Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 4. Technische Daten anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- Akku (wiederaufladbar über beigefügtes Lade- stattet sind, betrieben werden. kabel) Spannungsversorgung Fernsteuerung: 2 x 1,5 V DC werden. auf H0 C-Gleisen betrieben werden. 5.
Página 4
Batteriefachdeckel aufl egen entfernen Sie die Batterien aus der Fernsteue- und festschrauben rung. schuhe zum Entfernen der Batterien anziehen. takte mit einem trockenen Tuch reinigen. nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. 6.2 Fernsteuerung Batteriefach aufschrauben und abheben nung einlegen...
6.3 Zug 7. Inbetriebnahme 7.1 Zug vorbereiten/einschalten grierte Akku geladen werden! Vor dem Laden ist sicherzustellen, dass der der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. Den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels in die Mini-USB-Buchse des G - G G - H Der USB-Stecker des mitgelieferten Ladeka- H - H H - G bels darf nur an ein Ladegerät der Schutzklas-...
8. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. Minuten selbstständig aus. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 und der Fernsteuerung befi...
Página 8
8.1 Betrieb mit 2 Zügen 8.2 Steuerwagen öffnen Beim nichtmotorisierten Steuerwagen kann auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu das Dach abgenommen werden und es können Figuren oder ähnliches eingesetzt werden. Fernsteuerung auf H-H (2) einstellen. Die Schalter- übereinstimmen! G - H G - G H - G G - H...
9. Funktionsstörungen 11. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestri- chenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebens- dem nicht, prüfen Sie bitte die Batterien der dauer nicht über den normalen Fernsteuerung. Gegebenfalls die Batterien der Haushaltsabfall entsorgt werden, Fernsteuerung erneuern.
1. Using the Product as Intended This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model train for children ages 3 and above. This battery- 4. Technical Information powered train can be operated on model railroad layouts equipped with Märklin C Track. in rechargeable battery (can be recharged with the recharging cable included with the set) or floor, on the my world plastic track, or on H0...
Página 11
controller. shown in the drawing time, remove the batteries from the remote controller. batteries.Then clean the battery holder and the contacts with a dry cloth. Children could put batteries in their mouth and swallow them. If a battery should be swallowed take your child immediately to a hospital emer- gency room.
6.3 Train 7. Running the Train for the First Time The built-in rechargeable battery must be charged 7.1 Preparing the Train / Turning the Train on up before operating the train for the fi rst time! The switch settings on the train Make sure the train is turned off before char- ging the battery.
Página 13
Turn the train on by pressing the button once. Speed and Direction 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse position (0) 7.2 Operating the Remote Controller Train stop Controllable Functions Headlights (Front) Sound effect: All aboard announcement Sound effect: Conductor‘s whistle Sound effect: Horn...
8. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the feet) it will go further but cannot be controlled any more.
Página 15
8.1 Operating with 2 Trains 8.2 Opening the Control Car Two trains can be operated independently of each The roof on the non-motorized control car can be other on the same layout. To do this, you must set removed and fi gures or something similar can be one train and remote controller to switch setting placed in it.
9. Trouble Running the Train 11. Disposing (only EU) Products marked with a trash that the rechargeable battery for the train is container with a line through it may charged up. If necessary, charge up the rechar- not be disposed of at the end of their geable battery for the train.
1. Utilisation conforme à sa destina- tion Ce produit est un train miniature à l’échelle 4. Caractéristiques techniques (rechargeable via le câble de chargement exploité sur des réseaux miniatures réalisés avec fourni) de la voie C Märklin. 2 x 1,5 V DC ou moquettes.
Página 18
ment au dessin. prolongée, retirez les piles de la télécommande. protection pour les retirer. Nettoyer ensuite le compartiment à piles ainsi que les contacts à l’aide d’un chiffon sec. ! Les enfants risquent de les porter à la bouche et de les avaler. En cas d’ingestion d’une pile, prévenir immédiatement le médecin.
6.3 Train 7. Mise en service Avant la première exploitation du train, l’accu 7.1 Préparation/Mise en marche du train Avant le chargement, assurez-vous que le La position du commutateur pour le train est bien hors tension train et celle de la télécommande Enfi...
Página 20
Mise en marche du train, appuyer une fois Vitesse et sens de marche 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche Stop (0) 7.2 Utilisation de la télécommande Fonction des touches Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Annonce dans le train Bruitage : Sifflet du chef de gare Bruitage : Trompe...
8. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
Página 22
8.1 Exploitation avec 2 trains 8.2 Ouvrir la voiture-pilote Quand la voiture-pilote n’est pas motorisée, le toit seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, réglés sur la position G-G (1),le deuxième train et la télécommande sur H-H (2). La position du com- mutateur pour le train et celle de la télécommande G - H G - G...
