marklin 212 Serie Manual De Instrucciones

marklin 212 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 212 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung
Manual
USA
UK
F
Notice d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
Diesellokomotive der Baureihe 212
36101

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para marklin 212 Serie

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Diesellokomotive der Baureihe 212 36101...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). Akku (wiederaufladbar über beigefügtes Lade- kabel) anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- Spannungsversorgung Fernsteuerung: 2 x 1,5 V DC stattet sind, betrieben werden. werden. 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 6.3 vorbereiten.
  • Página 4 entfernen Sie die Batterien aus der Fernsteue- nung einlegen rung. schuhe zum Entfernen der Batterien anziehen. takte mit einem trockenen Tuch reinigen. nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. 6.2 Fernsteuerung Batterien nur paarweise entsprechend den Markierungen einlegen oder tau- Batteriefach aufschrauben und abheben...
  • Página 5: Inbetriebnahme

    6.3 Zug 7. Inbetriebnahme 7.1 Zug vorbereiten/einschalten grierte Akku geladen werden! Vor dem Laden ist sicherzustellen, dass der der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. Den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels in die Mini-USB-Buchse des G - G G - H Der USB-Stecker des mitgelieferten Ladeka- H - H H - G bels darf nur an ein Ladegerät der Schutzklas-...
  • Página 6 Geschwindigkeit und Fahrtrichtung 0: Stop-Position 1: langsam 2: mittelschnell 3: schnell Vorwärts- Stop- Rückwärts- Position (0) 7.2 Fernsteuerung bedienen Tastenfunktion Funktionen schalten Spitzensignal (Licht vorne) Geräusch: Bremsenquietschen Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Signalhorn...
  • Página 7: Betriebshinweise

    8. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- ein beliebiges Fahrsignal wieder angefahren werden. Nach 10 Minuten ohne Fahrsignal schaltet sich werden.
  • Página 8: Funktionsstörungen

    8.1 Betrieb mit 2 Zügen 9. Funktionsstörungen auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu Fernsteuerung auf H-H (2) einstellen. Die Schalter- dem nicht, prüfen Sie bitte die Batterien der Fernsteuerung. Gegebenfalls die Batterien der übereinstimmen! Fernsteuerung erneuern. während des Spielens stehen, Akku aufladen. Automatische Abschaltzeit beachten! G - H G - G...
  • Página 9: Entsorgung

    11. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestri- chenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebens- dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Página 10: Usa Uk

    1. Using the Product as Intended 4. Technical Information This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model in rechargeable battery (can be recharged with train for children ages 3 and above. This battery- the recharging cable included with the set) powered train can be operated on model railroad layouts equipped with Märklin C Track.
  • Página 11: Remote Controller

    shown in the drawing controller. time, remove the batteries from the remote controller. batteries.Then clean the battery holder and the contacts with a dry cloth. Children could put batteries in their mouth and swallow them. If a battery should be swallowed take your child immediately to a hospital emer- gency room.
  • Página 12: Running The Train For The First Time

    6.3 Train 7. Running the Train for the First Time The built-in rechargeable battery must be charged 7.1 Preparing the Train / Turning the Train on up before operating the train for the fi rst time! Make sure the train is turned off before char- The switch settings on the train ging the battery.
  • Página 13 Turn the train on by pressing the button once. Speed and Direction 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse position (0) 7.2 Operating the Remote Controller Train stop Controllable Functions Headlights (Front) Sound effect: Squealing brakes Sound effect: Conductor‘s whistle Sound effect: Horn...
  • Página 14: Information About Operating The Train

    8. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the feet) it will go further but cannot be controlled any more.
  • Página 15: Trouble Running The Train

    8.1 Operating with 2 Trains 9. Trouble Running the Train Two trains can be operated independently of each other on the same layout. To do this, you must set that the rechargeable battery for the train is one train and remote controller to switch setting charged up.
  • Página 16: Disposing

