Aspira ASPIRVELO Serie Manual De Uso E Instalación

Aspira ASPIRVELO Serie Manual De Uso E Instalación

Extractor helicoidal
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

ASPIRATORI ELICOIDALI
MANUALE D'USO E DI INSTALLAZIONE
AXIAL FANS
USER INSTRUCTIONS
AÉRATEURS HÉLICOÏDAUX
INSTRUCTIONS
AXIAVENTILATOREN
MONTAGEANWEISUNGEN
EXTRACTOR HELICOIDAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
AKSIALNI VENTILATORI
UPUTE ZA MONTIRANJE
ΕΛΙΚΟΕΙΔΕΙΣ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝAPMOΛOΓHΣΗΣ
ОСЕВЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AKSIAALVENTILAATORID
KASUTUSJUHEND
AKSIĀLAIS VENTILATORS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
AŠINIS VENTILIATORIUS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PAG. 3
PAG. 5
PAG. 7
PAG. 9
PAG. 11
PAG. 13
PAG. 15
PAG. 17
PAG. 19
PAG. 21
PAG. 23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aspira ASPIRVELO Serie

  • Página 1 ASPIRATORI ELICOIDALI PAG. 3 MANUALE D’USO E DI INSTALLAZIONE AXIAL FANS PAG. 5 USER INSTRUCTIONS AÉRATEURS HÉLICOÏDAUX PAG. 7 INSTRUCTIONS AXIAVENTILATOREN PAG. 9 MONTAGEANWEISUNGEN EXTRACTOR HELICOIDAL PAG. 11 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN AKSIALNI VENTILATORI PAG. 13 UPUTE ZA MONTIRANJE ΕΛΙΚΟΕΙΔΕΙΣ...
  • Página 2 ASPIRVELO Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Рис./Joonis/Att/Pav. Рис./Joonis/Att/Pav. Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Рис./Joonis/Att/Pav. Рис./Joonis/Att/Pav. 5 mm 2 x 1,5 mm 100 mm Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Fig./Abb./Afb. Рис./Joonis/Att/Pav. Рис./Joonis/Att/Pav. Рис./Joonis/Att/Pav.
  • Página 3: Avvertenze Generali

    I T A L I A N O ASPIRVELO GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO PRODOTTO. PRIMA DI USARLO, LEGGERE IL MANUALE D’USO ACCURATAMENTE E CONSERVARLO BENE PER CONSULTARLO IN FUTURO. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA! Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, onde evitare il rischio di scosse elettriche, incendi e lesioni personali.
  • Página 4: Pulizia E Manutenzione

    I T A L I A N O ASPIRVELO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO 1. Installare l’aspiratore ad un’altezza minima di 2.3 mt dal pavimento. 2. Sganciare il coperchio (2) dal portamotore premendo sui fori laterali (1) mediante un piccolo cacciavite (fig. 1). 3.
  • Página 5: Safety Instructions

    E N G L I S H ASPIRVELO THANK YOU FOR CHOOSING OUR CONVECTORS. BEFORE USING IT, READ THE MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT WELL FOR FUTURE REFERENCE SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read these instruction carefully in order to avoid shock hazard, fire or personal damage. •...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    E N G L I S H ASPIRVELO INSTALLATION AND ELECTRIC CONNECTION 1. Install the extractor fan at least 2,3 m above the floor level. 2. Remove the front cover (2) from the motor housing by pressing the side holes (1) with a screwdriver (drawing 1). 3.
  • Página 7: Instructions Generales

    F R A N Ç A I S E ASPIRVELO MERCI D'AVOIR ACHETÉ NOTRE PRODUIT. AVANT DE L'UTILISER, LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL ET LE GARDER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. INSTRUCTIONS GENERALES ATTENTION: Lisez attentivement les instructions de ce manuel pour éviter les risques de choc électrique, un incendie ou des blessures. •...
  • Página 8 F R A N Ç A I S E ASPIRVELO INSTALLATION ET CONNEXION ELECTRIQUE 1. Installer l’aspirateur à une hauteur minimale de 2,3 mètres à partir du sol. 2. Détacher le couvercle (2) du support moteur en appuyant sur les trous latéraux (1) à l’aide d’un petit tournevis (fig. 1). 3.
  • Página 9: Allgemeine Hinweise

