Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Whirlpoolsysteem
Whirlpool system
Hydromassage system
Sistema di idromassaggio
Système de hydromassage
Sistema de hidromasaje
AQUATRONIC
INSTRUCTIES EN HANDLEIDING
INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para wilux AQUATRONIC

  • Página 1 Whirlpoolsysteem Whirlpool system Hydromassage system Sistema di idromassaggio Système de hydromassage Sistema de hidromasaje AQUATRONIC INSTRUCTIES EN HANDLEIDING INSTRUCTIONS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 ++49 (0)351 890 1511 Fax: ++49 (0)351 890 1512 Mail: [email protected] ITALIA Contattate Wilux Italia s.r.l. – Via E. Ferrari 4 – 30024 San Donà di Piave (VE) - Italia Telefono: ++39 (0)421 22 20 40 Fax: ++39 (0)421 22 21 81 Mail: [email protected]...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Wilux Nederland BV, telefoonnummer: ++31 (0)348- 46 20 30, faxnummer ++31 (0) 348 43 00 88 of via email [email protected]. • Het metalen frame moet geaard zijn. Hiervoor dient u gebruik te maken van een geel/groene draad met een dikte van 4 mm, of een witte draad met een dikte van 6 mm.
  • Página 4 A.U.B. LEZEN VOORDAT HET BAD GEÏNSTALLEERD WORDT WAARSCHUWING ATTENTIE ATTENTIE • Om ongelukken te voorkomen overtuigt u zich er a.u.b. van dat kinderen of invaliden de whirlpool alleen onder konstante surveillance gebruiken. • ATTENTIE: het desinfektiemiddel in de houder is GIFTIG, A.U.B. NIET INSLIKKEN. •...
  • Página 5: Onderhoud En Reparatie

    ONDERHOUD EN REPARATIE Het gehele bad met al zijn komponenten moet goed onderhouden worden. Volgt u a.ub. de navolgende aanwijzingen zorgvuldig op, om te voorkomen dat de glans van het acryl of metaal afgaat: • Om het bad schoon te maken slechts zachte doeken en PH-neutrale, niet schurende, schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Página 6: Led En Funkties Infra-Rode Ontvanger

    LED EN FUNKTIES INFRA-RODE ONTVANGER aan/uit bedieningspaneel indicatie pomp aktief aan/uit lucht indicatie toevoer lucht aan jets aktief aan/uit luchtmotor indicatie pulserende massage aktief indicatie temperatuur indicatie verwarming aktief aan/uit pomp indicatie luchtmotor aktief klok – instellen uren indicatie luchtregeling (1-2-3 d.m.v. led) indicatie luchtmotor interval aktief (golf-effekt) klok –...
  • Página 7 Hoe werkt het bedieningspaneel (infra-rode ontvanger) Om het bedieningspaneel aan te zetten drukt u op de knop AAN/UIT dise. Het paneel kan slechts aangezet worden als het systeem onder spanning staat (Led is verlicht). Als u het paneel aanzet zal Led ook oplichten.
  • Página 8: Led En Funkties Afstandbediening