9. Dysfonctionnements 11. Elimination Si le train ne démarre pas, vérifier si l’accu est Indications relatives à la protection bien chargé. Le cas échéant, recharger l’accu. de l’environnement : Les produits Si en dépit de l’accu chargé le train ne réagit marqués du signe représentant une pas, vérifier les piles de la télécommande.
1. Verantwoord gebruiken Dit product is een modelspoorbaan in de model- schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 4. Technische gegevens De door batterijen aangedreven trein kan op een Stroomvoorziening treinstel: vast ingebouwde modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) accu (oplaadbaar met het meegeleverde oplaad- gebruikt worden.
Página 25
deren. tekening plaatsen verwijder dan de batterijen uit de afstandsbe- diening. terijen beschermende handschoenen. Reinig aansluitend het batterijvak en de contacten met een droge doek. en inslikken. Indien een batterij toch ingeslikt wordt, dient u direct een arts te raadplegen. Batterijen alleen per paar, overeenkom- stig de markering, plaatsen of vervan- 6.2 Afstandsbediening...
6.3 Trein 7. In gebruik nemen Voordat de trein in gebruik word genomen moet 7.1 De trein voorbereiden/inschakelen de accu eerst opgeladen worden! Controleer voor het opladen of de trein De schakelaarstand van de trein en uitgeschakeld is. van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen.
Página 27
De trein inschakelen, 1x drukken. Snelheid en rijrichting 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- positie (0) 7.2 Afstandbediening gebruiken Functie van de toetsen Trein stopt Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: Treinomroep Geluid: Conducteursfluit Geluid: Signaalhoorn...
8. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
Página 29
8.1 Bedrijf met 2 treinen 8.2 Stuurstandrijtuig openen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op Bij het niet gemotoriseerde stuurstandrijtuig kan dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet u het dak er af genomen worden en er kunnen één van de treinen en de afstandbediening op de fi...
9. Storingen 11. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van de accu in de trein opgeladen is. Eventueel het milieu: Producten die voorzien zijn de accu van de trein opladen. Is de accu van van een merkteken met een doorge- de trein geladen en reageert de trein nog kruiste afvalcontainer, mogen aan het niet, controleer dan a.u.b de batterijen van de eind van hun levensduur niet met het...
Página 32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.
Página 33
Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Nahverkehrszug „LINT“ 36100...
Página 34
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
1. Uso correcto 4. Datos técnicos de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas gable montada fija (recargable mediante cable de carga adjunto) 2 pilas de 1,5 V c.c. y limpio, sobre una vía de plástico my world o sobre vías C para H0.
Página 36
Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 con- recta. forme al dibujo. remoto. mucho tiempo, retire las baterías recargables del control remoto. protección para retirar las pilas. A continuaci- ón, limpie el compartimento de las pilas y los contactos con un paño seco. manos de un niño.
6.3 Tren 7. Puesta en servicio 7.1 Preparación/conexión del tren pila recargable integrada! Las posiciones de los interruptores del tren y del control remoto deben esté desconectado. coincidir. G - G G - H USB del tren. Está permitido conectar el conector USB del H - H H - G cable de carga suministrado únicamente a un...
Página 38
Conectar la alimentación eléctrica del tren Velocidad y sentido de circulación pulsando 1 vez 0: Posición Stop Posición adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) 7.2 Manejo del control remoto Función de las teclas Parada del tren Funciones conmutables Faros frontales Ruido: Ruido: Silbato de revisor Ruido: Bocina de señalización...
8. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance marcha, pero ya no puede controlarse. - El producto se desconecta automáticamente a los 60 minutos si se hace una pausa en el juego.
Página 40
8.1 Servicio con 2 trenes 8.2 Abrir el coche piloto Cuando el coche piloto no esté motorizado, es un servicio de circulación de dos trenes inde- posible retirar el techo y colocar en su interior pendientes. Para ello, debe confi gurar un tren y fi...
9. Anomalías funcionales 11. Eliminación Indicaciones para la protección del la batería recargable del tren. En su caso, medio ambiente: Los productos recargar la batería recargable del tren. Si la identificados con el contenedor de batería recargable del tren está cargada y, a basura tachado no deben eliminarse pesar de ello, el tren no reacciona, compruebe como basura doméstica normal y...
1. Impiego commisurato alla destina- Istruzioni di impiego Istruzioni di impiego zione Certificato di garanzia Pieghevole pubblicitario miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello scartamento H0 (scala 1:87). Tale treno azionato a 4. Dati Tecnici batterie può venire messo in funzione su impianti latori incorporati in modo fisso (ricaricabili tramite il cavetto di ricarica accluso) pavimenti con tappeto...
