Página 1
• This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Follow all warnings and instructions when using the appliance. •...
Table of Contents / Mesures de sécurité / Índice Mesures de Instrucciones de Sécurité…………………... 6-8 Safety Instructions....2-5 Seguridad......9-11 Paquete de Hardware Package……..12 Package matériel …..…... 12 Componentes.………………. 12 Package Part List…………. 13-14 Liste des Pièces………..13-14 Lista de Piezas …………..13-14 Assembly Steps ……...…...
Safety Instructions THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY Please read the following instructions carefully before attempting to assemble, operate or install the product. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have questions regarding the product, please call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.
Página 4
Safety Instructions • This appliance is not intended for and should never be used as a heater. • When cooking with oil or grease, the thermometer provided MUST be used. Follow instructions in this manual for proper installation and use of the thermometer. If the thermometer supplied with this fryer/boiler has been lost or damaged, a replacement thermometer must be one specified by the appliance manufacturer.
Página 5
Safety Instructions The Fuel System: Gas appliances are used safely by millions of people when following simple safety precautions. The items in the fuel system are designed for operation with this appliance. They must not be replaced with any other brand. (See parts list for replacement items.) GAS BURNER: The gas burner is constructed of stainless steel and should not require maintenance other than inspection for insects/nests inside the air intake slots.
Mesures de sécurité DANGER DANGER Si vous sentez une odeur de gaz : a) Ne pas entreposer une bouteille de • Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. GPL de rechange sous un barbecue • Éteignez toute flamme nue. ou à proximité d'un tel appareil ou •...
Página 7
Mesures de sécurité • L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de ces derniers, au code national de gaz de combustion ANSI Z223.1/NFPA 54, code d'entreposage et de manutention de gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 ou aux normes pour caravanes ANSI A119.2/NFPA 1192, et code pour caravanes CSA Z240 RV, selon le cas. •...
Página 8
Mesures de sécurité Le système de combustibles : Les appareils au gaz sont utilisés par des millions d’individus de manière sécurisée lorsqu’ils suivent de simples mesures de sécurité. Les éléments dans le système de combustibles ont été conçus pour fonctionner avec ce appareil. Ils ne doivent pas être remplacés par des éléments d’une autre marque.
Instrucciones de Seguridad ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE PELIGRO PELIGRO En caso de que usted huela gas: a) No almacene un cilindro de gas • Cierre el suministro de gas del dispositivo. LP de repuesto debajo o cerca •...
Página 10
Instrucciones de Seguridad • La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con los Códigos nacionales de gas combustible, el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases licuados de petróleo, ANSI / NFPA 58, o la Norma para vehículos recreativos, ANSI A119.2 / NFPA 1192, y el Código de vehículos recreativos, CSA Z240 RV, según corresponda.
Página 11
Instrucciones de Seguridad El sistema de combustible Millones de personas usan las parrillas de gas sin peligro si siguen unas simples precauciones. Los elementos del sistema de combustible están diseñados para funcionar con esta parrilla. No debe de reemplazarlos por ninguna otra marca. (Vea la lista de partes si necesita artículos de repuesto.) MECHERO DE GAS: El mechero de gas está...
Tools Needed Outillage Requis Herramientas necesarias Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with Screws pre- tornillos pre vis pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
Operating instructions GAS HOOK-UP Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the appliance should be used. Any replacement pressure regulator and hose assembly must be specified by the appliance manufacturer. This grill is configured for liquid propane. Do not use a natural gas supply. Total gas consumption (per hour): 58,000 BTU The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, National Gas Propane Installation Code, CSA B149.1,...
Página 21
Operating instructions DISCONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER 1. Turn control knob of regulator to the OFF position. 2. Turn LP tank OFF by turning hand wheel clockwise to a full stop. 3. Turn the coupling nut counterclockwise to loosen the connector. Loose by hand only – do not use tools. 4.
Página 22
Operating instructions LIGHTING THE APPLIANCE 1. Read instruction before lighting. 2. When you are sure there are no leaks, turn cylinder valve and regulator control valve on hose to the closed position. 3. Reopen cylinder valve fully. 4. Have a standard match, fireplace match or long-nosed propane lighter lit and ready to place over the burner.
Mode d'emploi RACCORDEMENT AU GAZ Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec le gril. L’ensemble de rechange tuyau et régulateur de pression doit être spécifié par le fabricant du gril. Ce gril est configuré du propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel. Consommation totale du gaz (à...
Página 24
Mode d'emploi DÉCONNEXION DU CYLINDRE DE PROPANE LIQUIDE 1. Tournez le bouton de commande du régulateur sur la position OFF. 2. Éteignez le réservoir de GPL en tournant le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à un arrêt complet. 3.