    LED EN FUNKTIES AFSTANDBEDIENING aan/uit afstandbediening hoofdmenu Centrale knop (OK): bevestiging van de geselecteerde funktie Knoppen met pijl: ter navigatie binnen het menu naar boven, naar beneden, naar rechts naar links). Het menu is onderverdeeld in een hoofdmenu en verschillende submenus. Binnen het menu kunt u zich verplaatsen door de knoppen met de pijl en de bevestigingsknop (OK) te gebruiken.
  • Página 9 Hieronder volgt de lijst van de submenus onderverdeeld per funktie (hoofdmenu): POMP pomp, lucht, pulserende massage, verwarming LUCHTMOTOR luchtmotor, hoeveelheid (snelheid), golf VERLICHTING verlichting DESINFECTIE desinfectie PROGRAM nieuw (P1, P2..P5 als u gepersonaliseerde programma’s vastgelegd heeft) TEMPERATUUR temperatuur TAAL english, italiano, francais, deutsch, espanol, nederlands, türke, (greco). ACCUMULATOR accumulator (batterij) Voordat u het systeem in werking stelt, raden wij u aan eerst de juiste taal in te stellen.
  • Página 10 de knop OK in te drukken kunt u kiezen om de funktie al dan niet te aktiveren. Om vanuit het submenu terug te keren naar het hoofdmenu kiest u de knop @@. Hoe werkt de luchtmotor (blower) Als u de knop herhaalde malen indrukt kunt u zich binnen het menu verplaatsen tot het woord LUCHTMOTOR zich op de eerste regel van het display bevindt.
  • Página 11 VERLICHTING ON/OFF De voorgeprogrammeerde waarde knippert op het display. Met behulp van de knoppen kunt u zich naar believen op ON of OFF positioneren. Als ON knippert en u drukt vervolgens op OK dan gaat de verlichting aan, als OFF knippert en u drukt vervolgens op OK dan blijft de verlichting uit.
  • Página 12 Voorbeeld: Als u op OK drukt nadat het woord NIEUW op het display verschenen is, komt u in het submenu. De eerste functie die in het geheugen opgeslagen kan worden is: POMP Drukt u nogmaals op OK dan leest u: POMP ON/OFF Als ON knippert en u drukt op OK wordt de functie POMP in het geheugen opgeslagen en heeft u toegang tot het submenu.
  • Página 13 U kunt echter wel éen of meerdere programma’s wissen, of enkele funkties van de bestaande programma’s aanpassen. Mocht u nog niet 5 programma’s gememoriseerd hebben, dan leest u op de eerste regel van het display NIEUW, en dan P1, P2 eccetera. Met behulp van de knop kunt u zich op het programma positioneren wat u wilt aanpassen of wissen.
  • Página 14 BELANGRIJK Op het display naast de functie taal staat een *. Als u per ongeluk de verkeerde taal kiest, kunt u zo altijd de functie terugvinden waarmee u de taal nogmaals kunt veranderen. De functie accumulator (batterij) Als u de knop herhaalde malen indrukt kunt u zich binnen het menu verplaatsen tot het woord ACCUMULATOR zich op de eerste regel van het display bevindt.
  • Página 15: Led En Funkties

    “ LICHT, DE BASIS VAN ONS BESTAAN EN BRON VAN LEVEN VOOR DE MENSHEID” CHROMOTHERAPIE LED EN FUNKTIES aan/uit bedieningspaneel aan/uit licht Led: geeft de status aan van de chromotherapie Indien verlicht is de chromotherapie actief Indien niet verlicht is de chromotherapie niet actief Introductie Chromotherapie heeft een zeer antieke oorsprong, omdat de traditionele medische wijsheid de invloed van kleuren op de gezondheid en de geest altijd al heel belangrijk heeft...
  • Página 16 in werking te stellen drukt u op de knop @@. Nu wordt het Led verlicht, waarmee wordt aangegeven dat de chromotherapie aktief is. Om de chromotherapie en het bedieningspaneel uit te zetten drukt u nogmaals op de knop @@. Het led gaat automatisch uit. De verschillende cyclussen van de chromotherapie Het programma biedt een ruime range van cyclussen die automatisch geselecteerd worden als u de knop...
  • Página 17: Safety Prescriptions

