Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual De Operación
Manual de instruções
Dosmatic
Model 0.3%
Model 2.5%
Model 2.5 % WSP
Model 5%
F
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
D
Durchfl ussmenge:
D
C
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
V
0.04 gpm to 15 gpm
0
0,15 l/mn to 57 l/mn
0
I
Injection Range
D
Dosage:
D
Dosierung:
D
Dosifi cación:
I
Injeção Gama:
0.025% to 5%
1
1:4000 to 1:20
O
Operating Pressure:
Pression:
P
Druck:
D
Presión operativa:
P
P
Pressão operativa:
3
3 to 60 psi
0
0,21 to 4,1 bar
*
*Specifi cations vary by model.
*
*Les données techniques varient
selon les modèles.
* Technische Daten sind je nach
*
Modell unterschiedlich.
* Características técnicas varían
*
según modelo.
* Características técnicas variam
*
conforme o modelo.
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydro Systems DOSMATIC SUPERDOS 15TF Serie

  • Página 1 ® Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual De Operación Manual de instruções Model 0.3% Model 2.5% Model 2.5 % WSP Model 5% Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchfl ussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: 0.04 gpm to 15 gpm 0,15 l/mn to 57 l/mn Injection Range Dosage: Dosierung:...
  • Página 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Part # 013824 Rev. H English: 2...
  • Página 3 ® Dosmatic English.............3-18 Français..........19-28 Deutsch..........29-38 Español..........39-48 Português..........49-58 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
  • Página 4: Operating Principle

    Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the fl uid supply line, the injector operates without electricity, using fl uid (water) pressure as the power source. The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English Contents Operating Principle ......................4 Package Contents ......................6 Specifi cations ........................ 6 Safety Precautions ......................7 Warranty Compliance ..................... 7 General Tips ........................7 Operations ........................8 Suggested Tank Feed ....................8 Installation Diagram ...................... 8 Installation and Start-up ....................9 Suggested Installation Diagram ..................
  • Página 6: Package Contents

    Package Contents The injector is packaged with the following items: Injector (not shown) Mounting Bracket Dosage Piston Mounting Nuts and Bolts O-ring Filter Manual (not shown) Suction Tube Lower End Wrench (0.3% only) 95 195950 Model 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 113227R 113727R 0.3% 010025...
  • Página 7: Safety Precautions

    Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Avoid a Potentially Hazardous Chemical Accident Remove Red Caps Prior to Installation Select a safe location. Chemical container should be Your injector is 100% factory tested before delivery and kept away from children and/or high usage areas and may contain a small amount of water.
  • Página 8: Operations

    Operations Fig. 1 Clicking Sound is Normal Fig. 2 Fluid fl owing through the injector will automatically cause the injector to “click” and inject a set amount of solution into the fl uid line. The higher the fl ow rate the more frequent the "clicking".
  • Página 9: Installation And Start-Up

    Installation and Start-up Refer to Fig. 3 and Fig. 4 & 5 Fluid Filter (Required) Additional Siphoning Prevention Install a fi lter of 140 mesh (104 micron) or fi ner depending Place solution container on a level below the injector suction tube on your fl...
  • Página 10: Maintenance

    Remote Injecting Remote Injector Kit (not included) Kit Part Numbers Is recommended for the following: 012705 Single Injector: Fig. 6 To prevent mineral buildup within the body of the unit. Use when injecting chemicals that cause minerals to Remote Injector precipitate from fl...
  • Página 11: Routine Maintenance Instructions

    Routine Maintenance Instructions ↓ ↓ Step 2. Step 1. Step 3. Rotate #51 SHAFT 90º and pull Unscrew LOWER END Pry the #15 SEAL RETAINER from from body. CYLINDER ASSEMBLY from the injector. Pry #17 O-ring from the body. Remove LOWER END unit.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 8 and 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet, outlet and suction tube fi tting openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the Fluid not fl...
  • Página 13: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Reference # Part # Description 194610 Upper Body 194605 Mixing Chamber Gasket 011877 Piston Assembly 011172 Shaft Assembly 004014 Hairpin 011031 Lower Body NPT 1" 011031B Lower Body BSP 1" 194612 Upper Shaft Pin 197090 Washer 194615 x 2 Non on/off plug 88 194615(2) 89 197090...
  • Página 14: Lower End Injector & Wear Parts Kits 0.3

