évacuation∙d'air∙doivent∙être∙munis∙d'un∙dispositif∙d'évacuation∙d'air∙qu'on∙trouve∙dans∙la∙trousse∙pour∙ fenêtre.∙Le∙compresseur∙démarre∙après∙3∙minutes∙(période∙pendant∙laquelle∙seul∙le∙ventilateur∙fonctionne). Si∙la∙température∙ambiante∙est∙inférieure∙à∙celle∙choisie,∙l'appareil∙active∙le∙ventilateur∙jusqu'à∙ce∙que∙la∙température∙dépasse∙la∙température∙indiquée. déSHUMidiFication Appuyez∙sur∙le∙bouton∙de∙sélection∙du∙mode∙pour∙sélectionner∙le∙mode∙Dry∙(déshumidifier).∙Le∙voyant∙s'allume∙à∙ Lorsque∙l'appareil∙est∙en∙mode∙déshumidification,∙les∙boutons∙de∙réglage∙de∙température∙ne∙fonctionnement∙pas.∙La∙vitesse∙du∙ventilateur∙peut∙être∙réglée∙uniquement∙si∙la∙ température∙de∙la∙pièce∙est∙supérieure∙à∙25∙°C∙(77∙°F).∙Si∙la∙température∙est∙inférieure∙à∙ce∙niveau,∙la∙vitesse∙du∙ventilateur∙est∙automatiquement∙réglée∙à∙«∙low∙»∙(faible)∙et∙il∙est∙ impossible∙de∙la∙régler.∙Lorsque∙ce∙mode∙est∙choisi,∙le∙compresseur∙fonctionne∙pendant∙10∙minutes,∙puis∙s'arrête∙pendant∙4∙minutes.∙Cela∙empêche∙de∙geler∙les∙serpentins∙et∙ protège∙le∙conditionneur∙d'air.∙Si∙l'humidité∙relative∙dans∙la∙pièce∙atteint∙50∙%∙ou∙moins,∙le∙compresseur∙s'arrête∙et∙l'appareil∙ne∙déshumidifie∙plus∙la∙pièce. reMarQUe : le∙conduit∙d'évacuation∙doit∙être∙raccordé∙pour∙retirer∙l'humidité∙de∙la∙pièce.
  • Página 42 MinUterie L'appareil∙comporte∙deux∙programmes∙de∙minuterie.∙Vous∙pouvez∙régler∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙que∙l'appareil∙S'ÉTEIGNE∙automatiquement∙ou∙vous∙pouvez∙régler∙le∙nombre∙ d'heures∙avant∙que∙l'appareil∙SE∙METTE∙EN∙MARCHE. Lorsque∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙éteint,∙vous∙pouvez∙indiquer,∙en∙intervalles∙d'une∙heure,∙l'heure∙à∙laquelle∙il∙doit∙se∙mettre∙en∙marche. 1.∙Appuyez∙sur∙la∙touche∙«∙Timer∙»∙(minuterie)∙du∙panneau∙de∙commande∙(le∙voyant∙de∙la∙minuterie∙s'illumine). 2.∙∙ C ontinuez∙d'appuyer∙sur∙la∙touche∙«∙Timer∙»∙(minuterie)∙jusqu'à∙ce∙que∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙la∙mise∙en∙marche∙de∙l'appareil∙s'affiche.∙Exemple∙:∙Si∙vous∙voulez∙que∙le∙ conditionneur∙d'air∙se∙mette∙en∙marche∙dans∙huit∙heures,∙appuyez∙sur∙la∙touche∙jusqu'à∙ce∙que∙le∙chiffre∙8∙apparaisse∙à∙l'écran.∙ 3.∙L'appareil∙se∙met∙en∙marche∙à∙l'heure∙fixée. Lorsque∙le∙conditionneur∙d'air∙est∙en∙marche,∙vous∙pouvez∙indiquer,∙en∙intervalles∙d'une∙heure,∙l'heure∙à∙laquelle∙il∙doit∙s'éteindre. 1.∙Appuyez∙sur∙la∙touche∙«∙Timer∙»∙(minuterie)∙du∙panneau∙de∙commande∙(le∙voyant∙de∙la∙minuterie∙s'illumine). 2.∙∙ C ontinuez∙d'appuyer∙sur∙la∙touche∙«∙Timer∙»∙(minuterie)∙jusqu'à∙ce∙que∙le∙nombre∙d'heures∙avant∙l'arrêt∙de∙l'appareil∙s'affiche.∙Exemple∙:∙Si∙vous∙voulez∙que∙le∙conditionneur∙ d'air∙s'arrête∙dans∙huit∙heures,∙appuyez∙sur∙la∙touche∙jusqu'à∙ce∙que∙le∙chiffre∙8∙apparaisse∙à∙l'écran. 3.∙Lorsque∙le∙temps∙sera∙écoulé,∙l'appareil∙s'éteindra. SoMMeil Le∙mode∙sommeil∙permet∙de∙garder∙une∙pièce∙à∙une∙température∙confortable∙tout∙en∙économisant∙de∙l'énergie.∙Lorsque∙vous∙appuyez∙sur∙le∙bouton∙d'activation∙du∙mode∙Sleep∙ (sommeil),∙l'appareil∙augmente∙la∙température∙de∙1,1∙°C∙(2∙°F)∙durant∙la∙première∙heure,∙puis∙de∙1,1∙°C∙(2∙°F)∙durant∙la∙deuxième∙heure.∙L'appareil∙maintient∙ensuite∙cette∙ température pour le reste de la nuit. réSerVoir plein L'appareil∙intègre∙un∙système∙d'évaporation.∙L'eau∙se∙change∙en∙air∙humide∙et∙est∙évaporée∙par∙le∙conduit∙d'évacuation.∙Si∙le∙niveau∙d'humidité∙est∙élevé,∙vous∙devrez∙peut-être∙ vider∙le∙réservoir∙à∙eau∙interne.∙Dans∙ce∙cas,∙une∙alarme∙sonne∙quinze∙fois,∙puis∙l'appareil∙s'arrête.∙L'appareil∙peut∙être∙mis∙en∙marche∙à∙nouveau∙après∙avoir∙vidangé∙l'eau∙ condensée∙par∙l'orifice∙de∙vidange∙situé∙au∙bas,∙à∙l'arrière∙de∙l'appareil∙(PAC). reMiSe en MarcHe aUtoMatiQUe Advenant∙une∙panne∙de∙courant∙:∙lorsque∙le∙courant∙est∙restauré,∙l'appareil∙redémarrera∙en∙conservant∙les∙réglages∙utilisés∙avant∙la∙panne.
  • Página 43: Télécommande

