Green Valley Smart Rider 2 Manual Del Usuario página 5

Tabla de contenido
(FR) Molette
G
(ES) Tornillo
(IT) Pomello
(EN) Knob
5
Check 2
Check 3
6
A
B
F
(FR) Levier
(ES) Palanca
(PT) Leva
(EN) Lever
-
(FR)
Tester la bonne fixation du porte-vélos, en essayant de le faire pivoter énergiquement de
gauche à droite. S'il est bien fixé, il ne doit pas pivoter. Si le produit tourne, répéter l'étape 4.
(ES)
Probar la fijación correcta del portabicicletas, tratando de girarlo con energía de izquierda a
derecha. Si el producto se gira, repetir el paso 4.
(IT)
Testare il corretto fissaggio del portabici, cercando d farlo ruotare energicamente da destra
a sinistra. Se il prodotto ruota ripetereil passo 4.
(EN)
Test that the bike holder has been properly attached by trying to rotate it energetically from
left to right. If properly secured, it should not rotate. If the product turns, repeat step 4.
OK!
OK!
C
Fermer
Cerrar
Chiudere
Lock
(FR)
g.
Si le porte-vélos pivote, relever le levier, visser légèrement la molette,
puis baisser à nouveau le levier en exerçant une force de 30 Kg.
h.
Recontrôler la bonne fixation du porte-vélos en pivotant énergique-
ment de gauche à droite (voir phase F).
(ES)
g.
Si el porta bicicletas pivota o se mueve, levantar la palanca, apretar
ligeramente el tornillo, y bajar de nuevo la palanca ejerciendo una
fuerza de 30 kg.
h.
Controlar de nuevo la buena fijación del porta bicicletas moviéndolo
de manera enérgica de derecha a izquierda (ver fase F).
(IT)
g.
Se il portabici ruota , sollevare la leva, e avvitare leggermente il
pomello di regolazione, in seguito abbassare nuovamente la leva
esercitando una forza di almeno 30 Kg.
h.
Controllare nuovamente il corretto fissaggio del portabici facendolo
ruotare energicamente da destra verso sinistra. (vedere fase F).
(EN)
g.
+
If the bike holder rotates, raise the lever, slightly screw the knob, then
lower the lever again by exerting a force of 30kg.
h.
Test again that the bike holder has been properly attached by trying
to rotate it energetically from left to right (see step F).
NO!
(FR)
Vérifier le bon positionnement du produit, si le positionnement n'est
pas correct, repositionner le porte-vélo en répétant l'étape 4D.
(ES)
Comprobar el posicionamiento correcto del producto, si el posicion-
amiento no es correcto, reposicionar el portabicicletas repitiendo el
paso 4D.
(IT)
Verificare il posizionamento corretto del prodotto, se il posizionamento
NO!
non è corretto, reposizionare il portabici ripetendo il passo 4D.
(EN)
Check the correct positioning of the product, if the positioning is not
correct, reposition the bike holder by repeating step 4D.
D
(FR) Clipser le cache antivol
(ES) Poner la tapa antirrobo, con el clip.
(IT) Clipsare la calotta antifurto
(EN) Clip on anti-theft device
(FR) Toujours verrouiller le produit même pour de courts trajets.
(ES) Bloquee siempre el portabicicletas, incluso para viajes cortos.
(IT) Chiudere sempre a chiave il prodotto anche per brevi spostamenti.
(EN) Always lock the product even for short journeys
5
E
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Green Valley Smart Rider 2

Este manual también es adecuado para:

160.639-2

Tabla de contenido