Weber 178903 Manual De Instrucciones
Weber 178903 Manual De Instrucciones

Weber 178903 Manual De Instrucciones

Termómetro de cocina de lectura instantánea

Enlaces rápidos

INSTANT-READ THERMOMETER
B A S I C S
TERMÓMETRO DE LECTURA INSTANTÁNEA
THERMOMÈTRE À LECTURE INSTANTANÉE
DIGITAL-TASCHENTHERMOMETER
LÄMPÖMITTARI
LETTLESELIG TERMOMETER
STEGETERMOMETER
TERMOMETER MED SNABBAVLÄSNING
DIRECT AFLEESBARE THERMOMETER
TERMOMETRO A MISURAZIONE
ISTANTANEA
TERMÓMETRO DE LEITURA INSTANTÂNEA
TERMOMETR Z NATYCHMIASTOwYM
wSKAZANIEM
ТЕРМОМЕТР
TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ODEČTEM
TEPLOMER S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM
TEPLOTY
HORDOZHATÓ KIJELZŐS HŐMÉRŐ
TERMOMETRU DIGITAL CU SONDĂ PENTRU
ALIMENTE
TERMOMETER ZA TAKOJŠNJE ODČITANJE
TERMOMETAR S TRENUTNIM OČITANJEM
KIIRE TEMPERATUURILUGEMIGA
TERMOMEETER
ĀTRAIS TERMOMETRS
MOMENTINIS TERMOMETRAS
178903
11/16/12
loading