    Fonction de la télécoMMande La∙télécommande∙vous∙donne∙accès∙à∙toutes∙les∙fonctions∙de∙la∙chaufferette. Bouton∙TIMER∙(minuterie) Bouton∙d'augmentation∙de∙la∙température Bouton∙SLEEP∙(mode∙sommeil) Bouton∙d'abaissement∙de∙la∙température Bouton∙SPEED∙(vitesse∙du∙ventilateur) Touche∙MODE∙(sélection∙du∙mode) Bouton∙ON/OFF∙(marche/arrêt)
  • Página 44: Entretien

    entretien et nettoyaGe Chaque∙deux∙semaines∙:∙nettoyez∙le∙filtre. •∙Arrêtez∙l'appareil,∙puis∙débranchez∙la∙fiche∙de∙la∙prise. •∙Saisissez∙la∙poignée∙modelée∙du∙filtre∙et∙tirez∙pour∙enlever∙le∙filtre∙de∙l'évaporateur. •∙Utilisez∙une∙brosse∙et∙un∙aspirateur. reMarQUe : Un∙filtre∙à∙air∙sale∙entraînera∙une∙mauvaise∙circulation∙d'air. N'UTILISEZ∙PAS∙l'appareil∙sans∙filtre.∙L'appareil∙pourrait∙être∙endommagé. Rangement : 1.∙retirez∙l'eau∙de∙l'orifice∙de∙drainage. 2.∙Couvrez∙l'appareil∙d'un∙plastique,∙puis∙rangez-le∙dans∙la∙boîte∙originale.
  • Página 45: Caractéristiques

    -∙∙ L es∙chiffres∙mentionnés∙dans∙le∙texte∙sont∙fournis∙à∙titre∙de∙référence∙uniquement;∙ceux-ci∙peuvent∙varier∙selon∙la∙conformité∙aux∙lois∙de∙chaque∙pays∙ou∙région.∙Ils∙sont∙fondés∙ sur une utilisation standard. description du produit arp-2412 SOURCE∙D'ALIMENTATION 115V/60Hz∙ PUISSANCE∙D'ENTRÉE∙NOMINALE 1150W TAUX∙DE∙RENDEMENT∙ÉNERGÉTIQUE 10.43 VOLUME∙D'AIR∙(CFM) NIVEAU∙SONORE∙ 53db(A) SUPPRESSION∙DE∙L'HUMIDITÉ∙ 2.46L∙/∙h RÉGLAGE∙DE∙LA∙TEMPÉRATURE∙ 18-31∙°C∙(64~88°F∙) FLUIDE∙FRIGORIGÈNE∙ R410 PRESSION∙MAXIMALE 2.8MPA POIDS∙BRUT∙ 35.8∙Kg∙(79lbs) “Electrical waste products should not be disposed of with household waste.
  • Página 46: Garantie