Página 43
Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in ni di impiego del rispettivo apparato di ricarica.. conformità al disegno Tipi di batterie diseguali oppure batterie nuove ed usate non devono venire impiegate insieme. Inserire le batterie con la corretta polarità. distanza.
6.3 Treno 7. Immissione in esercizio Prima del primo funzionamento del treno gli accu- 7.1 Preparativi/accensione del treno mulatori incorporati devono venire caricati! Le disposizioni dei commutatori Prima della ricarica ci si deve assicurare del del treno e del comando a distanza fatto che il treno sia disattivato.
Página 45
Attivare il treno, premere 1 volta Velocità e direzione di marcia 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Posizione di avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 7.2 Azionamento del comando a distanza Funzione dei tasti Arresto del treno Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: Annuncio di bordo...
8. Avvertenze di funzionamento il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può più venire comandato. - Tale prodotto in caso di una pausa del gioco dopo 60 minuti si disattiva automaticamente. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8...
Página 47
8.1 Funzionamento con 2 treni 8.2 Apertura della carrozza pilota Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso Nel caso della carrozza pilota non motorizzata il tetto può venire rimosso e si possono tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- inserire dei fi...
9. Difetti nel funzionamento 11. Smaltimento Avvertenze per la protezione accumulatori del treno sono carichi. Eventu- ambientale: I prodotti che sono almente ricaricare gli accumulatori del treno. contraddistinti con il bidone della Se gli accumulatori del treno sono carichi e spazzatura cancellato alla fine della malgrado ciò...
1. Användningsområde 4. Tekniska data Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det ackumulatorer (laddningsbara via bifogad batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar laddningskabel) förteckningen). mattor. 5. Innan tåget används för första på...
Página 50
Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så fjärrstyrningen. som visas på bilden. en längre tid, så måste man ta ur fjärrstyrnin- gens batterier. avlägsnas. Använd en torr trasa och rengör batterifacket och kontakterna.. stoppa batterierna i munnen och svälja dem. Om ett batteri sväljs måste man omedelbart söka läkarhjälp.
6.3 Tåget 7. Tåg tas i drift Innan tåget körs för första gången måste de 7.1 Förberedelse/inkoppling av tåget inbyggda batterierna laddas! Inställningen av tågets och Innan laddning av batterierna påbörjas måste fjärrstyrningens reglage/kontrolls- man kontrollera att tåget är helt avstängt. pakar måste vara identiska.
8. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Avbryts körningen under mer än 60 minuter stängs tåget av automatiskt.
Página 54
8.1 Körning med 2 tåg 8.2 Hur manövervagnen öppnas Den icke motoriserade manövervagnens tak kan helt oberoende av varandra. tas loss och modellfi gurer eller annat kan sättas in i vagnen. Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen ställa om reglagen till läge G-G(1) - och på...
9. Funktionsstörningar 11. Hantering som avfall Beträffande miljöskydd: För alla terier är laddade. Om så ej är fallet laddar man produkter som markerats med tågets batterier. Om tågets batterier är laddade symbolen “överstruken soptunna” och tåget ändå inte fungerar, så kontrollerar man gäller följande: När produkten är fjärrstyrningens batterier.
1. Hensigtsmæssig anvendelse 4. Tekniske data Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år nopladeligt ved hjælp af medfølgende opladni- på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- ngskabel) vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er på myworld plastikskinner, samt på H0 C- 5.
Página 57
Læg batteridåsens låg på. seshandsker på, når du skal fjerne batterierne. Skru batteridåsen fast. Rengør derefter batteridåsen og kontakterne med en tør klud. børn. Børn kan tænkes at putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis nogen er kommet til at sluge et batteri, kræves der omgående lægehjælp.
6.3 Tog 7. Toget tages i brug Det integrerede batteri skal lades op inden første 7.1 Forberede/tænde for toget brug af toget! Togets og fjernstyringens indstillin- Kontrollér, at toget er slukket inden batteriet ger skal stemme overens. oplades. opladningskabel i togets mini-USB-port. G - G G - H USB-stikket på...
Página 59
Hastighed og kørselsretning 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) 7.2 Betjening af fjernstyring Tastefunktion Standsning af toget Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Lyd: Konduktørens fløjte Lyd: Signalhorn...
8. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Toget afbryder af sig selv efter en aktivitetspau- se på...
Página 61
8.1 Kørsel med 2 tog 8.2 Åbning af styrevogn Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af Taget på den ikke-motoriserede styrevogn kan hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog og tages af, for at sætte fi gurer eller lignende ind i fjernstyring på...
9. Funktionsforstyrrelser 11. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: batteri er ladet op. Lad togets batteri op efter Produkter, der er mærket med en behov. Hvis togets batteri er ladet op og toget overstreget affaldsspand, må ved stadig ikke reagerer, bør fjernstyringens batteri afslutningen af deres levetid ikke kontrolleres.