    Lower end & wear parts kits 0.3% (ROTATING): Kit A – Wear Parts Kit (shaft assy, O-ring) 012310 17, 51 Manual Part # Description of Part Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder, 012311R 17, 51, 63, 68 O-ring) 194408 Inner Cylinder...
  • Página 15: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.5

    Lower end & wear parts kits 2.5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A & 011945V 14, 17, 44, 51 194404P Inner Cylinder shaft)
  • Página 16: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.5% Wsp

    Lower end & wear parts kits 2.5% WSP: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit 011850WSP 17, 44 Reference (dosage gasket and O-ring) 194023 Cylinder, inner Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, 011945WSP 17, 44, 51 &...
  • Página 17: Lower End Injector & Wear Parts Kits 5

    Lower end & wear parts kits 5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011852PV 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, & 011950V 14, 17, 44, 51 194405P Inner Cylinder shaft)
  • Página 18: Warranty

    Warranty Congratulations on Your Purchase freezing, fl uid hammer, abuse, unwanted side effects due We make the best and most reliable fl uid-driven injectors to the chemicals you choose to inject or service provided by available. Our warranty provides the best coverage in the anyone who is not an authorized service provider.
  • Página 19 Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement ..................20 Contenu Des Boites ....................... 21 Specifi cations ........................ 21 Conseils Généraux ......................22 Mesures De Sécurité ......................22 Warranty Compliance .....................22 Fonctionnement ......................23 Schéma d’installation proposé ..................23 d’une alimentation par gravitation .................23 Installation Et Mise En Marche ..................24 Conseil schéma d’installation ..................24 Entretien ........................25 Injection Extérieure ......................25...
  • Página 20: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Página 21: Contenu Des Boites

    Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe (non indiquée) Support Piston Doseur Écrous De Fixation Et Boulons Joint Filtre Manuel (non indiqué) Tuyau D’aspiration Plus faible clé fi n (0,3 %) Modèle 95 195950 0.3% 113227R 113727R 5% 011025 2.5% 113202...
  • Página 22: Conseils Généraux

    Mesures De Sécurité Warranty Compliance Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Éviter un accident chimique potentiellement Oter les bouchons rouge avant l'installation dangereux Tous les injecteurs sont testés à...
  • Página 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Fig. 1 Le « Clic » Est Normal L’eau qui circule dans l'injecteur engendre Fig. 2 automatiquement un « clic » venant du moteur et injecte une quantité déterminée de produit dans la ligne d’eau. Plus le débit est élevé plus il y aura de « clics ». L'injecteur est conçu pour injecter un produit chimique proportionnellement (Le dosage choisi reste constant), quel que soit le débit d’eau.
  • Página 24: Installation Et Mise En Marche

    Installation Et Mise En Marche Voir Fig. 3 et Fig. 4 et Fig. 5 Préventions Supplémentaires Contre Le Siphonage Filtre (Requis) Installer un fi ltre de 104 microns ou plus en fonction de la Placer le récipient en dessous du tuyau d’aspiration. Si vous qualité...
  • Página 25: Entretien

    Injection Extérieure Kit d’injection extérieur Références des kits (non inclus) est recommandé pour 012705 Une Pompe: Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil. Mettre en place un kit lorsque l'injection du produit chimique cause des précipités de minéraux dans l’eau (voir Fig.
  • Página 26: Instructions Pour L'entretien Courant

    Instructions Pour L'entretien Courant ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 4. Tourner la tige #51 d’un quart dévisser la partie basse de la Tirer le presse joint #15. Enlever le de tour et l’enlever du corps de pompe. Enlever la partie basse. joint #17.remarque : le joint peut pompe.
  • Página 27: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 23 et 24) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie du tuyau d’aspiration ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La fl èche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
  • Página 28: Garantie

