Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G U A R N I T U R A
1 1
C A R B O N
Manuale d'uso e manutenzione
pag 2
Manual of maintenance and use
pag 3
Manuel d'utilisation et d'entretien
pag 4
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
pag 5
Manual de uso y mantenimiento
pag 6
loading

Resumen de contenidos para Miche Supertype Carbon 11

  • Página 1 G U A R N I T U R A C A R B O N Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 3 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 4 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 5 Manual de uso y mantenimiento pag 6...
  • Página 2 Fac Michelin, che fanno gravi o mortali. della guarnitura SUPERTYPE CARBON 11 un prodotto estrema- mente affidabile ad elevate prestazioni. • Per eventuali necessità di manutenzione straordinaria della pedi-...
  • Página 3 SUPERTYPE CARBON 11 CRANKSET Thank you for purchasing the SUPERTYPE CARBON 11 crankset. Warning: abnormalities in the chainset resulting from impacts and A product offering both safety and long-term functionality. collisions could lead to accident, personal injuries or death. Designed using state-of-the-art manufacturing techniques, the cranks, with integrated bottom bracket spindle, are built using the •...
  • Página 4 établis par Fac Michelin, qui font du lésions graves ou mortelles. pédalier SUPERTYPE CARBON 11 un produit extrêmement fiable et de prestations élevées. • Lors d’éventuelles nécessités de manutention extraordinaires du Pour plus d’informations concernant les produits MICHE, SU-...
  • Página 5 Stöße oder Schläge verursacht wurden, kann zu lin festgelegten Qualitätsparameter, die aus der Kurbelgarnitur schweren oder tödlichen Unfällen führen. SUPERTYPE CARBON 11 ein extrem zuverlässiges Produkt mit hoher Leistung machen. • Um außerordentliche Reparaturen an der Kurbelgarnitur (z.B.
  • Página 6 Fac Miche- mortales. lin, que convierten los platos y bielas SUPERTYPE CARBON 11 en un producto sumamente fiable y de altas prestaciones. • Para exigencias de mantenimiento extraordinario de la biela (por Para mayor información sobre los productos MICHE, SUPERTYPE...
  • Página 8 EN 14766 3-CICLO VITALE DEL PRODOTTO - CONTROLLI PERIODICI Il ciclo vitale del prodotto MICHE, dipende da fattori quali il peso dell’uti- lizzatore e le condizioni di utilizzo. Un utilizzo improprio del prodotto MI- CHE ne compromette l’integrità strutturale, riducendone enormemente il ciclo vitale.
  • Página 9 Vtt tous terrains qui rentrent dans la norme 3-LIFE CYCLE OF THE PRODUCT, PERIODIC CONTROLS The life cycle of the MICHE product depends on a series of factors, such EN14766. as the rider’s weight and the conditions in which it is used. An improper...
  • Página 10 4-GARANTÍA Si cualquiera de los componentes de un producto nach Erhalt des fehlerhaften Produktes repariert oder ersetzt, es nuevo de MICHE resultara defectuoso en el material o en la elabo- sei den es gelten andere nationale Verbraucherschutzgesetze. Der ración, el componente se reparará o sustituirá, a discreción de FAC Umtausch des Produkts wird nur an den Erstkäufer angeboten...
  • Página 11 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos...
  • Página 12 www.supertype.it...