Página 25
Mode d'emploi ALLUMER LE APPAREIL 1. Lisez les instructions avant d'allumer. 2. Lorsque vous êtes sûr qu'il n'y a pas de fuite, tournez la vanne de la bouteille et la vanne de régulation du régulateur sur le tuyau en position fermée. 3.
Instrucciones de operación INSTALACIÓN DEL GAS Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con el aparato. Todo reemplazo del regulador de presión y del ensamble de la manguera debe ser el que indica el fabricante de el aparato.
Página 27
Instrucciones de operación DESCONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición APAGADO. 2. APAGUE el tanque de gas propano líquido girando el volante en sentido horario hasta el tope. 3. Gire la tuerca de acoplamiento en sentido antihorario para aflojar el conector. Suelte solo con la mano; no utilice herramientas.
Página 28
Instrucciones de operación ILUMINANDO EL APARATO 1. Lea las instrucciones antes de encender. 2. Cuando esté seguro de que no hay fugas, gire la válvula del cilindro y la válvula de control del regulador en la manguera a la posición cerrada. 3.
Care and Maintenance There is very little care and maintenance needed. The appliance is designed and made of materials that will last many years with normal use. Following these instructions will improve the longevity of the grill and quality of cooking.
Página 30
Care and Maintenance THIS COOKING APPLIANCE IS FOR OUTDOOR USE ONLY AND SHALL NOT BE USED IN A BUILDING, GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA. MOVING INSTRUCTIONS • Caution: Never move the appliance with burner lit. • Make sure control knob is in the “OFF” position. Disconnect the propane cylinder from the regulator. •...
Soins et entretien Il y a très peu de soins et d'entretien nécessaires. Le appareil de table est conçu et fabriqué avec des matériaux qui dureront plusieurs années avec une utilisation normale. Suivre ces instructions améliorera la longévité du appareil et la qualité...
Página 32
Soins et entretien CET APPAREIL DE CUISSON EST EXCLUSIVEMENT UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUTE AUTRE ZONE FERMÉE. INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT Attention: Ne déplacez jamais le appareil avec le brûleur allumé. •...
Cuidado y Mantenimiento Se necesita muy poco cuidado y mantenimiento. El aparatoestá diseñado y fabricado con materiales que durarán muchos años con un uso normal. Seguir estas instrucciones mejorará la longevidad de el aparato y la calidad de la cocción. Para garantizar el funcionamiento seguro de su parrilla, el área de cocción siempre debe mantenerse libre de materiales combustibles de cualquier tipo, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
Página 34
Cuidado y Mantenimiento ESTE APARATO DE COCINAR SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE Y NO DEBE UTILIZARSE EN UN EDIFICIO, GARAJE O EN CUALQUIER OTRA ZONA CERRADA. INSTRUCCIONES DE MOVIMIENTO Precaución: Nunca mueva el aparato con el quemador encendido. •Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF". Desconecte el cilindro de propano del regulador. •Asegúrese de que el aparato se haya enfriado por completo durante al menos 30 minutos.
Exploded View / Vue éclatée / Vista en Detalle Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec le service à...
Replacement Parts Warranty Part (Description) coverage Strainer Pot Strainer Handle Pot assembly Pot support arm assembly Cart assembly Arc-shaped support leg Hose and regulator assembly Burner assembly Bottom heat shield Bottom ring V shaped support leg 5” deep fry thermometer...
Pièces de rechange Partie (Description) Couverture de garantie Pot de tamis Poignée de la crépine Assemblage du pot Ensemble de bras de support de pot Assemblage du chariot Pied de soutien en forme d'arc Ensemble tuyau et régulateur Assemblage du brûleur Écran thermique inférieur Anneau inférieur Pied de soutien en forme de V...
Piezas de Repuesto Cobertura de la Parte (Descripcion) garantia Olla colador Mango de colador Ensamblaje de olla Conjunto de brazo de soporte de olla Montaje del carro Pata de apoyo en forma de arco Conjunto de manguera y regulador Montaje del quemador Escudo térmico inferior Anillo inferior Pata de apoyo en forma de V...
Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #840-0008) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or the return of defective parts, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Garantie limitée Le fabricant garantit au premier acheteur-consommateur seulement que ce produit (modèle n 840-0008) ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, suivant un assemblage approprié et dans des conditions d’utilisation domestique normale et raisonnable pour les périodes indiquées ci-dessous, en vigueur à la date d’achat. Le fabricant se réserve le droit d’exiger que vous lui envoyiez des photographies du produit défectueux ou que les pièces défectueuses lui soient retournées et/ou le port payé...
Garantía Limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo No. 840-0008 que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
Página 42
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Página 43
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...