    Garantie Felicitation Pour Votre Commande effectuées sur la pompe par quiconque n’étant pas un Nous fabriquons les meilleures et les plus fi ables pompes distributeur Dosmatic attitré. doseuses hydrauliques du marché. Notre garantie offre la meilleure couverture possible. Dosmatic fournit toutes les La garantie pourra être refusée si le corps de la pompe a pièces détachées qui s’avèrent être défectueuses au niveau du été...
  • Página 29 Deutsch Inhalt Arbeitsprinzip ........................30 Inhalt der Lieferung ......................31 Technische Daten ......................31 Sicherheitsmaßnahmen ....................32 Warranty Compliance ......................32 Allgemeine Empfehlungen ....................32 Betrieb ..........................33 Empfohlenes Tank-Feed ....................33 Installationsdiagramm ...................... 33 Installation und Inbetriebsetzung ..................34 Empfohlenes Installationsdiagramm .................
  • Página 30: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass eine homogene Mischung entsteht, die dann in aus der Pumpe gespritzt wird.
  • Página 31: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Dosierkolben Schrauben und Muttern O-ring Filterkopf Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) Ansaugschlauch Unteren Ende Schraubenschlüssel (nur 0,3 %) 95 195950 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 010025 56 194006 Model 5% 011018 2.5% 011017...
  • Página 32: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Warranty Compliance Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Vermeiden Sie Potentiell Gefährliche Chemikalien Nehmen Sie die Roten Kappen von der Installation ab Unfälle Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der Wählen Sie einen sicheren Ort.
  • Página 33: Betrieb

    Betrieb Fig. 1 Ein Klickendes Geräusch ist Normal Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der Fig. 2 Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die Durchfl ussrate, desto öfter wird es „klicken”. Der Injektor spritzt die Lösung proportional ein (zur selben Ratio) unabhängig vom Durchfl...
  • Página 34: Installation Und Inbetriebsetzung

    Installation und Inbetriebsetzung Refer to Fig. 3 und Fig. 4 und Fig. 5 Zusätzliche Siphonprävention Filter (Erforderlich) Je nach Wasserqualität, bringen Sie ein Filter 140 Mesh (104 Stellen Sie den Lösungsbehälter unter den Saugschlauch Bausatz Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors des Injektors.
  • Página 35: Wartung

    Außeneinspritzung Außeneinspritzung Bausatz Kit Part Numbers (nicht inklusiv) 012705 Empfi ehlt sich für Folgendes: Einzelne Dosierpumpe: Um Mineralbildung im Körper der Einheit zu verhindern. Wenn sich durch eingespritzte Chemikalien Minerale von der Flüssigkeit absetzen (siehe Fig. 6) ANM: Wenn mehr als eine Chemikalie gemischt wird, Fig.
  • Página 36: Routine-Wartungsanleitung

    Routine-Wartungsanleitung ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie den SCHAFT #51 Entfernen Sie den Abdichtungs- Schrauben Sie den 90º und ziehen Sie ihn aus Haltering #15 vom Injektor. UNTERES ENDE BAUSATZ dem Körper aus. Entfernen Sie den O-ring #17 von der vom Körper ab.
  • Página 37: Problemlösung

    Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 34 und 35) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Das Wasser fl...
  • Página 38: Garantie

    Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf Die Garantie deckt nicht Defekte durch Missbrauch, fehlende Dosmatic steht für die besten und zuverlässigsten, Wartung, Wasserverunreinigungen, wie bei Sand und wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür die Eisenpartikeln, fehlerhafte Installation, Gefrieren, Flüssigkeit beste Garantie, die es auf dem Markt gibt.
  • Página 39 Español Índice Principio Operativo ......................40 Contenido de la caja ......................41 Características Técnicas .......................41 Precauciones de Seguridad ....................42 Cumplimiento de la Garantía ....................42 Consejos Generales ......................42 Instrucciones de Operación ....................43 Diagrama de Tanque Piensos ....................43 Instalación Sugerida ......................
  • Página 40: Principio Operativo