    U.S. only: Märklin, Inc. PO Box 510559 New Berlin WI 53151 Phone: 262-522-7080 Fax: 262-522-7288 Email: [email protected] Technical Hotline Contacts: Curtis Jeung & Rick Sinclair, Digital Consultants Telephone: 650-569-1318 Hours: 6:00am – 9:00pm PST, Monday through Friday...
  • Página 17: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destina- 4. Caractéristiques techniques tion (rechargeable via le câble de chargement Ce produit est un train miniature à l’échelle fourni) 2 x 1,5 V DC exploité sur des réseaux miniatures réalisés avec de la voie C Märklin. ou moquettes.
  • Página 18: Télécommande

    ment au dessin. prolongée, retirez les piles de la télécommande. protection pour les retirer. Nettoyer ensuite le compartiment à piles ainsi que les contacts à l’aide d’un chiffon sec. ! Les enfants risquent de les porter à la bouche et de les avaler. En cas d’ingestion d’une pile, prévenir immédiatement le médecin.
  • Página 19: Mise En Service

    6.3 Train 7. Mise en service Avant la première exploitation du train, l’accu 7.1 Préparation/Mise en marche du train Avant le chargement, assurez-vous que le La position du commutateur pour le train est bien hors tension train et celle de la télécommande Enfi...
  • Página 20: Utilisation De La Télécommande

    Mise en marche du train, appuyer une fois Vitesse et sens de marche 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche Stop (0) 7.2 Utilisation de la télécommande Fonction des touches Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Sifflet du chef de gare Bruitage : Trompe...
  • Página 21: Indications Relatives À L'exploitation

    8. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Página 22: Dysfonctionnements

    8.1 Exploitation avec 2 trains 9. Dysfonctionnements Si le train ne démarre pas, vérifi er si l’accu est seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, bien chargé. Le cas échéant, recharger l’accu. Si en dépit de l’accu chargé le train ne réagit réglés sur la position G-G (1),le deuxième train et pas, vérifi...
  • Página 23: Elimination

    11. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une éliminés en fin de vie via les ordures centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage.
  • Página 24: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken 4. Technische gegevens Dit product is een modelspoorbaan in de model- Stroomvoorziening treinstel: vast ingebouwde schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. accu (oplaadbaar met het meegeleverde oplaad- De door batterijen aangedreven trein kan op een snoer) modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) gebruikt worden.
  • Página 25: Afstandsbediening

    tekening plaatsen deren. verwijder dan de batterijen uit de afstandsbe- diening. terijen beschermende handschoenen. Reinig aansluitend het batterijvak en de contacten met een droge doek. en inslikken. Indien een batterij toch ingeslikt wordt, dient u direct een arts te raadplegen. Batterijen alleen per paar, overeenkom- stig de markering, plaatsen of vervan- gen! Let op de polariteit!
  • Página 26: In Gebruik Nemen

    6.3 Trein 7. In gebruik nemen Voordat de trein in gebruik word genomen moet 7.1 De trein voorbereiden/inschakelen de accu eerst opgeladen worden! Controleer voor het opladen of de trein De schakelaarstand van de trein en uitgeschakeld is. van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen.
  • Página 27 De trein inschakelen, 1x drukken. Snelheid en rijrichting 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- positie (0) 7.2 Afstandbediening gebruiken Functie van de toetsen Trein stopt Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: piepende remmen Geluid: Conducteursfluit Geluid: Signaalhoorn...
  • Página 28: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    8. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
  • Página 29: Storingen

    8.1 Bedrijf met 2 treinen 9. Storingen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet u de accu in de trein opgeladen is. Eventueel één van de treinen en de afstandbediening op de de accu van de trein opladen. Is de accu van schakelaarstand G-G (1) en de tweede trein en de trein geladen en reageert de trein nog afstandbediening op H-H (2) instellen.
  • Página 30: Afdanken

    11. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorge- kruiste afvalcontainer, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden. Deze moeten op een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische- en elektronische apparaten ingele- verd worden.
  • Página 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.
  • Página 33 Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Diesellokomotive der Baureihe 212 36101...
  • Página 34 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
  • Página 35: Uso Correcto

