Toro Workman GTX EFI Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman GTX EFI:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX EFI
Nº de modelo 07409—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3436-760 Rev C
®
*3436-760*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX EFI

  • Página 1 Form No. 3436-760 Rev C Vehículo utilitario Workman ® GTX EFI Nº de modelo 07409—Nº de serie 400000000 y superiores *3436-760* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con la definición de la sección 4442) mantenido en buenas Atención al cliente Toro, y tenga a mano los números condiciones de funcionamiento, o que el motor de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Elevación y bajada del conjunto de información. Importante llama la atención sobre asientos ............30 información mecánica especial, y Nota resalta Retirada de asientos individuales ..... 31 información general que merece una atención Instalación de asientos individuales....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Sustitución de las pastillas del freno de servicio y del freno de estacionamiento..........52 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los Cambio del líquido de frenos......52 requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de Mantenimiento de las correas ......52 2016).
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 6 decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 3. Marcha atrás 2. Punto muerto 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de decal138-3397 138-3397 el enganche de 91 kg (200 transporte de 680 kg libras).
  • Página 7 decal138-3528 138-3528 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del 5. Distancia entre electrodos operador antes de de la bujía realizar cualquier tarea de mantenimiento. 6. Aceite del motor 2. Filtro de aire/admisión del motor 3. Filtro de combustible 7. Fluido de transmisión 4.
  • Página 8: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instalación del volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Retén guardapolvo Comprobación del nivel de los fluidos y – No se necesitan piezas la presión de los neumáticos.
  • Página 9: Bruñido De Los Frenos

    Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del usuario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
  • Página 10: El Producto

    El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca de cambios 4. Plataforma de carga 6. Tapón de combustible g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3.
  • Página 11: Controles

    Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g033921 Figura 6 1.
  • Página 12 Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 23).
  • Página 13 Horímetro El horímetro está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 10). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de uso del motor. El horímetro empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C ONECTADO , o si el motor está...
  • Página 14 Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado del pasajero ilustrado 1. Agarradero del pasajero...
  • Página 15: Especificaciones

    Ralentí alto: 3650 a 3750 rpm Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com...
  • Página 16: Antes Del Funcionamiento

    Uso de las Instrucciones marcha o está caliente. de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las • No añada ni drene combustible en un lugar instrucciones o escanee el código QR (en su caso) cerrado.
  • Página 17: Cómo Añadir Combustible

    Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 14). g001055 Figura 13 Cómo añadir combustible Combustible recomendado • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, con índice de cetano de 87 o más (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 18: Durante El Funcionamiento

    • • Compruebe regularmente los niveles de fluidos Extreme las precauciones al conducir, frenar o y del aceite del motor. Esté atento a señales girar la máquina con una carga pesada en la de sobrecalentamiento de la máquina o de sus plataforma de carga.
  • Página 19 Si es imprescindible girar en una pendiente, hágalo lentamente y con cuidado. • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. • Las cargas pesadas afectan a la estabilidad en las pendientes. Reduzca el peso de la carga y...
  • Página 20: Operación De La Plataforma De Carga

    • Distribuya la carga uniformemente en la plataforma CUIDADO para mejorar la estabilidad y el control de la Si la carga está concentrada cerca de la máquina. parte trasera de la plataforma de carga y • Antes de volcar la carga, compruebe que no hay usted abre los enganches, la plataforma nadie detrás de la máquina.
  • Página 21 Baje el portón hasta que quede enrasado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 17). g034021 Figura 16 1. Ranura de retención de la 3. Ranura de retención de la posición de mantenimiento posición de volcado 2. Varilla Elevación de la plataforma de carga a la posición de mantenimiento...
  • Página 22: Uso Del Soporte De Montaje De Accesorios Trasero De La Plataforma De Carga

    g034525 g034023 Figura 19 Figura 18 1. Receptor 2. Maneta en "T" 1. Gire el portón trasero 3. Zona de la bisagra varias veces hacia adelante y hacia atrás. Introduzca el accesorio en el receptor hasta que 2. Gire el portón trasero los taladros queden alineados (Figura 19).
  • Página 23: Cómo Arrancar El Motor

    • Reduzca el peso de la carga si los materiales Madera 721 kg/m Lleno son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), (45 libras/pie como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de Corteza <721 kg/m (<45 Lleno madera o sacos de fertilizante.
  • Página 24: Parada De La Máquina

    control del estárter hacia fuera, a la posición de – Espere a que se detenga todo movimiento. . Ponga el control del estárter en la CTIVADO • Deje que se enfríe la máquina antes de hacer posición de D cuando el motor se ESACTIVADO trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o haya calentado.
  • Página 25: Remolque De La Máquina

    Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el...
  • Página 26: Mantenimiento

    Dicho uso podría apretadas todas las fijaciones. invalidar la garantía de The Toro® Company. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras...
  • Página 27 Cada año manual del propietario del motor. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario...
  • Página 28: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas. Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento y realice correctamente todo el mantenimiento, según lo indicado en estas instrucciones. CUIDADO Las tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del fumigador solo deben ser realizados por personal debidamente cualificado y autorizado.
  • Página 29: Mantenimiento De La Máquina En Condiciones De Operación Especiales

    Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Lubrique todos los puntos de engrase. Lave la máquina. Retoque cualquier pintura dañada.
  • Página 30: Acceso Al Capó

    Importante: Antes de poner en marcha el motor para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos, eleve las ruedas traseras de la máquina 25 mm (1") del suelo con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura...
  • Página 31: Retirada De Asientos Individuales

    Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). g190186 Figura 28 1. Pasadores g190066 Figura 26 Retirada del cojín de un asiento corrido Retirada de asientos Empuje el cojín del asiento corrido hacia individuales adelante a la posición elevada.
  • Página 32: Instalación Del Cojín De Un Asiento Corrido

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2 Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo.
  • Página 33: Engrase De Los Cojinetes De Las Ruedas Delanteras

    Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 35). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
  • Página 34 Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 38). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 37). g192344 Figura 38 1.
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes.
  • Página 36 Cambio del elemento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—En condiciones de operación especiales (consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales) – cambie el elemento del limpiador de aire. Cambie el elemento del limpiador de aire antes si está...
  • Página 37: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Mantenimiento del aceite de motor Especificaciones de aceite del motor Capacidad del cárter: 1.0 litros (1.1 cuartos de galón Tipo de aceite:Aceite detergente (clase de servicio API SJ o superior) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g034082 Figura 42 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g034313...
  • Página 38: Mantenimiento De La Bujía

    g192771 Figura 43 g192770 Figura 44 Cambio del aceite del motor Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas—Cambio del Verificación y cambio de la bujía aceite del motor. Cada 50 horas—En condiciones de operación Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada especiales (consulte Mantenimiento de año (lo que ocurra primero) Cambie...
  • Página 39: Ajuste Del Ralentí Alto/Bajo

    central para verificar que no están dañados (Figura 45). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado. g229954 Figura 46 1. Funda del cable del 3. Palanca del acelerador acelerador g238425 Figura 45 2.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
  • Página 41: Mantenimiento Del Cartucho De Carbón

    Mantenimiento del cartucho Mantenimiento del de carbón sistema eléctrico Comprobación del filtro de aire del Seguridad del sistema cartucho de carbón eléctrico Intervalo de mantenimiento: Después de las • Desconecte la batería antes de reparar la primeras 50 horas máquina. Desconecte primero el terminal negativo Cada 200 horas y luego el positivo.
  • Página 42 Desconexión de la batería Cómo retirar la batería Desconecte los cables de la batería; consulte ADVERTENCIA Desconexión de la batería (página 42). Un enrutado incorrecto de los cables de la Retire la batería como se muestra en la Figura batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 43 Instalación de la batería Conexión de la batería Instale la batería, como se muestra en la Figura Conecte la batería como se muestra en la Figura g034315 Figura 52 Carga de las baterías ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
  • Página 44: Cambio De Los Fusibles

    Cambio de los fusibles Hay 5 fusibles en el sistema eléctrico; los demás zócalos están libres para accesorios opcionales. Se encuentran debajo del asiento (Figura 53). Claxon 30 A Potencia principal 15 A Faros 10 A Enchufe eléctrico 10 A USB/accesorios opcionales Combustible 10 A...
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Ajuste de los faros Mantenimiento del Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la sistema de transmisión posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Mantenimiento de los Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7.5 m (25') de una pared neumáticos (Figura 55).
  • Página 46: Ajuste De La Convergencia De Las Ruedas Delanteras

    Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a un Servicio Técnico Autorizado. g313578 Importante: Realice los ajustes de caída solo Figura 56 si está...
  • Página 47: Comprobación Del Nivel De Fluido Del Transeje

    Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 59 1. Línea central de los 3. Línea central del eje neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante g035761 Figura 61 Si la distancia no es de 0–6 mm (0–¼"), afloje 1.
  • Página 48: Comprobación De La Posición De Punto Muerto Del Cambio De Marchas

    Comprobación de la posición de punto muerto del cambio de marchas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P . La máquina tiene una UNTO MUERTO posición de P en el selector de marchas, UNTO MUERTO...
  • Página 49: Reducción De La Velocidad Máxima

    g026341 Figura 64 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 63 1. Cubierta 2. Pernos Retire el muelle. Añada o retire espaciadores para ajustar la Limpie a fondo el interior de la cubierta y los velocidad máxima. Utilice la tabla siguiente componentes interiores del embrague usando para determinar el número de espaciadores aire comprimido.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Seguridad del sistema de Comprobación del freno de refrigeración estacionamiento • La ingestión del refrigerante del motor puede Ponga el freno de estacionamiento tirando de causar envenenamiento; manténgalo fuera del la palanca del freno de estacionamiento hacia alcance de niños y animales domésticos.
  • Página 51: Comprobación Del Nivel Del Líquido De Frenos

    Sujetando el espárrago de ajuste y la Mire el nivel de aceite en el lateral del depósito contratuerca para que no se muevan, afloje el (Figura 67). espárrago ¼ de vuelta (Figura 65). Nota: El nivel debe estar por encima de la línea Sujetando el espárrago de ajuste y la Mínimo.
  • Página 52: Sustitución De Las Pastillas Del Freno De Servicio Y Del Freno De Estacionamiento

    Aparque la máquina en una superficie nivelada. Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Ponga el freno de estacionamiento. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Pare el motor y retire la llave. Eleve la plataforma y asegúrela con la varilla de sujeción;...
  • Página 53: Ajuste De La Correa Del Generador De Arranque

    Sustitución de la correa de Mantenimiento del transmisión chasis Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado (página 20). Ajuste de los enganches de Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO la plataforma de carga el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
  • Página 54: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Lavado de la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lavado de la • Apague la máquina, retire la llave y espere a máquina. que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador.
  • Página 55 Repare o sustituya cualquier pieza dañada. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un distribuidor Toro autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor de encendido y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance...
  • Página 56 Notas:...
  • Página 57 Notas:...
  • Página 58 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 59 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.

Este manual también es adecuado para:

07409

Tabla de contenido