    Principio Operativo Preciso y Confi able Instalado directamente en la línea de agua, el dosifi cador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosifi cador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
  • Página 41: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Junto con el dosifi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosifi cador (no representado) Soporte de montaje Pistón dosifi cador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Llave de fi nal inferior (sólo el 0,3%) 95 195950 5% 011025 2.5% 010025...
  • Página 42: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes. Evite un potencial accidente con químicos Quite los casquillos rojos antes de la instalación Cada modelo es 100% probado en fábrica antes del peligrosos envío y puede contener una pequeña cantidad de agua.
  • Página 43: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Fig. 1 Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” dentro del motor El caudal del líquido hará que el dosifi cador emita un sonido de “clics” y que inyecte la dosis establecida de solución en Fig. 2 la línea de agua. A mayor caudal, mayor será la frecuencia de los “clics”.
  • Página 44: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y Puesta en Marcha Consulte Fig. 3 y Fig. 4 y Fig. 5 Prevención adicional de efecto sifón Filtro para líquidos (Obligatorio) Instale un fi ltro de 140 mesh (104 micrones) o menor Coloque el tanque con la solución concentrada por debajo de la dependiendo de la calidad del líquido en su sistema en la boquilla para manguera para succión del dosifi...
  • Página 45: Mantenimiento

    Inyección Remota Kit de inyección remota ( Códigos de kits no incluido Se recomienda para los siguientes casos: 012705 Instalación simple: Para prevenir la acumulación de minerales en el cuerpo de la unidad. Utilice este kit cuando inyecte químicos que causan precipitados minerales en los líquidos (Fig.
  • Página 46: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina ↓ ↓ Paso 1. Paso 2. Paso 3. Desenrosque el CONJUNTO Extraiga el EJE Nº51 con un giro de Quite la JPRENSA O-RING Nº15 del DOSIFICADOR CILÍNDRICO y 90º y tire hacia abajo. dosifi cador. Retire el O-ring Nº17 del sepárelo del cuerpo del dosifi...
  • Página 47: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 43 y 44) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los casquillos rojos de las aberturas de la entrada, salida y succión? ¿La unidad está...
  • Página 48: Garantia

    Garantia Parabéns Por Sua Compra produzidos pelos produtos químicos que escolheu dosar ou Fabricamos os melhores e mais confi áveis dosadores assistência técnica por pessoas não autorizadas. Dosmatic não hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor é responsável se o produto é utilizado em descumprimento das cobertura da indústria.
  • Página 49 Português Indice Princípio de Funcionamento ....................50 Embalagem ........................51 Características Técnicas ....................51 Precauções De Segurança ....................52 Comprimento de Garantia ....................52 Conselhos Gerais .......................52 Operação ...........................53 Diagrama De Tanque Feed ....................53 Instalação Recomendada Sugerida ..................53 Instalação e Pré-Operação ....................54 Diagrama De Instalação Recomendada Sugerida ...............54 Manutenção ........................55 Injeçao Remota .........................55 Instruções Para Manutenção De Rotina ................56...
  • Página 50: Princípio De Funcionamento

    Princípio de Funcionamento Acurado e confi ável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do fl uído é sua força motriz. O fl uido põe em funcionamento o dosador que aspira à...
  • Página 51: Embalagem

    Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Parafusos e porcas de montagem O-ring Filtro Manual (não ilustrado) Mangueira de aspiração Llave do fi nal inferior (0,3% apenas) 95 195950 Modelo 5% 011025 2.5% 010025...
  • Página 52: Precauções De Segurança

    Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Evite um acidente químico potencialmente Tire as tampas vermelhas nas conexões antes de perigoso instalar o equipamento O dosador deve estar num local seguro.
  • Página 53: Operação

