7. ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteristiche
previste alla voce "Dati tecnici" e al paragrafo "Destinazione d'uso".
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole; in partico
lare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal costruttore.
6) I'uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1 Improper use of the lift
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the "Technical Details" and in the section "Intended use". Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular,
the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc...);
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer;
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and authorised.
7.2 Use of accessories
7. A N W E I S U N G E N F Ü R D I E B E D I E N U N G D E R
HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne Die Hebebühne ist
zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen gemäss Abschnitt
"Technische Eigenschaften" und "Bestimmungsgemäße Verwendung"
vorgesehen. Jede andere Betriebsweise ist als unsachgemäß und
daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma
nicht vorgesehen sind;
7. MODE D'EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de l'élévateur
L'élévateur est destiné au levage de véhicules dont les caractéristiques
correspondent aux «Caractéristiques techniques» et au paragraphe
«Destination d'utilisation». Toute autre utilisation sera considérée
comme impropre et non raisonnable; plus particulièrement, les
opérations suivantes sont strictement interdites:
1) Le levage de personnes et d'animaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d'appui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par la
société.
6) L'utilisation de l'élévateur par du personnel non formé et non
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
7.1 Uso impropio del elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto "Datos Técnicos" y en el párrafo
"Destinación de uso".
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto
está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos por el
fabricante.
44
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
dell'operatore. E' consentito solo l'uso di accessori originali della
casa produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L'uso dell'apparecchiatura è consentito solo a personale
apposita mente addestrato ed autorizzato. Affinchè
la gestione della macchina sia ottimale e si possano
effettuare le operazioni con efficienza è necessario che il
personale addetto venga addestrato in modo corretto per apprendere
le necessarie informazioni al fine di raggiun gere un modo operativo
in linea con le indicazioni fornite dal costruttore. Per qualsiasi dubbio
relativo all'uso e alla manutenzione della macchina, consultare
il manuale di istruzioni ed eventualmente i centri di assistenza
autorizzati o l'assistenza tecnica del costruttore.
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may
be used.
7.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially trained and
authorised staff. To ensure that the machine is used in
the best possible way and that the work can be carried
out efficiently, the staff responsible for the machine
must be properly trained to handle the necessary information in
order to achieve an operative method in line with the instructions
supplied by the manufacturer. For any doubts concerning use and
maintenance of the machine, refer to the instructions manual
and, if necessary, authorised technical service centres or the
manufacturer. technical service department.
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend
geschulten und autorisierten Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem
und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den
einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente
und sichere Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das
verantwortliche Personalfachgerecht geschult werden, um die
notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach
den Herstelleranweisungen zu erwerben. Sollten hinsichtlich
Installation, Gebrauch und Wartung der Hebebühne Zweifel
auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich
ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den technischen
Kundendienst der Firma wenden.
autorisé.
7.2 Utilisation d'accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de l'opérateur. Seule l'utilisation d'accessoires
originaux du fabricant est autorisée.
7.3 Formation du personnel chargé de l'utilisation
L'utilisation de l'équipement n'est consentie qu'au
personnel autorisé, possédant une formation adéquate.
Pour une gestion optimale de la machine et afin
d'effectuer les opérations correctement et en toute
sécurité, il est indispensable que le personnel préposé suive une
formation appropriée en mesure de fournir toutes les informations
nécessaires permettant d'opérer en conformité avec les instructions
fournies par le fabricant. En cas de doute concernant l'utilisation
et l'entretien de la machine, consulter la notice d'instructions
et, éventuellement, les centres d'assistance autorisés ou le
Service Après-Vente.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de la
adecuada formación técnica y autorización.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del
operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de casa
constructora
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal que
haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar
el manejo de la máquina y cumplir las operaciones con
eficacia, es necesario instruir correctamente el personal autorizado
para que conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar en
conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de duda
relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el
manual de instrucciones y si necesario contactar los centros
de asistencia
0487-M002-1
7