Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 4
Feuer zur Folge haben. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei licher Überlastung geschützt.
Página 5
Ladezustand des Akkus an und besteht aus 3 grünen LED. Große Drehzahl Kapazität Dauerlicht 3 x Grün ≥ 75% Einschalten Dauerlicht 2 x Grün 50—75% Dauerlicht 1 x Grün 26—50% langsames Blinklicht 1 x Grün ≤ 25% Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 6
Executive Vice President Head of Product Certification Schalldruckpegel Engineering PT/ETM9 Unsicherheit Schwingungsgesamtwert erlaubte Umgebungstemperatur beim Laden Robert Bosch GmbH, Power Tools Division erlaubte Umgebungstemperatur beim 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Betrieb und bei Lagerung 10.02.2015 * eingeschränkte Leistung bei Geräusch-/Vibrationsinformation Temperaturen <0 °C...
Página 7
OBJ_BUCH-1915-004.book Page 7 Monday, February 2, 2015 1:36 PM Deutsch | 7 Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- Österreich gen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Montage und Betrieb Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected]...
Use of an RCD reduces the risk of electric shock. tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 9
A charger that is suitable for one type of battery Use the battery only in conjunction with your Bosch pack may create a risk of fire when used with another bat- power tool. This measure alone protects the battery tery pack.
Página 10
Battery, application tools and other accessories shown or de- Right/left rotation scribed are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 11
UB 9 5HJ measured in accordance with a standardised test given in At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- the collection of a product in need of servicing or repair.
Página 12
Uxbridge KZN – BSC Service Centre UB 9 5HJ Unit E, Almar Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange 143 Crompton Street the collection of a product in need of servicing or repair. Pinetown Tel. Service: (0344) 7360109 Tel.: (031) 7012120...
à des personnes ne connais- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 14
à une autre. Le court-circui- N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- brûlures ou un feu. charge dangereuse.
Página 15
–30 à +65°C et/ou lorsque le Mise en marche dispositif de protection contre les surcharges est dé- clenché. Arrêt Tension nominale Vitesse à vide (1ère vitesse) Vitesse à vide (2ème vitesse) Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 16
PT/ETM9 Incertitude Valeurs totales des vibrations Plage de températures autorisées pendant la charge Température ambiante admissible pen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dant le fonctionnement et le stockage 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 10.02.2015 * Performances réduites à des tempéra- tures <à 0 °C Niveau sonore et vibrations Accus recommandés...
Página 17
Élimination des déchets www.bosch-pt.com Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre disposition pour répondre à vos questions concernant nos chacun une voie de recyclage appropriée.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie ro dentro del margen de potencia indicado. utilice solamente cables de prolongación apropiados 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 19
En caso de un contacto con los ojos re- Únicamente utilice el acumulador en combinación con curra además inmediatamente a un médico. El líquido su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Página 20
Giro a derechas/izquierdas do por 3 LED verdes muestra el nivel de carga del acu- mulador durante unos segundos al accionar hasta la mi- tad o a fondo el interruptor de conexión/desconexión. Taladrar 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 21
Nivel de presión sonora Engineering PT/ETM9 Tolerancia Nivel total de vibraciones Temperatura ambiente permitida durante la carga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Temperatura ambiente permitida 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY durante el servicio y el almacenamiento 10.02.2015 * potencia limitada a temperaturas <0 °C...
Página 22
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al México usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 servar calientes las manos, organización de las secuencias de...
O Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- desrespeito das advertências e instruções apresentadas tamente a su distribuidor habitual de Bosch: abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- sões. España Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- Servicio Central de Bosch ra referência.
Página 24
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 25
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- completamente premido, a indicação do estado de car- tegido contra perigosa sobrecarga.
Página 26
A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é adequada pa- Ligar ra a iluminação ambiente no âmbito doméstico. Desligar Tensão nominal 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 27
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 10.02.2015 www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Informação sobre ruídos/vibrações com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 29
Evitarne as- to della sua potenza di prestazione. solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 30
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- catore LED indica la coppia attivata per ultima. Per av- vitamenti in serie impostare il regolatore della coppia me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- su questo valore. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 31
Prima di qualsiasi lavoro all’elettrouten- * prestazioni limitate in presenza di sile rimuovere la batteria ricaricabile temperature <0 °C Batterie raccomandate Portare protezione per l’udito Caricabatteria raccomandati Direzione di movimento Direzione di reazione Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 32
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pa- accessori.
Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 Nederlands E-Mail: [email protected] Svizzera Algemene veiligheidswaarschuwin- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- gen voor elektrische gereedschappen mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Lees alle veiligheidswaar- WAARSCHUWING Fax: (044) 8471553 schuwingen en alle voor- E-Mail: [email protected]...
Página 34
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen vaar door stof. de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 35
Stel wegen irriteren. voor het indraaien van series schroeven de draaimo- Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch mentschuif op deze waarde in. elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Página 36
Draag een gehoorbescherming Aanbevolen laadapparaten Bewegingsrichting Meegeleverd Reactierichting Accuboorschroevendraaier. Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven Rechts- en linksdraaien toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram- 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 37
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-pt.com 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- 10.02.2015 gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Informatie over geluid en trillingen...
Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 39
Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- brandfare. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ...
Página 40
Læg mærke til symbolerne og Ø Borediameter max. overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Ø Max. skrue-Ø 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 41
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tilladt omgivelsestemperatur ved 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY opladning 10.02.2015 Tilladt omgivelsestemperatur ved drift og opbevaring Støj-/vibrationsinformation * begrænset effekt ved temperaturer Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
Página 43
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 44
1 grönt ljus ≤ 25% Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. De 3 lysdioderna i batteriladdningsindikatorn blinkar i Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar snabb takt när batteriets temperatur ligger utanför...
Página 45
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Chuckens inspänningsområde Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Onogrannhet 10.02.2015 Totalt vibrationsemissionsvärde Tillåten omgivningstemperatur vid ladd- Buller-/vibrationsdata ning Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 71.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- www.bosch-pt.com der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor drevne elektroverktøy (uten ledning). som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Sikkerhet på...
Página 47
Hvis du mister kontrollen, kan dette fø- re til skader. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 48
Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Kontinuerlig lys 2 x grønn 50—75% Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Kontinuerlig lys 1 x grønn 26—50% tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Langsomt blinklys 1 x grønn ≤...
Página 49
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Bordiameter max. Ø max. skrue-Ø Chuckspennområde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lydeffektnivå 10.02.2015 Lydtrykknivå Usikkerhet Total svingningsverdi Tillatt omgivelsestemperatur ved lading Tillatt omgivelsestemperatur ved drift og ved lagring * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C...
Página 50
Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- verktøyets typeskilt.
Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 52
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- oikosulkea akun koskettimet.
Página 53
Käsikahva (eris- Äänen painetaso tetty tartuntapinta) Epävarmuus Tuotenumero Värähtelyn yhteisarvot Sallittu ympäristön lämpötila latauksen yhteydessä Sallittu ympäristölämpötila käytössä Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet säilytyksessä * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 54
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 10.02.2015 Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 71.
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- 01510 Vantaa κτρικά εργαλεία Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Faksi: 010 296 1838 ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- www.bosch.fi λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- γιών...
Página 56
αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 57
φωτοδιόδων σηματοδοτεί την τελευταία ενεργό ροπή Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με στρέψης. Για βιδώματα εν σειρά ρυθμίστε το διακόπτη το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι ροπής στρέψης σ’ αυτήν την τιμή. Bosch Power Tools...
Página 58
* Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από το <0 °C ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια Συνιστούμενες μπαταρίες εργασία σ’ αυτό Να φοράτε ωτασπίδες Συνιστούμενοι φορτιστές Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 59
ανταλλακτικά: σελίδας 71. www.bosch-pt.com Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-1. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με...
OBJ_BUCH-1915-004.book Page 60 Monday, February 2, 2015 1:36 PM 60 | Türkçe Ελλάδα Türkçe Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Τηλ.: 210 5701258 Talimatı Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI www.bosch-pt.gr...
Página 61
Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 62
Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yara- lanma tehlikesi ortaya çıkar. Koruyucu kulaklık kullanın Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak şarj edin. 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 63
Maksimum delme çapı Engineering PT/ETM9 Ø maks. vidalama-Ø Mandren kapasitesi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Gürültü emisyonu seviyesi 10.02.2015 Ses basıncı seviyesi Tolerans Gürültü/Titreşim bilgisi Toplam titreşim değeri Ürünün ölçüm değerleri sayfa 71’daki tabloda belirtilmektedir.
Página 64
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Raifpaşa Cad.
Página 65
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 66
يجب أن يتم جمع العدد الكهبرائية الغيب صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع 2006/66/EC /يجب أن يتم جمع المباكم البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة .ين طبيق التدويب .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 67
Head of Product Certification EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 مستوی قدرة الصوت مستوی ضغط الصوت التفاوت Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY قيمة االهتزازات االجمالية 10.02.2015 درجة الحبارة المحيطة المسموح رها يند الشحن معلومات عن الضجيج درجة الحبارة المحيطة المسموح...
Página 69
استخدم أجهزة تنقيب مناسبة للعثور علی خطوط يتشكل خطب اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح .اإلمداد المخفية أو استعن بشركة اإلمداد المحلية .التشغيل واإلطفاء رشكل غيب مقصود قد تؤدي مالمسة الخطوط الكهبرائية إلی اندالع النار Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)
Página 70
الخالء. يخفض استعمال كارل تمديد مخصص لالستعمال الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك .الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية التعليمات. العدد الكهبرائية خطيبة إن تمّ استخدامها .من قبل أشخاص دون خببة 1 609 92A 13U | (2.2.15) Bosch Power Tools...
Página 71
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 °C 0...+45 0...+45 °C -20...+50 -20...+50 PBA 14,4V..V-. PBA 18V..V-. PBA 14,4V..W-. PBA 18V..W-. AL 22.. CV AL 22.. CV AL 18.. CV AL 18.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 13U | (2.2.15)