    • The product identification data (model, power, voltage, manufacturer’s name, degree of protection against water) are contained in the silver label placed on the control unit. The guarantee number of the bathtub is to be found on the Wilux drop placed on the motor. ELECTRICAL INSTALLATION •...
  • Página 18 READ BEFORE HANDLING AND INSTALLING THE BATHTUB WARNINGS ATTENTION ATTENTION • To avoid accidents make sure that children and disabled cannot use the bathtub unless constantly attended. • ATTENTION: the disinfection liquid in the container for disinfection is TOXIC. DO NOT DRINK. •...
  • Página 19 NORMAL AND SPECIAL MAINTENANCE All the whirlpool bath components require frequent maintenance. Please follow the instructions below to avoid damage to the gloss of the acrylic and metal parts: • Clean the bathtub with a soft cloth and neutral liquid detergents that are not abrasive. Never use cloths with synthetic fibres, scouring pads, metal pads, abrasive detergents (liquid or solid), alcohol, and acids for domestic use, acetone or any other solvents, which may damage the surfaces.
  • Página 20 LED AND FUNCTIONS INFRA-RED RECEIVER on/off keyboard indicates hydromassagepump on on/off air indicates airflow towards the jets active on/off blower indicates pulsing massage active indication temperature indicates heater on on/off hydromassage pump indicates blower on clock – regulation hours indicates blower speed (1-2-3 trough led) indicates wave effect blower active clock –...
  • Página 21 Keyboard functioning (infrared receiver) Activate the keyboard by pressing the key ON/OFF @@. The keyboard will be activated only if the system is under tension (Led is illuminated). When activating the keyboard will be illuminated. To deactivate the keyboard and all functions press the key ON/OFF again.
  • Página 22 LED AND FUNCTIONS REMOTE CONTROL on/off remote control main MENU Central key (OK): confirm the selected function Keys with arrow: to navigate within the MENU down, right and left). The menu is divided in a main menu and several submenus. You can navigate within the menus using the keys with an arrow and the central confirmation key.
  • Página 23 The submenus regarding each singular voice are as follows: PUMP pump, air, pulsing massage, heater BLOWER blower, speed, wave LIGHT light DISINFECTION disinfection PROGRAM new (P1, P2…. P5 if there are personalized programs in the memory) TEMPERATURE temperature LANGUAGE english, italiano, francais, deutsch, espanol, nederlands, türke, (greco). BATTERY battery Before activating any function please set the language.
  • Página 24 Function blower Pressing repeatedly the key you can move inside the menu until the word BLOWER will occupy the first position on the display and can be chosen pressing the key OK. On the display you will now read: BLOWER ON/OFF If you choose ON the symbol will be illuminated on the infra-red receiver The default value will be blinking on the display.
  • Página 25 to help the body and mind to find their natural equilibrium. Every colour has a special effect on your health. For further information about this function please consult page 28. Disinfection cycle ATTENTION: BEFORE ACTIVATING THE DISINFECTION CYCLE ASSURE YOURSELF THAT THERE IS ENOUGH DISINFECTION LIQUID IN THE TANK (LED IS NOT ILLUMINATED) Pressing repeatedly the key...
  • Página 26 The function time of the menu program Pressing repeatedly the key you can move inside the submenu of the function program until the word TIME will occupy the first position on the display and can be chosen pressing OK. On the display you will now read: TIME 5 - 10 Use the key to move from one value to another.
  • Página 27: Battery Empty

    display will visualize: PUMP ON/OFF If “ON” is blinking it means that the function pump is memorized as active in the program. If you want to cancel this function, choose OFF by means of the key and press OK. In this way in the memory of the program the function will be deactivated.
  • Página 28 “ LIGHT, THE BASIS OF EXISTENCE OF ALL THINGS HAS ALWAYS BEEN THE SOURCE OF LIFE FOR MANKIND” CHROMOTHERAPY LED AND FUNCTIONS on/off keyboard activation/deactivation light Led: Indicates the state of the cromotherapy: Illuminated means that the cromotherapy is active Not illuminated means that the cromotherapy is not active Introduction The chromotherapy has ancient origins, because traditional medicines have always...
  • Página 29 The various cycles of chromo therapy The program offers a wide range of cycles of chromo therapy that are proposed automatically each time you press the key @@. There can be cycles of singular colors or a sequency of colors as follows: Gradual color variation: Colors transition by grades from one to another.
  • Página 30: Sicherheitsvorschriften

