Resumen de contenidos para Hydro Systems Dosmatic SuperDos 20 0.3%
Página 1
® Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación Manual de operação Model 0.3% Model 0.3% PAA Model 2.5% Model 2.5 % WSP Model 5% Model 10% Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchfl ussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: 0.04 gpm to 20 gpm 0,15 l/mn to 76 l/mn Injection Range Dosage:...
Página 2
Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb → Part # 013825 Rev. G English: 2...
Página 3
® Dosmatic English............3-21 Français..........22-32 Deutsch..........33-43 Español..........44-54 Português..........55-65 Hydro Systems Company Offi ces: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244...
Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the fl uid supply line, the injector operates without electricity, using fl uid (water) pressure as the power source. The fl uid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Dosmatic patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fl...
Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Avoid a Potentially Hazardous Chemical Accident Remove Red Caps Prior to Installation Select a safe location. Chemical container should be Your injector is 100% factory tested before delivery and kept away from children and/or high usage areas and may contain a small amount of water.
Operations Clicking Sound is Normal Fluid fl owing through the injector will automatically cause the injector to “click” and inject a set amount of solution Fig. 3 into the fl uid line. The higher the fl ow rate the more Typical wall frequent the "clicking".
Installation and Start-up Refer to Fig. 3 and Fig. 4 Fluid Filter (Required) Additional Siphoning Prevention Install a fi lter of 140 mesh (104 micron) or fi ner depending Place solution container on a level below the injector suction tube on your fl...
Remote Injecting Fig. 5 Remote Injector Kit (not included) Kit Part Numbers Remote Injector Is recommended for the following: 012705 Kit shown on a single injector. Single Injector: To prevent mineral buildup within the body of the unit. Use when injecting chemicals that cause minerals to precipitate from fl...
Routine Maintenance Instructions 0.3%, 2.5%, 5% ↓ ↓ Step 2. Step 1. Step 3. Rotate #51 SHAFT 90º and pull Unscrew LOWER END Pry the #15 SEAL RETAINER from from body. CYLINDER ASSEMBLY from the injector. Pry #17 O-RING from body.
Routine Maintenance Instructions - 10% ↓ Step 1. Step 2. Step 3. Unscrew LOWER END Remove #93 CAPSCREW from the Remove LOWER END ASSEMBLY . end of the shaft using a wrench ASSEMBLY from body. and nut driver. ↓ Step 4. Step 6.
Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet, outlet and suction tube fi tting openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the direction of the fl...
Injector Repair Parts Ref. # Part # Description 194610 Upper Body (Must Order W/#88) 194605 Mixing Chamber Gasket 011876VH Piston Assembly (Must Order With #21) 011879T Piston Assembly 10% (Must Order With #21) 011172 Shaft Assembly 004014 Hairpin 011031 Lower Body NPT 1" 011031B Lower Body BSP 1"...
Lower end & wear parts kits 0.3% PAA(Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (shaft assy, 012310K 17, 51 Manual Part # Description of Part O-ring) Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner 012311RK 17, 51, 63, 68 194408 Cylinder, inner cylinder, O-ring)
Lower end & wear parts kits 0.3% (Rotating): Kit A – Wear Parts Kit (shaft assy, O-ring) 012310 17, 51 Manual Part # Description of Part Reference Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, inner cylinder, 012311R 17, 51, 63, 68 O-ring) 194408 Cylinder, inner...
Lower end injector & wear parts kits 2.5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A & 011945V 14, 17, 44, 51 194404P Cylinder, inner shaft)
Lower end injector & wear parts kits 2.5% WSP: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011850WSP 17, 44 Manual Part # Description of Part gasket and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, 011945WSP 17, 44, 51 194023 Cylinder, inner &...
Lower end injector & wear parts kits 5%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011852PV 14, 17, 44 piston and O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Kit A, & 011950V 14, 17, 44, 51 194405P Cylinder, inner shaft)
Lower end injector & wear parts kits 10%: Kit A - Wear Parts Kit (Dosage Piston, 011138 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part O-rings) Reference Kit B – Wear Parts Kit (Hose kit) 011849M 011921P Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, O-ring) 011107 7, 14, 17, 44, 91...
Warranty Congratulations on Your Purchase freezing, fl uid hammer, abuse, unwanted side effects due We make the best and most reliable fl uid-driven injectors to the chemicals you choose to inject or service provided by available. Our warranty provides the best coverage in the anyone who is not an authorized service provider.