    Operação Fig. 1 Funcionamento Normal: Cliques no motor Fig. 2 A água para a linha de saída vai causar que o dosador emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada de químico na linha. Quanto maior a vazão, mais freqüentes serão os “cliques”, porque o dosador foi desenhado para injetar sempre proporcionalmente (a mesma porcentagem) seja qual for a vazão.
  • Página 54: Instalação E Pré-Operação

    Instalação e Pré-Operação Consulte as Fig. 3 e Fig. 4 e Fig. 5 Prevenção adicional para efeito sifonagem Filtro para líquidos (Obrigatorio) Instale um fi ltro de entrada de 140 mesh (104 micras) o mais Coloque o tanque com a solução concentrada debaixo da peça fi...
  • Página 55: Manutenção

    Injeçao Remota Equipamento Kit de injeção remota (não incluído) parte os Números Is recommended for the following: 012705 Instalação simples: Para evitar a acumulação de minerais no corpo da unidade. Utilize o kit quando injete químicos que causam precipitados minerais nos líquidos (Fig. 6). Fig.
  • Página 56: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Quite o EIXO Nº51 com um giro de Desenrosque o CONJUNTO Quite o ANEL RETENTOR Nº15 do 90º e tire para embaixo. DOSADOR CILÍNDRICO e dosador. Retire o O-ring Nº17 do separe-o do coro do dosador.
  • Página 57: Análise E Resolução De Problemas

    Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 54 e 55) Problema Causa Solução Tem tirado as cápsulas vermelhas nas conexões de entrada, saída e para mangueira? A unidade está...
  • Página 58: Garantia

    Garantia Parabéns Por Sua Compra produzidos pelos produtos químicos que escolheu dosar ou Fabricamos os melhores e mais confi áveis dosadores hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor assistência técnica por pessoas não autorizadas. Dosmatic não é responsável se o produto é utilizado em descumprimento das cobertura da indústria.
  • Página 59 Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% ROTATING:........61 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5%.............62 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5% WSP..........63 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 5%............64 Deutsch • UNTERES ENDE INJEKTOR UND VERSCHLIESSTEILSATZ 0.3% ROTATING:..61 •...
  • Página 60 SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 88 194615(2) 89 197090 34 004014 85 194612 1 194610 21 011172 011877 3 194605 011031 NPT 011031B BSP...
  • Página 61 0.3% Kit D Kit C Kit A 011463V Rotating: 012311R 012310 Kit E 012312R Kit F 012313R Kit G 17 212005 012314R 15 194004 16 010016 52 194007 Kit M Kit H 011432 011863TF 51 011803 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410 66 212025...
  • Página 62 2.5%: Kit C Kit A Kit B Kit D 011850CV 011463V 011945V 011850V Kit E Kit F 011833PV 011961V Kit G 011843PV 17 212005 15 194004 Kit H Kit M 011863TF 011432 16 010016 44 010044 14 212005 010025 51 194301 011017 67 194407P 65 194310...
  • Página 63 2.5% WSP: Kit D Kit A Kit B Kit C 011463V 011850WPV 011945WPV 011850WPCV Kit E Kit F 011833WPV 011961WPV Kit G 011843WPV 17 212005 15 194004 16 010016 25 010025 51 194019 Kit H 011863TF Kit M 011432 27 011017 44 194022 67 194407P 66 212025...
  • Página 64 Kit C Kit D Kit B 011856PV Kit A 011462V 011950V 011852PV Kit E Kit F 011836PV 011963PV Kit G 011846PV 212005 194004 010016 194309 212005 011863TF 011432 194301 011918P 194310 212025 194410 194406 194415 011453A 194413 194418 194416 212017 212120 194405 011452...
  • Página 65 Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
  • Página 66 Our Mission We will design, produce and supply the highest quality products. Offer the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative products and solutions for our worldwide partners and customers. Misión Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más alta calidad.

Este manual también es adecuado para:

Dosmatic superdos 15tf 0.3Dosmatic superdos 15tf 2.5Dosmatic superdos 15tf 2.5 wspDosmatic superdos 15tf 5

Tabla de contenido