    • Bewahren Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung auf um jederzeit etwas nachschlagen zu können. • Die Firma Wilux behält sich das Recht vor ohne verpflichte Vorankündigung oder Austausch gelegentliche Änderungen durchzuführen. • Das vorliegende Produkt darf nur zum Zweck benutzt werden, für den es entworfen würde.
  • Página 31 BITTE LESEN BEVOR SIE DIE BADEWANNE INSTALLIEREN WARNUNG ACHTUNG ACHTUNG • Um Unfälle zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass Kinder oder Behinderte den Whirlpool nicht benutzen können, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. • ACHTUNG: Das im Desinfektionsdispenser enthaltene Desinfektionsmittel ist SCHÄDLICH, BITTE NICHT EINNEHMEN.
  • Página 32: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Die ganze Wanne muss häufig gewartet werden. Führen Sie bitte die folgenden Hinweise mit größter Sorgfalt auf um zu vermeiden das der Glanz der Acryl- und Metallteile beschädigt wird: • Zur Reinigung nur weiche Tücher und neutrale, nicht scheuernde, Flüssigreiniger benutzen.
  • Página 33 ANZEIGEN UND FUNKTIONEN INFRAROTEMPFÄNGER ein/aus Display Anzeige Wasserpumpe eingeschaltet ein/aus Luft Anzeige Luftstrom in Richtung der Düsen aktiv ein/aus Gebläse Anzeige pulsierende Massage aktiv Indikation Temperatur Anzeige Heizung eingeschaltet ein/aus Wasserpumpe Anzeige Gebläse eingeschaltet Uhr – Stunden Regulierung Anzeige Geschwindigkeit Gebläse (1-2-3 über Led) Uhr –...
  • Página 34 Funktion Display (Infrarotempfänger) Zum aktivieren des Displays drücken Sie die Taste EIN/AUS DISPLAY @@. Das Display wird nur aktiviert wenn das System unter Netzspannung ist (Anzeige erleuchtet). Wenn Sie das Display einschalten leuchtet Anzeige @. Um das Display und alle Funktionen zu deaktivieren drücken Sie nochmals die Taste EIN/AUS DISPLAY @@.
  • Página 35 ANZEIGEN UND FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG Ein/Aus Fernbedienung Haupt-Menü Zentrale Taste (OK): Bestätigung der vorgewählte Funktion Taste mit Pfeil: Zur Steuerung innerhalb vom MENÜ nach oben, nach unten, rechts und links). Das Menü ist geteilt in ein Haupt-Menü und mehrere Unter-Menüs. Sie können innerhalb der Menüs mit den Tasten mit Pfeilen und der zentralen Bestätigungstaste steuern.
  • Página 36 Die Unter-Menüs gliedern sich wie folgt auf: PUMPE Pumpe, Luft, pulsierende Massage, Heizung GEBLÄSE (BLASENMOTOR) Blasenmotor, Geschwindigkeit, Welle LICHT Licht DESINFEKTION Desinfektion PROGRAMM neu (P1, P2… P5 wenn es personalisierte Programme gibt) TEMPERATUR Temperatur SPRACHE english, italiano, francais, deutsch, espanol, nederlands, türke, (greco).
  • Página 37 Wenn Sie einmal alle Funktionen des Unter-Menüs umfasst haben, drücken Sie die Taste um zum Hauptmenü zurückzukehren. Funktion Gebläse Durch mehrmaliges drücken der Taste können Sie die Liste des Menüs durchlaufen lassen bis das Wort BLASENMOTOR auf der erste Position des Displays erscheint und durch drücken der Taste OK gewählt werden kann.
  • Página 38 Drücken Sie die Taste um zum Hauptmenü zurückzukehren. Optional können Sie unsere Chromotherapie bestellen. Dieses System wird als Alternative zum Standard angeboten. Chromotherapie ist eine Lichttherapie die Farben verwendet um dem Körper und dem Verstand zu helfen ihr natürliches Gleichgewicht zu finden. Jede Farbe hat einen speziellen Effekt für Ihr Wohlbefinden.
  • Página 39 festgelegt und Sie werden Zugang haben zum Unter-Menü. Drücken Sie OK wenn “AUS” blinkt dann wird ein Programm festgelegt ohne Gebrauch der Pumpe. Das gleiche Verfahren ist gültig für die Funktionen Gebläse und Licht. Die Funktion Dauer (Menü Programm) Durch mehrmaliges drücken der Taste können Sie die Liste des Menüs durchlaufen lassen bis sich das Wort DAUER auf der erste Position des Displays befindet.
  • Página 40 Beispiel: PUMPE Durch drücken der Taste OK kommen Sie im Unter-Menü auf diese Funktion. Auf dem Display lesen Sie jetzt: PUMPE EIN/AUS Blinkt “EIN” dann ist das Programm vorgewählt worden mit der Funktion Pumpe aktiv. Möchten Sie diese Funktion ändern, dann wählen sie “AUS” mit Hilfe der Taste nachher drücken Sie die Taste OK.
  • Página 41: Anzeigen Und Funktionen

