Gebrauchsanweisung 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Art.-Nr. 62450 Das spezielle Licht der UVA-Röhren zieht Insekten wie Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitäts- Mücken oder Schnaken an, die zwei integrierten Venti- produkte entschieden haben. Im Folgenden werden latoren unterstützten die Anziehungskraft in das Gerät wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres hinein.
6. Sicherheitshinweise mit Gegenständen, wie z. B. durch Zeitschriften, Tischdecken oder Vorhänge. · Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das · Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. bren- eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des nende Kerzen, auf dem Gerät oder Netzteil oder in des- Produkts nicht gestattet.
Abbrennen der Fühler, was einen langen Todeskampf zur Folge haben kann. Wir bitten dies zu beachten und die Natur zu schützen. Importeur: tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
Operating Instructions 3. Technical Data Article No. 62450 · Suction fan: Standing, or mounted on the wall or ceiling Thank you for choosing one of our quality products. In · Voltage: 220 V – 240 V, 50 – 60 Hz the following, we will explain the functions and ope- ·...
Attention! Do not use the product in places with flamma- the responsible waste disposal centre. ble materials or explosive gases and dust such as barns or stables tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · +49 (53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
Notice d’utilisation ventilateurs intégrés les aspirent vers l’intérieur. Les in- sectes sont tués rapidement et sans douleur sur la grille Réf. 62450 à haute tension intégrée. Merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. 3. Caractéristiques techniques Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil.
6. Consignes de sécurité Ne placez aucune flamme nue, comme par ex. des bougies allumées, à proximité de l’appareil ou du bloc · Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il d’alimentation. vous est interdit de transformer et/ou de modifier le ·...
à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Manual de instrucciones 2. Utilización correcta Art. No. 62450 La luz especial de los tubos fluorescentes UV atrae a insectos como mosquitos y moscardones. Los dos ven- Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros tiladores integrados potencian la aspiración al interior. productos de calidad.
6. Indicaciones de seguridad · Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluso niños) con capacidades físicas, sen- · Por motivos de seguridad y de autorización (CE), las soriales o mentales disminuidas, ni con falta de expe- transformaciones y modificaciones realizadas por riencia o conocimientos.
Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
Istruzioni d‘uso dalle due ventole integrate all’interno del dispositivo, dove la griglia integrata ad alta tensione uccide gli in- Art. No. 62450 setti in modo rapido e indolore. Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta 3. Specifiche tecniche qualità.
6. Misure di sicurezza · Non posizionare fonti di fiamme libere, ad es. candele accese, sul dispositivo o nelle sue vicinanze. · Per motivi di sicurezza e di autorizzazione (CE) non · Il dispositivo non può essere utilizzato da persone con sono consentite la conversione e/o la modifica del pro- ridotte facoltà...
Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...