    ASPIRVELO VIELEN DANK FÜR DEN KAUF UNSERES PRODUKTES. BEVOR SIE ES, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ES GUT ZUM NACHSCHLAGEN. ALLGEMEINE HINWEISE WARNUNG! Die Anweisungen in diesem Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, um die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 10 ASPIRVELO INSTALLATION UND ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 1. Den Entlüfter in einer Höhe vom mindestens 2,3 m vom Boden anbringen. 2. Entferne die Abdeckung (2) vom Motorträger durch Druck auf den seitlichen Löcher (1) mithilfe eines kleinen Schraubendrehers (Abb. 1) 3. Das Plastikteil der Kabeldurchführung (2) abbrechen. Wenn die Netzversorgung unter Putz verläuft, die vorgesehenen Plastikteile (3) des Motorhalters wie auch der Abdeckung abbrechen(Abb.
  • Página 11: Advertencias Generales

    Ñ ASPIRVELO GRACIAS POR HABER ESCOGIDO UN PRODUCTO DE NUESTRA MARCA. ANTES DE USARLO, LEER EL MANUAL DE USO Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual, para evitar el riesgo de descargas eléctricas, incendios y lesiones. •...
  • Página 12: Instalación Y Conexión Eléctrica

    Ñ ASPIRVELO INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA 1. Instalar el extractor a una altura mínima de 2,3 m del piso. 2. Desenganchar la tapa (2) del soporte motor presionando en los orificios laterales (1) con un destornillador pequeño (fig. 1). 3. Fracturar la zona prevista para el paso de los cables (2), en el caso de conexiones externas no empotradas, fracturar las zonas previstas (3) en el soporte motor y en la tapa (fig.
  • Página 13: Opće Napomene

    H R V A T S K I ASPIRVELO HVALA ZA KUPNJU NAŠIH PROIZVODA. PRIJE NEGO ŠTO GA KORISTITE, PROČITAJTE PRIRUČNIK PAŽLJIVO I ČUVAJTE GA I ZA BUDUĆU REFERENCU OPĆE NAPOMENE UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte upute u ovom priručniku kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, požara ili ozljeda. . •...
  • Página 14 H R V A T S K I ASPIRVELO MONTIRANJE I PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU 1. Postavite aspirator na visini najmanje od 2,3 m od poda. 2. Odstranite prednju masku (2) sa kućišta motora pritiskom odvijača na rupe sa strane (1) (slika 1). 3.
  • Página 15 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ο ASPIRVELO ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΜΑΣ. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΕΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή...
  • Página 16: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ο ASPIRVELO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ - Αφαιρέσετε το μπροστινό κάλυμμα (2) από το περίβλημα του μοτέρ πατώντας τις πλαϊνές οπές (1) με ένα κατσαβίδι (σχέδιο 1). - Κάντε μια τρύπα στην περιοχή που ενδείκνυται για την ηλεκτρική καλωδίωση (2) στην περίπτωση του "δεν είναι τρεχούμενη" ηλεκτρική σύνδεση κάντε επίσης...
  • Página 17: Меры Безопасности

    Р У С С К И Й ASPIRVELO БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР НАШЕГО ПРОДУКТА. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ВОЗМОЖНОГО ПОВТОРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание поражения электрическим током, возгорания или повреждения, рекомендуем внимательно прочитать инструкцию по...
  • Página 18: Очистка И Техническое Обслуживание

