Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

HANDMADE
68
ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH
ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING
FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO
www.technivorm.com
1
USER MANUAL | GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUEL D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES | MANUALE DI ISTRUZIONI
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Technivorm MOCCAMASTER

  • Página 1 HANDMADE ENGLISH | NEDERLANDS | DEUTSCH ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING FRANÇAIS | ESPAÑOL | ITALIANO www.technivorm.com USER MANUAL | GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES | MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2 Figure A Figure A Figure B Figure B...
  • Página 3 No. 8 - KBG SELECT model 6-10 No. 8 - KB/KBG models (not SELECT) HBG/KBG/KBGT/CDGT/CD models HB/KB/KBT/CDT models KBT/KBGT/CDT/CDGT models...
  • Página 4 This manual has been compiled with all possible care, but Technivorm B.V. and Moccamaster Sales B.V. cannot be held liable for any errors in the manual or the consequences thereof.
  • Página 5: Important Safety Measures

    • Do not use the appliance if the cord or plug are damaged or the appliance is not working correctly. • Important: If the power cord is damaged, it must be replaced with a special power cord. Repairs must be carried out by skilled service technicians. Please contact [email protected] or your supplier.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY MEASURES • The appliance is fitted with a short power cord because a long cord would involve a risk that a person might get caught up in it or trip over it. • If an extension cord is used, marked technical rating must at least be suitable for the nominal current and voltage values of the coffee machine.
  • Página 7 Environmental advice • Paper filter bags and coffee grounds are organic waste and therefore suitable for the organic waste container or compost heap. • When disposing of an old appliance, do not place it with the normal household waste but dispose of it in accordance with local legislation and regulations, using an approved waste disposal company or through your municipal collection service.
  • Página 8 The ECBC stand- ard for the perfect cup of coffee is 60 g/l or 75 g for a full 1.25 l jug. A level Moccamaster measuring spoon contains enough coffee for 2 cups. Coffee is a matter of taste: test for yourself...
  • Página 9 Place the filter holder on the bracket and position the outlet arm above the centre of the filter holder. Now follow the user instructions for coffee makers with a glass jug or a thermos jug Coffee makers with a glass jug: Place the glass jug, including the lid, on the hot plate.
  • Página 10: Maintenance & Cleaning

    Your coffee machine needs to be descaled regularly in order to con- tinue to ensure optimum performance. If minerals are deposited on the heating element of your Moccamaster, this can inhibit the water flow and negatively impact on the brewing temperature and the taste of the coffee.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table below provides solutions to problems you may encounter with the appliance. If you cannot find a solution to your specific problem or the recommendations do not help, please contact your supplier or [email protected]. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Página 12: Service & Warranty

    Parts To order parts, contact your supplier or order from www.moccamaster.eu Service and repairs Contact your local dealer or [email protected] for service and repairs. Warranty The warranty is valid for five (5) years from the date of purchase. Keep the original sales receipt. Repairs during these 5 years do not extend the warranty period, which remains valid from the date of original purchase.
  • Página 13 Deze handleiding is met alle mogelijke zorg samengesteld, maar Technivorm B.V. of Moccamaster Sales B.V. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in de handleiding of voor de gevolgen daarvan.
  • Página 14: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    • Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is of het apparaat niet correct werkt. • Belangrijk: Wanneer het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door een speciaal netsnoer. Reparaties moeten worden verricht door vakbekwame servicemonteurs. Neem hiervoor contact op met [email protected] of uw leverancier.
  • Página 15 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Het apparaat is voorzien van een kort netsnoer, omdat bij een lang snoer het risico bestaat dat men erin verstrikt raakt of erover struikelt. • Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt, moeten de aangegeven technische specificaties daarvan minimaal geschikt zijn voor de nominale stroom-en spanningswaarden van het koffiezetapparaat.
  • Página 16 Milieu-advies • Papieren filterzakjes en koffiedik zijn organisch afval en daarmee geschikt voor de GFT container of composthoop. • Geef een oud apparaat t.z.t. niet mee met het gewone huishoudelijke afval, maar voer het af volgens de lokale wet- en regelgeving via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Página 17 De ECBC norm voor het perfecte kopje koffie is 60 g/l of te wel 75 g voor een volle pot van 1.25 l. Een afgestreken Moccamaster maat- schepje bevat koffie voor 2 koppen. Koffie is een kwestie van...
  • Página 18 e. Plaats de filterhouder op de beugel en positioneer de doorloop- pijp boven het midden van de filterhouder. Apparaten met glaskan: f. Plaats de glazen kan met deksel op het warmhoudplaatje. De glazen kan wordt door het warmhoudplaatje snel voorver- warmd.
  • Página 19: Onderhoud & Reiniging