Página 22
Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement ......................23 Contenu Des Boites ........................24 Specifi cations ..........................24 Conseils Généraux ........................25 Mesures De Sécurité ........................25 Respect de la Garantie .........................25 Fonctionnement ...........................26 Installation Et Mise En Marche .....................27 Conseil schéma d’installation ......................27 Entretien ............................28 Injection Extérieure ........................28 Instructions pour l'entretien courant ....................29 0.3% , 2.5% &...
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Dosmatic fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe (non indiquée) Support Piston Doseur Écrous De Fixation Et Boulons Joint Filtre Manuel (non indiqué) Tuyau D’aspiration Plus faible clé fi n (0,3 %) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 010025 Modèle...
Mesures De Sécurité Respect de la Garantie Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Éviter un accident chimique potentiellement Oter les bouchons rouge avant l'installation dangereux Tous les injecteurs sont testés à...
Fonctionnement Le « Clic » Est Normal REMARQUE: Ne pas dévisser la bague de réglage plus bas que le seuil. Vérifi ez le dosage en sortie de pompe pour vous assurer L’eau qui circule dans l'injecteur engendre automatiquement que celui demandé est bien le bon. un «...
Installation Et Mise En Marche Voir fi g. 3 et Fig. 4 Préventions Supplémentaires Contre Le Siphonage Filtre (Requis) Installer un fi ltre de 104 microns ou plus en fonction de la Placer le récipient en dessous du tuyau d’aspiration. Si vous qualité...
Injection Extérieure Fig. 5 Kit d’injection kit d’injection extérieur Références des kits extérieur résenté (non inclus) est recommandé pour 012705 sur une pompe. Une Pompe: Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil. Mettre en place un kit lorsque l'injection du produit chimique cause des précipités de minéraux dans l’eau (voir Fig.
Instructions pour l'entretien courant 0.3% , 2.5% & 5% ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 3. Tourner la TIGE n°51 d’un quart dévisser la partie basse de la Tirer le presse JOINT n°15. de tour et l’enlever du corps de pompe.
Instructions pour l'entretien courant - 10% ↓ Etape 2. Etape 3. Etape 1. Enlevez l'écrou n°93 au bout de la Dévissez la partie basse du Enlevez la partie basse du. tige en vous aidant d'une clé. du corps de pompe. ↓...
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 27) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie du tuyau d’aspiration ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La fl èche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
Garantie Felicitation Pour Votre Commande vous avez choisi d'injecter ou si des manipulations ont Nous fabriquons les meilleures et les plus fi ables pompes été effectuées sur la pompe par quiconque n’étant pas doseuses hydrauliques du marché. Notre garantie offre la un distributeur Dosmatic attitré.
Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Dosmatic keinen Strom, da sie vom durchfl ießenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass eine homogene Mischung entsteht, die dann in aus der Pumpe gespritzt wird.
Sicherheitsmaßnahmen Warranty Compliance Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Chemikalien Unfälle Nehmen Sie die Roten Kappen von der Installation ab Wählen Sie einen sicheren Ort. Chemikalienbehälter sollten Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der von Kindern und/oder Bereichen mit viel Betrieb ferngehalten Fabrik getestet und kann etwas Wasser beinhalten.
Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er ANM: Drehen Sie den Dosierregler nicht unter die niedrigste automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der Einstellunslinie. Messen Sie die Ausgangsfl üssigkeit um zu Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die versichern, dass die gewünschte Dosierungsrate geliefert wird.
Installation und Inbetriebsetzung Refer to Fig. 3 and Fig. 4 Zusätzliche Siphonprävention Filter (Erforderlich) Je nach Wasserqualität, bringen Sie ein Filter 140 Mesh (104 Stellen Sie den Lösungsbehälter unter den Saugschlauch Bausatz Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors des Injektors.
Außeneinspritzung Fig. 5 Außeneinspritzung Bausatznummer Außeneinspritzung Bausatz Bausatz einer einzelnen 012705 (nicht inklusiv) Dosierpumpe. Empfi ehlt sich für Folgendes: Einzelne Dosierpumpe: Um Mineralbildung im Körper der Einheit zu verhindern. Wenn sich durch eingespritzte Chemikalien Minerale von der Flüssigkeit absetzen (siehe Fig. 5) ANM: Wenn mehr als eine Chemikalie gemischt wird, wenden Sie sich an Ihr Chemikalienhersteller Handbuch für genaue Anwendung.
Routine-Wartungsanleitung 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie den SCHAFT (#51) Entfernen Sie den Abdichtungs- Schrauben Sie den 90º und ziehen Sie ihn aus Haltering (#15) vom Injektor. UNTERES ENDE BAUSATZ dem Körper aus. Entfernen Sie den O-Ring (#17) von der vom Körper ab.