    “LICHT, DIE EXISTENZGRUNDLAGE ALLER SACHEN IST SCHON SEIT IMMER DIE QUELLE DES LEBENS FUR MENSCHHEIT” CHROMTHERAPIE ANZEIGEN UND FUNKTIONEN ein/aus Display ein/aus Chromtherapie Anzeige Chromtherapie: Wenn leuchtet Chromtherapie aktiv Wenn nicht leuchtet Chromtherapie ausgeschaltet Einleitung Die Chromtherapie hat eine alten Ursprung, weil die traditionelle Medizin dem Einfluss von Farben auf die Gesundheit und den Geisteszustand der Menschen immer großen Wert zugeschrieben hat.
  • Página 42 ACHTUNG ACHTUNG BITTE NICHT FÜR LÄNGERE ZEIT IN DIE LAMPE SCHAUEN WANN DIESE FUNKTIONIERT Wie funktioniert Chromtherapie Der Betrieb von Chromtherapie ist unabhängig von anderen Systemen die bereits auf der Badewanne montiert werden sind. Um das Display einzuschalten drücken Sie der Taste@@. Zur aktivierung der Chromtherapie drücken Sie nachher @@.
  • Página 43 SICHTLICHE DARSTELLUNG SYSTEM...
  • Página 44: Prescrizioni Di Sicurezza

    • Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto. • Conservare il presente manuale per consultazioni future. • La Wilux si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Página 45 LEGGERE PRIMA DI INSTALLARE LA VASCA AVVERTENZE ATTENZIONE ATTENZIONE • Per evitare incidenti, assicurarsi che i bambini e i disabili non possano utilizzare la vasca con idromassaggio salvo che non siano costantemente sorvegliati. • ATTENZIONE: il liquido disinfettante dentro il contenitore per la disinfezione è NOCIVO, NON INGERIRE.
  • Página 46: Manutenzione Ordinaria E Straordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA La manutenzione della vasca, in ogni sua parte, deve essere fatta frequentemente e con la massima accuratezza. Al fine di non danneggiare la lucentezza della parti in acrilico e delle parti metalliche, seguire le indicazioni qui riportate: •...
  • Página 47 LED E FUNZIONI RICEVITORE AD INFRA-ROSSI on/off pannello di controllo indica pompa accesa attivazione/disattivazione aria indica funzione aria alle bocchette attiva indica funzione effetto massaggio attivazione/disattivazione motore pulsante attiva soffiante (blower) indicazione temperatura indica riscaldatore acceso attivazione/disattivazione pompa indica motore soffiante acceso indica la velocità...
  • Página 48 Funzionamento del pannello di controllo (ricevitore ad infra-rossi) Accendere il pannello premendo il tasto ON/OFF @@. Il pannello si accende soltanto se è presente l’alimentazione di rete (segnalata tramite Led acceso). Accendendo il pannello s’illumina il Led @@. Per spegnere il pannello e terminare tutte le funzioni premere il tasto ON/OFF di nuovo.
  • Página 49 LED E FUNZIONI TELECOMANDO on/off telecomando MENU principale Tasto centrale (OK): conferma della voce selezionata Tasti con la freccia: servono per la navigazione all’interno del menu giù, a destra e a sinistra). Il menù è suddiviso in menù principale e sottomenù. É possibile navigare all’interno del menù...
  • Página 50 POMPA pompa, aria, massaggio pulsante, riscaldatore MOTORE SOFFIANTE motore soffiante, velocità, onda FARETTO faretto DISINFEZIONE disinfezione PROGRAMMA nuovo (P1, P2…. P5 qualora siano stati memorizzati dei programmi personalizzati) TEMPERATURA temperatura LINGUA english, italiano, francais, deutsch, espanol, nederlands, türke, (greco). BATTERIA batteria Prima di attivare qualsiasi funzione bisogna settare la lingua, come segue: Come si programma la lingua...
  • Página 51 Funzione motore soffiante (blower) Premendo ripetutamente il tasto potete muovervi all’interno del menù fino a che la parola MOTORE SOFFIANTE verrà a porsi sulla prima riga del display e potrà essere scelta premendo il tasto OK. Sul display viene visualizzata: MOTORE SOFFIANTE ON/OFF (scegliendo ON s’illuminerà...
  • Página 52 per aiutare il corpo e la psiche a ritrovare il loro naturale equilibrio. Ogni colore ha un effetto speciale sulla salute. Per il funzionamento del faretto ed ulteriori informazioni sui cicli disponibili consultate pagina 55. Disinfezione ATTENZIONE: PRIMA DI ATTIVARE IL CICLO DI DISINFEZIONE ACCERTARSI CHE IL LIVELLO DEL LIQUIDO DISINFETTANTE SIA SUFFICIENTE (LED SPENTO).
  • Página 53 memorizzato un programma senza l’utilizzo della pompa. Questa procedura vale anche per le funzioni motore soffiante e faretto. La funzione durata del menù programma All’interno della funzione programma, premendo ripetutamente il tasto @@troverete la funzione DURATA. Quando verrà a porsi sulla prima riga del display potrà essere scelta premendo il tasto OK.
  • Página 54 Esempio: POMPA Premendo OK avrete la possibilità di entrare nel sotto-menù, dove troverete: POMPA ON/OFF Se ON lampeggia significa che la funzione pompa è memorizzata come attiva nel programma. Se si vuole cancellare la funzione, basta posizionarsi con il tasto @@, su OFF (che a quel punto inizierà...
  • Página 55 “LA LUCE, POSTA ALLA BASE DELL’ESISTENZA DELLE COSE É DA SEMPRE PER L’UOMO FONTE DI VITA” CROMOTERAPIA LED E FUNZIONI Pannello on/off Attivazione/disattivazione faretto Led: Indica lo stato della cromoterapia: Acceso significa cromoterapia attiva Spento significa cromoterapia inattiva Introduzione La cromoterapia ha origine antichissime, poiché le medicine tradizionali hanno sempre attribuito grande importanza all’influenza dei colori sulla salute e sullo stato d’animo dell’uomo.
  • Página 56 I vari cicli di cromoterapia Il programma offre un ampio gamma di cicli di cromoterapia che vengono proposti in automatico ogni volta che premete il tasto @@. Possono essere cicli di un colore singolo o di una sequenza di colori. Di seguito ve li elenchiamo: Lento passaggio di colore: I colori passano gradatamente da uno all’altro.
  • Página 57: Installation Electrique