    Uw koffiezetapparaat moet regelmatig ontkalkt worden om blijvend optimale prestaties te garanderen. Wanneer zich mineralen afzet- ten op het verwarmingselement van uw Moccamaster, kan dit de waterstroming belemmeren en een negatieve invloed hebben op zettemperatuur en koffiesmaak. Zonder regelmatige ontkalking met het juiste middel, bestaat de kans dat het apparaat op een gegeven moment niet meer functioneert.
  • Página 20: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Onderstaande tabel biedt oplossingen voor eventuele problemen met het apparaat. Wanneer u geen oplossing voor uw specifieke probleem vindt of de aanbevelingen niet helpen, kunt u contact opnemen met uw leverancier of [email protected]. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
  • Página 21: Service & Garantie

    Neem voor het bestellen van onderdelen contact op met uw leve- rancier of bestel via www.moccamaster.nl Service en reparaties Neem contact op met uw lokale leverancier of info@moccamaster. nl voor service en reparaties. Garantie De garantie geldt gedurende vijf (5) jaar vanaf de datum van aan- koop.
  • Página 22 Instruktionen nur als Richtlinie für Verwendung und Wartung des Produkts zu sehen, auf das in der vorliegenden Gebrauchsanweisung Bezug genommen wird. Diese wurde mit höchstmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch haften Technivorm B.V. und Moccamaster Sales B.V. nicht für etwaige darin enthaltene Fehler oder deren Folgen.
  • Página 23: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    • Das Gerät bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker oder nicht einwandfreier Funktion nicht verwenden. • Wichtiger Hinweis: Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch ein entsprechendes Netzkabel ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Servicetechnikern ausgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an info@moccamaster. de oder an Ihren Lieferanten.
  • Página 24 WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN • Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, da bei einem langen Kabel das Risiko besteht, dass sich Personen darin verfangen oder darüber stolpern. • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dessen elektrische Nennleistung mindestens für Nennstrom und -spannung der Kaffeemaschine geeignet sein.
  • Página 25 oder ähnliche Materialien verwenden. Sie können die Thermoskanne problemlos mit Geschirrspülmittel reinigen: Geben Sie eine Tablette oder Pulver in die Kanne und füllen Sie diese bis zum Rand mit heißem Wasser. Nach einer Stunde das Wasser weggießen, die Kanne mit der Bürste reinigen und mit sauberem Wasser ausspülen.
  • Página 26 GEBRAUCHSANWEISUNG Geräte mit Glaskanne (siehe Seite 2) Wasserbehälterdeckel 9-Loch-Wasserdurchlauf aus Edelstahl Filterhalterdeckel Filterhalter Filterträger Glaskaffeekanne und Mischdeckel Emaillewarmhalteplatte mit PTC-Heizelement (Kaffeetempe- ratur 80°-85°C) Wahlschalter (optional) Ein-/Aus-Schalter 10) Aluminiumgehäuse 11) Kupferheizelement (Wassertemperatur 92°-96°C) 12) Schwimmerschalter 13) Wasserbehälter Geräte mit Thermoskanne (siehe Seite 2) Wasserbehälterdeckel 9-Loch-Wasserdurchlauf aus Edelstahl Filterhalterdeckel...
  • Página 27 Kaffee hinein. Der ECBC-Standard für die perfekte Tasse Kaffee ist 60 g/l oder 75 g für eine volle 1,25 l-Kanne. Ein gestrichener Moccamaster-Messlöffel enthält genug Kaffee für 2 Tassen. Kaf- fee ist eine Frage des Geschmacks: Finden Sie selbst heraus, wel- cher Kaffee in welcher Dosierung Ihnen am besten schmeckt! e.
  • Página 28: Wartung Und Reinigung

    Ihre Kaffeemaschine muss regelmäßig entkalkt werden, um ihre opti- male Funktion zu gewährleisten. Die Ablagerung von Mineralien auf dem Heizelement Ihrer Moccamaster kann den Wasserfluss behindern und sich negativ auf die Brühtemperatur sowie den Geschmack des Kaffees auswirken. Wird das Gerät nicht regelmäßig mit dem geeig- neten Produkt entkalkt, kann seine Funktion zum Erliegen kommen.
  • Página 29 In der Tabelle unten sind Lösungen für Probleme aufgeführt, die bei dem Gerät auftreten können. Falls Sie die Lösung Ihres Problems nicht finden oder die Empfehlungen nicht weiterhelfen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an [email protected]. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
  • Página 30: Service Und Garantie