Routine-Wartungsanleitung - 10% ↓ Schritt 1. Schritt 2. Schritt 3. Entfernen Sie die SCHRAUBE #93 Schrauben Sie den UNTERES Entfernen Sie den UNTERES vom Ende des Schafts mit einem ENDE BAUSATZ. ENDE BAUSATZ vom Körper Schrauben- und Mutternschlüssel. ↓ Schritt 5. Schritt 6.
Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 38) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Das Wasser fl...
Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf Eisenpartikeln, fehlerhafte Installation, Gefrieren, Flüssigkeit Dosmatic steht für die besten und zuverlässigsten, oder Flüssigkeitsschlag, Schäden durch Missbrauch, Übermaß wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür die oder Folgeschäden von Einspritzung der Chemikalien oder beste Garantie, die es auf dem Markt gibt. Dosmatic bietet Service von jedem nicht autorisierterten Dienstanbieter.
Página 44
Español Índice Principio Operativo ......................45 Contenido de la caja ....................... 46 Características Técnicas ....................46 Precauciones de Seguridad ....................47 Cumplimiento de la Garantía .................... 47 Consejos Generales ......................47 Instrucciones de Operación ....................48 Instalación y Puesta en Marcha ..................49 Diagrama de Instalación Sugerida ...................
Principio Operativo Preciso y Confi able Instalado directamente en la línea de agua, el dosifi cador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosifi cador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
Contenido de la caja Junto con el dosifi cador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosifi cador (no representado) Soporte de montaje Pistón dosifi cador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Llave de fi nal inferior (sólo el 0,3%) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025...
Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes. Evite un potencial accidente con químicos Quite los tapones rojos antes de la instalación Cada modelo es 100% probado en fábrica antes del peligrosos envío y puede contener una pequeña cantidad de agua.
Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” Nota: No desenrosque la camisa de regulación de dosifi cación dentro del motor por debajo de la escala de dosifi cación. Compruebe la El caudal del líquido hará que el dosifi cador emita un sonido solución fi...
Instalación y Puesta en Marcha Consulte Fig. 3 y Fig. 4 Prevención adicional de efecto sifón Filtro para líquidos (Obligatorio) Instale un fi ltro de 140 mesh (104 micrones) o menor Coloque el tanque con la solución concentrada por debajo de la dependiendo de la calidad del líquido en su sistema en la boquilla para manguera para succión del dosifi...
Inyección Remota Fig. 5 Kit de inyección Kit de inyección remota ( Códigos de kit no incluido remota en Se recomienda para los siguientes casos: 012705 instalación Instalación simple: simple. Para prevenir la acumulación de minerales en el cuerpo de la unidad. Utilice este kit cuando inyecte químicos que causan precipitados minerales en los líquidos (Fig.
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Paso 1. Paso 2. Paso 3. Desenrosque el CONJUNTO Extraiga el EJE Nº51 con un giro de Quite la JPRENSA O-RING Nº15 del DOSIFICADOR CILÍNDRICO y 90º y tire hacia abajo. dosifi...
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina - 10% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Extraiga el TORNILLO Nº93 Quite el CONJUNTO DOSIFICADOR. Desenrosque el CONJUNTO del extremo del eje con un DOSIFICADOR y sepárelo del destornillador de tuercas cuerpo del dosifi cador. hexagonales.
Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 49) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los tapones rojos de las aberturas de la entrada, salida y succión? ¿La unidad está...
Garantía Felicitaciones Por Su Compra Fabricamos los mejores y más confi ables dosifi cadores por terceros no autorizados para dicha tarea. Dosmatic hidráulicos disponibles. Nuestra garantía ofrece la mejor rechaza toda responsabilidad si el producto no es utilizado cobertura del sector. Dosmatic sustituirá todas las piezas en en cumplimiento con las instrucciones de operación y caso de probarse defecto en el material o la fabricación a especifi...
Página 55
Português Indice Princípio de Funcionamento ....................56 Embalagem ........................57 Características Técnicas ....................57 Precauções De Segurança ....................58 Comprimento de Garantia ....................58 Conselhos Gerais ......................58 Operação ..........................59 Instalação e Pré-Operação ....................60 Diagrama De Instalação Recomendada ................60 Manutenção ........................61 Injeçao Remota ........................61 Instruções Para Manutenção De Rotina ................62 0.3%, 2.5% &...
Princípio de Funcionamento Acurado e confi ável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do fl uído é sua força motriz. O fl uido põe em funcionamento o dosador que aspira à...
Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Filtro recomendado e obrigatório Tire as tampas vermelhas nas conexões antes de instalar o equipamento Instale um fi ltro de entrada de 140 mesh (104 micras) Cada unidade é...
Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor NOTA: Não gire a camisa reguladora debaixo da menor marca de dosagem. Verifi que que a dosagem desejada seja injetada A água para a linha de saída vai causar que o dosador emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada na solução fi...
Instalação e Pré-Operação Fig. 3 e Fig. 4 Consulte as Prevenção adicional para efeito sifonagem Filtro para líquidos (Necessário) Instale um fi ltro de entrada de 140 mesh (104 micras) o mais Coloque o tanque com a solução concentrada debaixo da peça fi...
Injeçao Remota Fig. 5 Kit de injeção Equipamento Kit de injeção remota (não incluído) parte os Números remota com Is recommended for the following: 012705 instalação simples Instalação simples: Para evitar a acumulação de minerais no corpo da unidade. Utilize o kit quando injete químicos que causam precipitados minerais nos líquidos (Fig.
Instruções Para Manutenção De Rotina 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. Quite o EIXO Nº51 com um giro de Desenrosque o CONJUNTO Quite o ANEL RETENTOR Nº15 do 90º e tire para embaixo. DOSADOR CILÍNDRICO e dosador.
Instruções Para Manutenção De Rotina - 10% ↓ Passo 1. Passo 2. Passo 3. Quitar o PASAFUSO Nº93 do Desenrosque o CONJUNTO Separe o CONJUNTO extremo do eixo com uma chave DOSADOR do corpo do DOSADOR. sextavada. injetor. ↓ Passo 4. Passo 5.
Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 60) Problema Causa Solução Tem tirado as cápsulas vermelhas nas conexões de entrada, saída e para mangueira? A unidade está instalada ao contrário? O fl uxo de água deve ir à mesma O líquido NÃO FLUI na unidade direção que a fl...
Garantia Parabéns Por Sua Compra produzidos pelos produtos químicos que escolheu dosar ou Fabricamos os melhores e mais confi áveis dosadores assistência técnica por pessoas não autorizadas. Dosmatic não hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor é responsável se o produto é utilizado em descumprimento das cobertura da indústria.
Página 66
® Dosmatic Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% PAA (ROTATING):............68 KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% (ROTATING):.............69 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5%:..................70 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5% WSP:................71 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 5%:..................72 •...
Página 67
SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 89 197090 88 194615(2x) 34 004014 85 194612 1 194610 011172 011876 011879T 10% 3 194605 011031 NPT 011031B BSP...
Página 68
0.3% PAA Rotating Kit A Kit C Kit D 012310K 012311RK 011463RK Kit E Kit F 012312RK 012313RK 17 12 Kit G 012314RK 17 212005K 15 194004 16 010016 Kit M Kit H 52 194007 011432 011863 51 011803K 67 194611 65 194310 61 194406 79 194410...
Página 69
0.3% Kit D Kit C Kit A 011463V 012311R 012310 Rotating: Kit E 012312R Kit F 012313R Kit G 012314R 17 212005 15 194004 16 010016 52 194007 Kit M Kit H 011432 011863 51 011803 67 194611 65 194310 61 194406 0016 79 194410...
Página 70
2.5%: Kit D Kit C Kit B Kit A 011463V 011850CV 011945V 011850V Kit E Kit F 011833PV 011961V Kit G 011843PV 17 212005 Kit M Kit H 15 194004 011432 011863 16 010016 44 010044 14 212005 010025 51 194301 011017 67 194407P 65 194310...
Página 71
2.5% WSP: Kit D Kit A Kit B Kit C 011463V 011850WSP 011945WSP 011850CWSP Kit E Kit F 011833WSP 011961WSP 17 212005 Kit G 011843WSP 15 194004 16 010016 25 010025 51 194019 Kit H Kit M 011863 27 011017 011432 44 194022 67 194407P...
Página 72
Kit C Kit D Kit B 011856PV Kit A 011462V 011950V 011852PV Kit E Kit F 011836PV 011963PV 212005 Kit G 011846PV 194004 010016 194309 212005 194301 011863 011432 011918P 194310 212025 194410 194406 194415 011453A 194413 194418 194416 212017 212120 194405 011452...
Página 73
10%: Kit A Kit B Kit C 011138 011849M 011107 Kit M Kit H 011432 011879T 51 011908 194343 194342 194344 212010 194832 (#51 is part of the 011879T piston assy) 17 212005 15 194004 68 212002 72 194830 44 194909 14 212007 60 011849M (Kit) 73 194833...
Página 75
Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En: Disponivel Dentico: 3/4"...
Página 76
Our Mission We will design, produce and supply the highest quality products. Offer the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative products and solutions for our worldwide partners and customers. Misión Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más alta calidad.