    • Lisez entièrement et attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit. • Conservez le présent manuel pour la consultation ultérieure. • La société Wilux se réserve le droit d’effectuer toutes les modifications sans préavis et sans obligation de remplacement des produits.
  • Página 58 S.V.P. LIRE AVANT DE MANIPULER ET INSTALLER VOTRE BAIGNOIRE AVERTISSEMENTS ATTENTION ATTENTION • Pour éviter les accidents, faites en sorte que les enfants et les handicapés ne peuvent pas utiliser la baignoire sans surveillance constante. • ATTENTION : le désinfectant contenu dans le distributeur de désinfection est NOCIF, NE PAS AVALER.
  • Página 59 ENTRETIEN ORDINAIRE ET PERIODIQUE • Il est recommandé d’effectuer fréquemment et soigneusement l’entretien de la baignoire et de toutes ses parties. Pour éviter d’endommager le brillant des parties en acrylique et des parties en métal, suivez les indications ci-après attentivement. •...
  • Página 60 LED ET FONCTIONS RÉCEPTEUR INFRAROUGE marche/arrêt clavier indique marche pompe hydro massage marche/arrêt air indique flux d’air vers les gliceurs actifs indique massage palpitant actif marche/arrêt soufflante indication température indique marche réchauffeur marche/arrêt pompe hydro massage indique marche soufflante indique vitesse soufflante (1-2-3 par led) horloge –...
  • Página 61 Fonctionnement du clavier (récepteur infrarouge) Activez le clavier en serrant la clef MARCHE/ARRÊT @@. Le clavier sera activé seulement si le système est sous la tension (Led est illuminé). Quand le clavier sera activé Led sera illuminé. Pour désactiver le clavier et tous fonctions serrez encore la clef MARCHE/ARRÊT @@.
  • Página 62 LED ET FONCTIONS TÉLÉCOMMANDE marche/arrêt télécommande menu principal Clef central (OK): confermation de la fonction choisie Clefs avec la flèche: pour diriger dans le MENU vers le haut, vers le bas,@@ à droite, à gauche). Le menu se divise en un menu principal et plusieurs menus secondaires. Vous pouvez diriger dans les menus en utilisant les clefs avec une flèche et la clef centrale de confirmation.
  • Página 63 Les menus secondaires concernants chaque voix singulière sont comme suit: POMPE: pompe, air, massage battant (massage palpitant), réchauffeur (MOTEUR) SOUFFLANTE: soufflante, vitesse, onde (vague) PHARE: phare (projecteur) DESINFECTION: désinfection PROGRAMME: nouveau (P1, P2..P5 s’il y a des programmes personnalisés dans le mémoire TEMPÉRATURE: température...
  • Página 64 Fonction moteur soufflante Appuyant sur la touche à plusieurs reprises vous pouvez vous déplacer à l’intérieur du menu jusqu’au mot MOTEUR SOUFFLANTE occupera la première position sur l’affichage et peut être choisi serrant l’OK. Sur l’affichage vous lirez maintenant: MOTEUR SOUFFLANTE ON/OFF si vous choisissez ON le symbole sera illuminé...
  • Página 65 légère qui emploie des couleurs pour aider le corps et l’esprit à trouver leur équilibre normal. Chaque couleur a un effet spécial sur votre santé. Pour de plus amples informations au sujet de cette fonction et au sujet des effets des diverses couleurs veuillez consulter la page 68.
  • Página 66 mémoriser un programme sans utilisation de la pompe. Le même procédé est valide pour le moteur soufflant et le projecteur. La fonction durée du menu programme Appuyant sur la touche à plusieurs reprises vous pouvez vous déplacer à l’intérieur du menu jusqu’à...
  • Página 67: Batterie Vide