    Garantie intéGrale d'Un an Royal∙Sovereign∙garantit∙que∙ses∙conditionneurs∙d'air∙portables∙sont∙exempts∙de∙tout∙défaut∙de∙matériau∙ou∙de∙main-d'œuvre.∙En∙vertu∙de∙la∙présente∙garantie,∙nous∙avons∙ l'obligation∙de∙réparer∙ou∙de∙remplacer∙gratuitement∙toute∙pièce∙défectueuse∙d'un∙appareil∙livré∙à∙un∙centre∙de∙service∙agréé∙de∙Royal∙Sovereign,∙sauf∙les∙pièces∙endommagées∙ durant∙le∙transport.∙Cette∙garantie∙est∙offerte∙à∙l'acheteur∙d'origine∙pour∙une∙période∙d'un∙an∙à∙compter∙la∙date∙d'achat.∙La∙garantie∙n'est∙pas∙transférable.∙La∙présente∙garantie∙ est∙en∙vigueur∙uniquement∙si∙l'appareil∙a∙été∙alimenté∙par∙un∙circuit∙électrique∙c.a.,∙conformément∙aux∙instructions∙du∙fabricant,∙fournies∙avec∙l'appareil. Pour∙demander∙une∙réparation,∙veuillez∙consulter∙le∙site∙www.royalsovereign.com,∙onglet∙«∙Customer∙Support∙»∙(soutien∙à∙la∙clientèle)∙ou∙composer∙le∙1∙800∙397-1025 Garantie liMitée de cinQ anS (coMpreSSeUr) Pendant∙une∙période∙de∙cinq∙et∙à∙compter∙de∙la∙date∙d'achat,∙Royal∙Sovereign∙s'engage∙à∙fournir∙gratuitement∙un∙compresseur∙de∙remplacement∙(la∙pièce∙uniquement)∙si∙la∙pièce∙ d'origine∙présente∙un∙défaut∙de∙matériau∙ou∙de∙main-d'œuvre∙et∙si∙le∙conditionneur∙d'air∙a∙été∙utilisé∙et∙entretenu∙de∙la∙façon∙indiquée∙dans∙le∙manuel∙d'instructions∙fourni∙avec∙ l'appareil.∙S'il∙s'avère∙nécessaire∙de∙réparer∙l'appareil,∙veuillez∙communiquer∙avec∙le∙centre∙de∙service∙à∙la∙clientèle.∙L'acheteur∙est∙responsable∙des∙frais∙d'expédition,∙d'assurance∙ et∙des∙autres∙frais∙de∙transport∙pour∙acheminer∙l'appareil∙à∙notre∙usine∙ou∙centre∙de∙service.∙S'il∙est∙nécessaire∙d'expédier∙l'appareil,∙il∙faut∙l'emballer∙adéquatement∙de∙façon∙à∙ éviter tout dommage causé par le transport. Nous ne serons pas tenus responsables de tels dommages. eXclUSionS La∙présente∙garantie∙exclut∙et∙ne∙couvre∙pas∙les∙défaillances∙et∙les∙pannes∙de∙votre∙conditionneur∙d'air∙Royal∙Sovereign∙qui∙ont∙été∙causées∙par∙des∙réparations∙effectuées∙par∙une∙ personne∙ou∙un∙centre∙de∙service∙non∙autorisé,∙une∙mauvaise∙manipulation∙de∙l'appareil,∙une∙mauvaise∙installation,∙des∙modifications∙ou∙une∙utilisation∙abusive,∙y∙compris∙ l'utilisation∙d'une∙tension∙d'alimentation∙inadéquate,∙des∙catastrophes∙naturelles∙ou∙le∙défaut∙de∙bien∙entretenir∙l'appareil.∙Cette∙garantie∙remplace∙toute∙autre∙garantie∙expresse.∙ Royal∙Sovereign∙n'accepte∙aucune∙responsabilité∙pour∙les∙dommages∙consécutifs∙ou∙indirects.∙Cette∙restriction∙ne∙s'applique∙pas∙si∙vous∙résidez∙dans∙un∙endroit∙qui∙ne∙permet∙pas∙ l'exclusion∙d'une∙restriction∙de∙dommages∙consécutifs∙ou∙indirects.∙La∙présente∙garantie∙vous∙accorde∙des∙droits∙légaux∙précis∙et∙il∙est∙possible∙que∙vous∙puissiez∙bénéficier∙...
  • Página 48: Coordonnées

    SoVereiGn international, inc. rS international aUStralia pty. ltd. rS Holland b.V. 2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA 30∙Prime∙Drive,∙Seven∙Hills,∙NSW∙2147,∙AUSTRALIA Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022 TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙ FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027 Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811 royal SoVereiGn inc. rS canada inc. royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 1025∙Wesport∙Cresc.∙Mississauga∙ON∙L5T∙1E8 24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310 TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙:∙+1)∙905-461-1095∙ Fax∙:∙+1)∙905-461-1096 Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748...

Tabla de contenido