    SERVICE UND GARANTIE Ersatzteile Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder bestellen Sie direkt auf www.moccamaster.eu Service und Reparaturen Wenden Sie sich für Service oder Reparaturen an Ihren Händler vor Ort oder an [email protected]. Garantie Diese Garantie gilt fünf (5) Jahre ab Kaufdatum. Bewahren Sie die Originalquittung als Kaufbeleg auf.
  • Página 31 être considérées que comme une référence concernant l’utilisation et l’entretien du produit visé dans ce manuel. Ce manuel a été réalisé avec le plus grand soin, mais Technivorm B.V. et Moccamaster Sales B.V. ne peuvent être tenus responsables des erreurs contenues dans le manuel ou des possibles conséquences.
  • Página 32: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, VEILLEZ À TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISA- TION ! • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, notamment dans les cas suivants: ○...
  • Página 33 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation court, car avec un câble long, quelqu’un pourrait trébucher et tomber. • Si une rallonge est utilisée, la cote technique marquée doit au minimum être adaptée au courant nominal et aux valeurs de tension de la cafetière.
  • Página 34 • Ne nettoyez pas la verseuse isotherme à l’aide de produits abrasifs, de laine de verre ou de matériaux semblables. Vous pouvez facilement nettoyer la verseuse isotherme avec du produit vaisselle : placez une tablette, de la poudre ou du liquide dans la verseuse et remplissez-la d’eau chaude jusqu’en haut.
  • Página 35 La quantité de café recommandée par la norme ECBC est de 60 g/l ou de 75 g pour une verseuse de 1,25 l pleine. Une cuillère doseuse Moccamaster contient suffisamment de café pour deux tasses. Le café est une...
  • Página 36 INSTRUCTIONS D’UTILISATION affaire de goût : faites des essais pour trouver le café et le do- sage qui vous conviennent le mieux ! e. Placez le porte-filtre sur le support et placez le tuyau au-dessus du centre du porte-filtre. À présent, suivez les instructions propres aux appareils avec ser- veuse en verre ou verseuse isotherme Appareils avec verseuse en verre: f.
  • Página 37: Entretien Et Nettoyage

    Votre cafetière doit être détartrée régulièrement afin d’assurer des performances optimales. Si des minéraux se déposent sur l’élément chauffant de votre Moccamaster, cela peut freiner l’écoulement de l’eau et avoir une incidence sur la température de préparation et sur le goût de votre café. Si vous ne détartrez pas régulièrement votre cafetière à...
  • Página 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous propose des solutions aux problèmes que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous n’arrivez pas à trouver de solution à un problème spécifique ou que les recommandations ne vous aident pas, veuillez contacter votre distributeur ou [email protected] PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Página 39: Assistance Et Garantie

    ASSISTANCE ET GARANTIE Pièces Pour commander des pièces, veuillez contacter votre distributeur ou commandez-les sur www.moccamaster.eu Assistance et réparations Contactez votre distributeur local ou [email protected] pour toute de- mande d’assistance ou de réparation. Garantie La garantie est valable cinq (5) ans à partir de la date d’achat.
  • Página 40: Hecho A Mano En Los Países Bajos

    (electrónico o mecánico) sin el previo consentimiento escrito de Technivorm B.V. Technivorm B.V. no podrá ser responsable de los daños o lesiones que puedan generarse por no seguir cuidadosamente estas instrucciones de uso o por no observar un cuidado razonable a la hora de transportar, usar y realizar el mantenimiento de la cafetera.
  • Página 41: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS, DEBERÁ SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO. ¡LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO! La máquina está diseñado para uso en hogares y aplicaciones similares, como por ejemplo: ○ zonas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
  • Página 42 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • La máquina está equipado con un cable de corriente corto, ya que uno largo puede generar el riesgo de que una persona se enganche o se tropiece con él. • Si utiliza un alargador, la calificación técnica especificada debe ser adecuada para los valores nominales de corriente y tensión de la cafetera.
  • Página 43 • No limpie la jarra térmica con productos de limpieza abrasivos, lana de acero ni materiales similares. Puede lavar fácilmente la jarra térmica utilizando detergente para lavavajillas: coloque una pastilla o un poco de detergente en la jarra y llénela hasta arriba de agua caliente.
  • Página 44 El estándar ECBC para una taza perfecta de café es de 60 g/l o 75 g/l para una jarra de 1,25 l llena. La cuchara dosificadora de Moccamaster contiene suficiente café para 2 tazas. El café es una cuestión de gustos: descubra qué...
  • Página 45 Coloque el portafiltros sobre el soporte y el brazo de salida sobre el centro del portafiltros. Ahora siga las instrucciones para los dispositivos con una jarra de vidrio o una jarra térmica Dispositivos con jarras de vidrio: Coloque la jarra de vidrio, incluyendo la tapa, en la placa cali- ente.
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza

    Deberá descalcificar periódicamente la cafetera para asegurarse de que siga funcionando correctamente. Si se depositan minerales en el elemento calefactor de su Moccamaster, podrían dificultar el flujo del agua e influir negativamente en la temperatura de prepa- ración y en el sabor del café. Si no se realiza una descalcificación periódicamente con el producto adecuado, es posible que en algún...
  • Página 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla siguiente muestra soluciones a posibles problemas que pue- da encontrar en el dispositivo. Si no encuentra una solución para su problema en particular, o si la recomendación no le ayuda, póngase en contacto con su proveedor o a través de [email protected]. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 48: Servicio Y Garantía

    SERVICIO Y GARANTÍA Piezas Para pedir piezas, póngase en contacto con su proveedor o haga su pedido en www.moccamaster.eu Servicio y reparaciones Póngase en contacto con su vendedor local o envié un correo electrónico a [email protected] para obtener servicio técnico y de reparaciones.
  • Página 49 (elettronico o meccanico) senza previa autorizzazione espressa di Technivorm B.V. Technivorm B.V. non può essere ritenuta responsabile per danni o lesioni derivanti dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per un uso consapevole o dalla mancata osservanza di una ragionevole cura nel trasporto, uso e manutenzione della macchina da caffè.
  • Página 50: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHI ELETTRICI, SI DEVONO SEMPRE SEGUIRE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DELL’USO! • Il dispositivo è destinato all’uso domestico e ad applicazioni simili come: ○ aree cucina dedicate al personale nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
  • Página 51 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • Il dispositivo è dotato di un cavo di alimentazione corto perché un cavo lungo potrebbe comportare il rischio che una persona possa rimanere intrappolata in esso o inciampare su di esso. • Se si utilizza una prolunga, la valutazione tecnica contrassegnata deve essere almeno adeguata ai valori nominali di corrente e tensione della macchina da caffè.
  • Página 52 • pastiglia o della polvere nella caraffa e riempire la caraffa fino in alto con acqua calda. Dopo un’ora, versare via l’acqua, usare la spazzola per pulire la caraffa e sciacquare con acqua pulita. Consiglio per l’ambiente • I sacchetti filtro di carta e i fondi di caffè sono rifiuti organici e quindi adatti al contenitore dei rifiuti organici o al cumulo di compost.
  • Página 53 ISTRUZIONI PER L’USO Dispositivi con caraffa di vetro (vedi pagina 2) Coperchio del serbatoio dell’acqua Braccio di uscita in acciaio inossidabile a 9 fori Coperchio portafiltro Portafiltro Staffa filtro Caraffa in vetro per caffè e coperchio per miscelazione Piastra riscaldante smaltata con resistenza PTC (temperatura caffè...
  • Página 54 ISTRUZIONI PER L’USO Lo standard ECBC per la perfetta tazza di caffè è di 60 g/l o 75 g per una caraffa piena da 1,25 l. Un misurino Moccamaster raso contiene abbastanza caffè per 2 tazze. Il caffè è una questione di gusti: provate quale caffè...
  • Página 55: Manutenzione E Pulizia

    L’uso di un buon decalcificante (con additivi che assicurano che l’agente non danneggi i componenti del dispositivo) prolungherà la durata di vita del vostro Moccamaster. 1) Si consiglia di decalcificare il dispositivo una volta ogni 100 cicli (linea guida: dopo ogni scatola di 100 sacchetti filtro) o almeno una volta ogni 3 mesi.
  • Página 56: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente tabella fornisce soluzioni ai problemi che si potrebbero verificare nel dispositivo. Se non riuscite a trovare una soluzione al vost- ro problema specifico o le raccomandazioni non aiutano, contattare il vostro fornitore oppure [email protected]. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il dispositivo...
  • Página 57: Servizio E Garanzia

    SERVIZIO E GARANZIA Pezzi Per ordinare i pezzi, contattare il fornitore o ordinare da www. moccamaster.eu Assistenza e riparazioni Contattare il rivenditore locale o [email protected] per assis- tenza e riparazioni. Garanzia La garanzia è valida per cinque (5) anni dalla data di acquisto.

Tabla de contenido