    Exemple: POMPE Si vous serrez OK vous pouvez entrer dans le menu secondaire de cette fonction. Vous lirez sur l’affichage: POMPE ON/OFF Si “ON” clignote signifie que la fonction pompe est mémorisée comme active dans le programme. Si vous voulez décommander cette fonction, choisissez OFF au moyen de la clef et serrez OK.
  • Página 68: La Thérapie De Chromo

    “LA LUMIÈRE, LE PRINCIPE DE L'EXISTENCE DE TOUTES LES CHOSES A TOUJOURS ÉTÉ LA SOURCE DE VIE POUR L'HUMANITÉ” LA THÉRAPIE DE CHROMO LED ET FONCTIONS marche / arrêt clavier activation / desactivation projecteur Led: indique l'état de la thérapie de chromo illuminé...
  • Página 69 Les divers cycles de la thérapie de chromo Le programme offre un éventail de cycles de thérapie de chromo qui vous sont proposés automatiquement chaque fois vous appuyez sur la touche @@. Il peut y a des cycles de couleurs singulières ou une séquence de couleurs comme suit: Variation progressive de couleur Transition des couleurs par des catégories d'une à...
  • Página 70: Prescripciones De Seguridad

    • Conserve el presente manual para consultas futuras. • El manual ha sido concebido para varios modelos y versiones, por lo tanto la estética. • Wilux se riserve el derecho de aportar todas las modificaciones que considere necesarias sin previo aviso u obligación de sustitución.
  • Página 71 LEÍDO POR FAVOR ANTES DE MANEJAR Y DE INSTALAR SU BAјERA ADVERTENCIAS ATENCIÓN ATENCIÓN • Al objeto de evitar accidentes, asegúrese de que los niños y los minusválidos no pueden utilizar la bañera a menos que no estén vigilados constantemente. •...
  • Página 72: Manutención Ordinaria Y Extraordinaria

    MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA • La manutención de la bañera , en todas sus partes, se debe hacer con frecuencia. Aténgase con el mayor cuidado a las instrucciones que se detallan a continuación, al objeto de no dañar el brillo de la partes de acrílico y de metal. •...
  • Página 73: Led Y Funciones Receptor Infrarrojo

    LED Y FUNCIONES RECEPTOR INFRARROJO on/off teclado indica bomba hidromasaje activa on/off aire indica la circulación de aire hacia los jets activa indica el masaje de pulsación activo on/off motor soplante indicación temperatura indica el calentador activo on/off bomba hidromasaje indica el motor soplante activo indica velocidad motor soplante reloj –...
  • Página 74: Regla De Horas

