Výška podlahy sa nastaví podľa telesného vývoja dieťaťa. Výšku nastavte tak, aby dieťa nemohol vypadnúť! Akonáhle dieťa vie sedieť, treba
SK
nastaviť podlahu do najnižšej polohy! Ohrádka nesmie byť používaná bez podlahy!
Höjden på bottnen riktar sig efter barnets utveckling. Den måste ställas in så att barnet inte riskerar att ramla ur! Så snart barnet kann sitta
SE
måste botten ställas i det nedersta läget! Hagen får inte användas utan botten.
Visina poda zavisi od fizičkog razvoja deteta. Mora se namestiti tako da dete ne može da ispadne iz ogradice! Čim dete bude sposobno da
RS
sedi, podnicu ogradice treba postaviti u najniži položaj! Ogradica se ne sme koristiti bez podnice!
底板の高さはお子様の成長に合わせて調節してください。底板はお子様が落下しない高さに調節してください!お子様が座れるようになっ
JP
たら、底板を最も低い高さに調節しなければいけません!ベビーベッドを底板なしで使用してはいけません!
围栏底部高度视幼儿生长情况进行调整,以幼儿不会跌出围栏为准!一旦幼儿能独立坐起,必须把底部放到最低档!不可使用无底部围栏!
CN
바닥의 높이는 어린아이의 신높이를 조정해야만 합니다! 어린아이가 앉아 있을 수 있게 되면 바닥은 가장 낮은 위치로 조정되어야 합니다!
KR
바닥 없이 아기 놀이울을 사용해?는 안됩니다체적 크기에 따릅니다. 어린아이가 밖으로 떨어질 수 없게끔 바닥의 !
2.
1.