    1. Uso correcto 4. Datos técnicos de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas gable montada fija (recargable mediante cable de carga adjunto) 2 pilas de 1,5 V c.c. y limpio, sobre una vía de plástico my world o sobre vías C para H0.
  • Página 36: Control Remoto

    No está permitido utilizar juntas baterías (pilas) Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 con- de tipos distintos o mezclar baterías nuevas y forme al dibujo. usadas. recta. remoto. mucho tiempo, retire las baterías recargables del control remoto. protección para retirar las pilas. A continuaci- ón, limpie el compartimento de las pilas y los contactos con un paño seco.
  • Página 37: Puesta En Servicio

    6.3 Tren 7. Puesta en servicio 7.1 Preparación/conexión del tren pila recargable integrada! Las posiciones de los interruptores del tren y del control remoto deben esté desconectado. coincidir. G - G G - H USB del tren. Está permitido conectar el conector USB del H - H H - G cable de carga suministrado únicamente a un...
  • Página 38: Manejo Del Control Remoto

    Conectar la alimentación eléctrica del tren Velocidad y sentido de circulación pulsando 1 vez 0: Posición Stop Posición adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) 7.2 Manejo del control remoto Función de las teclas Parada del tren Funciones conmutables Faros frontales Ruido: Chirrido de los frenos Ruido: Silbato de revisor Ruido: Bocina de señalización...
  • Página 39: Instrucciones De Uso

    8. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
  • Página 40: Servicio Con 2 Trenes

    8.1 Servicio con 2 trenes 9. Anomalías funcionales un servicio de circulación de dos trenes inde- la batería recargable del tren. En su caso, pendientes. Para ello, debe configurar un tren y recargar la batería recargable del tren. Si la el control remoto a la posición de interruptor G-G batería recargable del tren está...
  • Página 41: Eliminación

    11. Eliminación Indicaciones para la protección del medio ambiente: Los productos identificados con el contenedor de basura tachado no deben eliminarse como basura doméstica normal y entregarse en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, las instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a este hecho.
  • Página 42: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destina- Istruzioni di impiego Istruzioni di impiego zione Certificato di garanzia Pieghevole pubblicitario miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello scartamento H0 (scala 1:87). Tale treno azionato a 4. Dati Tecnici batterie può venire messo in funzione su impianti latori incorporati in modo fisso (ricaricabili tramite il cavetto di ricarica accluso) pavimenti con tappeto...
  • Página 43: Comando A Distanza

    Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in chino solo sotto la sorveglianza di un adulto. conformità al disegno ni di impiego del rispettivo apparato di ricarica.. Tipi di batterie diseguali oppure batterie nuove ed usate non devono venire impiegate insieme. Inserire le batterie con la corretta polarità.
  • Página 44: Immissione In Esercizio

    6.3 Treno 7. Immissione in esercizio Prima del primo funzionamento del treno gli accu- 7.1 Preparativi/accensione del treno mulatori incorporati devono venire caricati! Le disposizioni dei commutatori Prima della ricarica ci si deve assicurare del del treno e del comando a distanza fatto che il treno sia disattivato.
  • Página 45 Attivare il treno, premere 1 volta Velocità e direzione di marcia 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Posizione di avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 7.2 Azionamento del comando a distanza Funzione dei tasti Arresto del treno Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: Stridore dei freni...
  • Página 46: Avvertenze Di Funzionamento

    8. Avvertenze di funzionamento il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può più venire comandato. - Dopo 5 minuti senza segnale di marcia dal comando a distanza il treno rimane fermo. Esso può...
  • Página 47: Difetti Nel Funzionamento

    8.1 Funzionamento con 2 treni 9. Difetti nel funzionamento Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso accumulatori del treno sono carichi. Eventu- tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- almente ricaricare gli accumulatori del treno. mando a distanza sulla posizione del commutatore Se gli accumulatori del treno sono carichi e G-G (1), il secondo treno ed il comando a distanza...
  • Página 48: Smaltimento