    Funcionamiento del teclado (receptor infrarrojo) Active el teclado presionando ON/OFF @@. El teclado será activado solamente si el sistema está bajo tensión (Led está iluminado). Cuando el teclado será activado Led será iluminada. Para desactivar el teclado y todas las funciones presione ON/OFF otra vez.
  • Página 75: Led Y Funciónes Mando A Distancia

    LED Y FUNCIÓNES MANDO A DISTANCIA on/off mando a distancia MENÚ principal Llave central (OK): confirmar la función seleccionada Llave con la flecha: para navigar dentro el MENÚ para arriba, abajo,@@derecho y izguerda). El menú se divide en un menú principal y varios menùs secundarios. Usted puede navegar dentro de los menús usando las llaves con una flecha y la llave central de la confirmación.
  • Página 76: Pulsante On/Off

    Los menùs secundarios con respecto a cada voz singular es como sigue: BOMBA bomba, aire, pulsante, calentador MOTOR SOPLANTE motor soplante, velocidad, onda FARITO farito DESINFECCIÓN desinfección PROGRAMA nuevo P1, P2... P5 si hay programas personalizados en la memoria TEMPERATURA temperatura IDIOMA english, italiano, francais, deutsch, espanol, nederlands, türke, (greco).
  • Página 77: Motor Soplante On/Off

    la palabra MOTOR SOPLANTE ocupará la primera posición respecto a la exhibición y puede ser elegido presionando la llave OK. En la exhibición usted ahora leerá: MOTOR SOPLANTE ON/OFF si usted elige ON el símbolo es iluminado en el receptor infrarrojo El valor prefijado centelleo en la exhibición.
  • Página 78: Desinfección Yes/No

    color tiene un efecto especial en su salud. Para la información adicional sobre esta función y sobre los efectos de los varios colores satisfaga consultan la página 81. Ciclo de desinfección ATENCIÓN: ANTES DE ACTIVAR EL CICLO DE DESINFECCION ASEGÚRESE POR FAVOR QUE HAY BASTANTE LIQUIDO DE LA DESINFECCION EN LA BAÑERA (EL LED NO ESTÁ...
  • Página 79 La función duración (menú programa) Presionando en varias ocasiones la llave usted puede moverse dentro del menùs secundarios hasta la palabra DURACIÓN ocupará la primera posición respecto a la exhibición y puede ser elegido presionando la llave OK. En la exhibición usted ahora leerá: DURACIÓN: 5 - 10 Utilice la llave a partir de un valor a otro.
  • Página 80 Ejemplo: BOMBA Si usted presiona OK usted tendrá la posibilidad para entrar en el menùs secundarios de esta función. La exhibición visualizará: BOMBA ON/OFF. Si “ON” está centelleo significa que la función bomba está memorizada como activa en el programa. Si usted desea cancelar esta función, elija “OFF”...
  • Página 81: Led Y Funciones

    “LA LUZ, LA BASE DE LA EXISTENCIA DE TODAS LAS COSAS HA SIDO SIEMPRE LA FUENTE DE LA VIDA PARA LA HUMANIDAD” CROMO TERAPIA LED Y FUNCIONES on/off teclado activation/desactivation luz Led: Indica el estado del cromo terapia: Iluminado indica que el cromo terapia es activo No iluminado indica que el cromo terapia no es activo Introducción El cromo terapia tiene orígenes antiguos, porque las medicinas tradicionales han atribuido...
  • Página 82: Presentación Visual De La Sistema

    Los varios ciclos de la cromo terapia El programa ofrece una amplia gama de los ciclos de cromo terapia que se proponen automáticamente le presionan cada vez la llave @@. Puede haber ciclos de colores singulares o una secuencia de colores como sigue: Variación gradual del color: Colorea la transición por los grados a partir del uno a otro.
  • Página 83 AANTEKENINGEN NOTE NOTES ANNOTATIONS ANMERKUNGEN NOTAS...
  • Página 84 Via Enzo Ferrari 4 - ZI - 30027 S. Donà di Piave (VE) - Ph. +39 0421.222.040 - Fax +39 0421.222.181 e-mail: [email protected] - www.wilux.com Verkaufsbüro Österreich - Wilux Italia s.r.l. Raiffeisenstraße 8 - A-6890 Lustenau - Ph. +43 05577.631.93 - Fax +43 05577.631.96...

Tabla de contenido