COLLEGAMENTO
I raccordi per il collegamento alla rete aria (uno per le versioni destre; due per quelle reversibili), si trovano nella parte
posteriore del motore.
Fig.2
IN → ingresso aria 1/4" gas motori non reversibili
R → ingresso aria 1/4" gas rotazione destra motori reversibili
L → ingresso aria 1/4" gas rotazione sinistra motori reversibili
EX → scarico aria 3/8" gas
CONNECTION
The couplings for the connections to the compressed air system (one for the single rotation direction version, two for the
twin-direction version) are located at the rear of the motor. (figure 2)
IN
air infeed 1/4" gas non-reversible motors
→
R
air infeed 1/4" gas right rotation reversible motors
→
L
air infeed 1/4" gas left rotation reversible motors
→
EX
air exhaust 3/8" gas
→
BRANCHEMENT
Les raccords pour le branchement à l'alimentation en air (un pour les modèles à un seul sens de rotation ; deux pour les
modèles à deux sens de rotation) se trouvent à l'arrière du moteur. (figure 2)
IN
arrivée d'air 1/4" gas moteurs non reversibles
→
R
arrivée d'air 1/4" gas rotation à droite moteurs reversibles
→
L
arrivée d'air 1/4" gas rotation à gauche moteurs reversibles
→
EX
echappement 3/8" gas
→
ANSCHLUSS
Die Gewinde für den Anschluss an das Druckluftnetz (eine bei Ausführungen mit nur einem Drehsinn und zwei für
Ausführungen mit umkehrbarer Drehrichtung), befinden sich auf der Motorrückseite. (Abb. 2)
IN
Lufteintritt 1/4" gas nicht umkehrbar
→
R
Lufteintritt 1/4" gas Rechtsdrehung umkehrbar
→
L
Lufteintritt 1/4" gas Linksdrehung umkehrbar
→
EX
Luftaustritt 3/8" gas
→
CONEXIÓN
Las uniones para la conexión a la red de aire (una para las versiones con un sólo sentido de giro; dos para las
reversibles), se encuentran en la parte posterior del motor (fig.2).
IN
entrada de aire G1/4" motores no reversibles
→
R
entrada de aire G1/4" rotación a derechas motores reversibles
→
L
entrada de aire G1/4" rotación a izquierdas motores reversibles
→
EX
escapes de aire G3/8"
→
14
I
GB
F
D
E