    Р У С С К И Й ASPIRVELO 2. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА 1. Вытяжной вентилятор установите минимум 2,3 м над уровнем пола. 2. Снимите переднюю крышку (2) с корпуса двигателя, нажимая боковые полости (1) с помощью отвертки (рис. 1). 3.
  • Página 19 ASPIRVELO TÄNAME, ET LANGETASITE OTSUSE MEIE KONVEKTORITE SOETAMISE KASUKS. ENNE SELLE SEADME KASUTAMIST PALUME TEIL KASUTUSJUHEND TÄHELEPANELIKULT LÄBI LUGEDA NING HOIDA KINDLAS KOHAS JUHUKS, KUI PEAKS TEKKIMA VAJADUS HILISEMAKS TUTVUMISEKS SELLE SISUGA OHUTUSJUHISED HOIATUS! Lugege juhised tähelepanelikult läbi, mis on vajalik elektrilöögi saamise ohu, kahjutule süttimise ja isikukohaste traumade tekke ärahoidmiseks.
  • Página 20 ASPIRVELO PAIGALDAMINE JA ELEKTRIÜHENDUSED 1. Paigaldage õhu ärajuhtimise ventilaator vähemalt 2,3 m kõrgusele põrandapinnast. 2. Eemaldage mootori korpuselt esikate (2) vajutades selleks kruvikeerajaga küljeavadele (1) (joonis 1). 3. Tehke elektriühenduse jaoks (2) vajalik avaus selleks märgitud kohta. „Peitmata” elektrijuhtmestiku korral tehke samuti avaus selleks märgitud kohta (3) nii mootori kanduril kui ka esikattel (joonis 2).
  • Página 21: Drošības Norādījumi

    L A T V I J A S ASPIRVELO PALDIES, KA IZVĒLĒJĀTIES MŪSU KONVEKTORU! PIRMS TĀ LIETOŠANAS, RŪPĪGI IZLASIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI ATSAUCEI. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS! Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, lai izvairītos no strāvas trieciena, ugunsgrēka vai miesas bojājumu riska. •...
  • Página 22: Tīrīšana Un Apkope

    L A T V I J A S ASPIRVELO 2. MONTĀŽA UN ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS Uzstādiet nosūcēja ventilatoru vismaz 2,3m virs grīdas līmeņa. Noņemiet motora korpusa priekšējo vāku (2), piespiežot sānu atveres (1) ar skrūvgrieža palīdzību (1. zīmējums). Izveidojiet caurumu norādītajā vietā elektroinstalācijai (2), ja elektroinstalācija netiek pievilkta, izveidojiet caurumu attiecīgajā vietā (3) uz motora kronšteina un priekšējā...
  • Página 23: Saugos Nurodymai

    L I E T U V O S ASPIRVELO DĖKOJAME, KAD PASIRINKOTE MŪSŲ GAMINĮ. PRIEŠ NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI ATEITYJE. SAUGOS NURODYMAI ĮSPĖJIMAS!! Siekiant išvengti elektros šoko, gaisro ar sužeidimų pavojaus, rekomenduojame atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją •...
  • Página 24: Montavimas Ir Prijungimas Prie Elektros Šaltinio

    L I E T U V O S ASPIRVELO 2. MONTAVIMAS IR PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS ŠALTINIO 1. Ištraukimo ventiliatorių įrenkite mažiausiai 2,3 m virš grindų lygio. 2. Nuimkite priekinį gaubtą (2) nuo variklio korpuso spausdami šonines ertmes (1) atsuktuvu (1 pav.). 3.
  • Página 25 ASPIRVELO...
  • Página 26 ASPIRVELO...
  • Página 27 La garanzia si limita alla riparazione o sostituzione gratuita dei componenti risultanti difettosi per cause di fabbricazione accertate dalla ditta Aspira. Non sono coperti da garanzia i prodotti usati in modo non conforme alle indicazioni della Casa o manomessi da personale non autorizzato Aspira, nonché...
  • Página 28 CONDITIONS OF GUARANTEE All electrical appliances produced by Aspira are guaranteed by the Company for 2 YEARS against faulty materials or workmanship. If any part is found to be defective for the above mentioned reasons within the period of the guarantee from...

Tabla de contenido