    11. Smaltimento Avvertenze per la protezione ambientale: I prodotti che sono contraddistinti con il bidone della spazzatura cancellato alla fine della loro durata di vita non possono venire eliminati mediante i normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 49: Användningsområde

    1. Användningsområde 4. Tekniska data Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det ackumulatorer (laddningsbara via bifogad batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar laddningskabel) förteckningen). mattor. 5. Innan tåget används för första på...
  • Página 50 Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så fjärrstyrningen. som visas på bilden. en längre tid, så måste man ta ur fjärrstyrnin- gens batterier. avlägsnas. Använd en torr trasa och rengör batterifacket och kontakterna.. stoppa batterierna i munnen och svälja dem. Om ett batteri sväljs måste man omedelbart söka läkarhjälp.
  • Página 51: Tåg Tas I Drift

    6.3 Tåget 7. Tåg tas i drift Innan tåget körs för första gången måste de 7.1 Förberedelse/inkoppling av tåget inbyggda batterierna laddas! Inställningen av tågets och Innan laddning av batterierna påbörjas måste fjärrstyrningens reglage/kontrolls- man kontrollera att tåget är helt avstängt. pakar måste vara identiska.
  • Página 52: Användning Av Fjärrkontrollen

    Hastighet och körriktning 0: Stopp-läge 1: Långsam fart 3: Hög hastighet Hastighet Stopp-läge Hastighet framåt (1/2/3) bakåt (1/2/3) 7.2 Användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Tågstopp Ställbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Bromsgnissel Ljud: Konduktörsvissla Ljud: Signalhorn...
  • Página 53: Anvisningar Om Tågets Drift

    8. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
  • Página 54: Funktionsstörningar

    8.1 Körning med 2 tåg 9. Funktionsstörningar helt oberoende av varandra. batterier är laddade. Om så ej är fallet laddar Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen man tågets batterier. Om tågets batterier är lad- ställa om reglagen till läge G-G(1) - och på det dade och tåget ändå...
  • Página 55: Hantering Som Avfall

    11. Hantering som avfall Beträffande miljöskydd: För alla produkter som markerats med symbolen “överstruken soptunna” gäller följande: När produkten är slutförbrukad får den inte slängas i hushållsavfallet, utan måste lämnas in till av kommunen anvisat ställe för återvinning av elektrisk och elektroniskapparatur. Symbolen “överstruken soptunna”...
  • Página 56: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 4. Tekniske data Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år nopladeligt ved hjælp af medfølgende opladni- på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- ngskabel) vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er på myworld plastikskinner, samt på H0 C- 5.
  • Página 57 Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist seshandsker på, når du skal fjerne batterierne. på tegningen Rengør derefter batteridåsen og kontakterne med en tør klud. børn. Børn kan tænkes at putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis nogen er kommet til at sluge et batteri, kræves der omgående lægehjælp.
  • Página 58: Toget Tages I Brug

    6.3 Tog 7. Toget tages i brug Det integrerede batteri skal lades op inden første 7.1 Forberede/tænde for toget brug af toget! Togets og fjernstyringens indstillin- Kontrollér, at toget er slukket inden batteriet ger skal stemme overens. oplades. opladningskabel i togets mini-USB-port. G - G G - H USB-stikket på...
  • Página 59 Hastighed og kørselsretning 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) 7.2 Betjening af fjernstyring Tastefunktion Standsning af toget Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Pibende bremser Lyd: Konduktørens fløjte Lyd: Signalhorn...
  • Página 60: Driftsanvisninger

    8. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
  • Página 61: Funktionsforstyrrelser

    8.1 Kørsel med 2 tog 9. Funktionsforstyrrelser Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog og batteri er ladet op. Lad togets batteri op efter fjernstyring på indstilling G-G (1), og det andet tog behov.
  • Página 62: Bortskafning

    11. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen gør opmærk- andre former for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vort miljø.
  • Página 64 Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 275602/0418/Sc3Dt Germany www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html...

Este manual también es adecuado para:

36101