Resumen de contenidos para Weber 178903

  • Página 1 TERMOMETRU DIGITAL CU SONDĂ PENTRU STEGETERMOMETER ALIMENTE TERMOMETER MED SNABBAVLÄSNING TERMOMETER ZA TAKOJŠNJE ODČITANJE DIRECT AFLEESBARE THERMOMETER TERMOMETAR S TRENUTNIM OČITANJEM TERMOMETRO A MISURAZIONE KIIRE TEMPERATUURILUGEMIGA ISTANTANEA TERMOMEETER TERMÓMETRO DE LEITURA INSTANTÂNEA ĀTRAIS TERMOMETRS TERMOMETR Z NATYCHMIASTOwYM MOMENTINIS TERMOMETRAS wSKAZANIEM 178903 11/16/12...
  • Página 3 PRESS TO TURN DEVICE ON / OFF NACISNĄĆ w CELU wŁĄCZENIA / wYŁĄCZENIA URZĄDZENIA PULSE PARA ENCENDER O APAGAR EL DISPOSITIVO НАЖМИТЕ НА ЭТУ КНОПКУ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ / APPUYEZ POUR METTRE L'APPAREIL EN MARCHE OU ВЫКЛЮЧЕНИЯ УСТРОЙСТВА ARRÊTER L'APPAREIL STISKNUTÍM PŘÍSTROJ ZAPNETE ČI VYPNETE DRÜCKEN, UM DAS GERÄT EIN- / AUSZUSCHALTEN STLAČENÍM ZARIADENIE ZAPNETE ALEBO VYPNETE KYTKE LAITTEEN VIRTA PAINAMALLA...
  • Página 4 DRUK HIER OM TE SCHAKELEN TUSSEN FAHRENHEIT EN CELCIUS PREMERE PER PASSARE DA FAHRENHEIT A CELCIUS E VICEVERSA PRIMA PARA MUDAR ENTRE FAHRENHEIT E CELCIUS NACISNĄĆ w CELU PRZEŁĄCZENIA wSKAZANIA NA F/ C STOPNIE FAHRENHEITA LUB CELSJUSZA НАЖМИТЕ НА ЭТУ КНОПКУ ДЛЯ ПЕРЕХОДА ОТ ФАРЕНГЕЙТА...
  • Página 5 00:15...
  • Página 8 1 – LR-44 (1.5V)
  • Página 9 m ADVERTENCIA: nunca deje el termómetro sobre los m WARNING: Never leave thermometer in the food on the alimentos en la barbacoa. barbecue. m ADVERTENCIA: NO exponga el termómetro a m WARNING: DO NOT expose the thermometer to temperaturas que sobrepasen los límites de temperatura temperatures outside of operating temperature range.
  • Página 10 m AVERTISSEMENT : Ne jamais laissez le thermomètre dans m WARNHINWEIS: Lassen Sie das Thermometer nicht über les aliments sur le barbecue chaud ou en fonctionnement. einen langen Zeitraum im Grillgut stecken. m AVERTISSEMENT : N'EXPOSEZ PAS le thermomètre à m WARNHINWEIS: Setzen Sie das Thermometer NIEMALS des températures hors de la plage de température de Temperaturen außerhalb des Betriebstemperaturbereichs...
  • Página 11 m VAROITUS: Älä koskaan jätä lämpömittaria grillissä m ADVARSEL: Ikke la termometeret stå i maten på grillen. olevaan ruokaan. m ADVARSEL: Termometeret MÅ IKKE utsettes for m VAROITUS: ÄLÄ altista lämpömittaria käyttölämpötila- temperaturer utenfor driftstemperaturområdet. alueen ulkopuolisille lämpötiloille. BRUK OG VEDLIKEHOLD: KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET: • Rengjør sonden med fuktig klut før bruk.
  • Página 12 m ADVARSEL: Efterlad aldrig termometeret i maden på m VARNING: Lämna aldrig termometern i maten på grillen. grillen. m VARNING: Utsätt INTE termometern för temperaturer m ADVARSEL: UDSÆT ikke termometeret for temperaturer utanför sitt temperaturområde. uden for brugstemperaturområdet. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL: BRUG OG PLEJE: • Rengör mätsonden med en fuktig trasa innan användning.
  • Página 13 m WAARSCHUWING: Laat de thermometer nooit in het m AVVERTENZA: Non lasciare il termometro nel cibo sul voedsel op de barbecue zitten. barbecue. m WAARSCHUWING: Gebruik de thermometer NIET bij m AVVERTENZA: NON esporre il termometro a temperature temperaturen buiten zijn temperatuurbereik. non comprese nell'intervallo di temperature di esercizio.
  • Página 14 m AVISO: Nunca deixe o termómetro em cima de alimentos m OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiać termometru w potrawie na grillu. ou do grelhador. m AVISO: NÃO exponha o termómetro a temperaturas fora m OSTRZEŻENIE: NIE NARAŻAĆ termometru na działanie temperatur przekraczających zakres roboczy. do intervalo de temperatura de funcionamento. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA: UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: • Przed użyciem oczyścić sondę wilgotną szmatką. • Antes de usar, limpe a sonda com um pano húmido. • Nacisnąć przycisk ON/OFF (Włącz/Wyłącz), aby włączyć • Prima o botão ON/OFF para ligar o termómetro. termometr.
  • Página 15 m ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте термометр на m VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte teploměr zapíchnutý v работающем гриле. pokrmu na grilu. m ВНИМАНИЕ: НЕ подвергайте термометр воздействию m VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE teploměr jiným teplotám температур, выходящих за допустимые пределы. než uvádí provozní rozsah. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБРАЩЕНИЕ: POUŽÍVÁNÍ A PÉČE: • Перед использованием очистите температурный зонд • Před použitím očistěte sondu navlhčeným hadříkem. увлажненной тряпкой. • Chcete-li teploměr zapnout, stiskněte tlačítko ON/OFF. • Нажмите на кнопку ON/OFF, чтобы включить термометр. • Pokud se přístroj nezapne, vyjměte baterii, vyčkejte 10 • Если устройство не включается, извлеките батарею, sekund a poté vraťte baterii zpět. Podrobnosti viz obrázek подождите 10 секунд, а затем верните ее на место. na str. 7. Подробнее см. на рисунке (стр. 7). • Po použití očistěte teploměr navlhčeným hadříkem. • После использования очистите термометр увлажненной • Abyste prodloužili životnost baterie, teploměr vždy тряпкой. vypínejte. Přístroj se automaticky vypne po 15 minutách • Выключите его, чтобы продлить срок действия батареи. nepoužívání. Аппарат выключается автоматически через 15 минут. TEPLOTNÍ ROZSAH: ДИАПАЗОН ТЕМПЕРАТУР: 0 °C až 230 °C (32 °F až 446 °F) от 0°C до 230°C ( 32°F до 446°F ) PŘESNOST: ТОЧНОСТЬ: ±1 °C (±1.8 °F) od 0 °C do 100 °C (32 °F až 212 °F) ±1°C (±1.8°F) от 0°C до 100°C (32°F до 212°F) ±2 °C (±3.6 °F) od 100 °C do 150 °C (212 °F až 302 °F) ±2°C (±3.6°F) от 100°C до 150°C (212°F до 302°F) ±5 °C (±9.0 °F) od 150 °C do 230 °C (302 °F až 446 °F) ±5°C (±9.0°F) от 150°C до 230°C (302°F до 446°F) CYKLUS OBNOVY TEPLOTY: ЦИКЛ ЗАМЕРОВ ТЕМПЕРАТУРЫ:...
  • Página 16 m VAROVANIE: Nikdy nenechávajte teplomer v jedle na m FIGYELEM: Ne hagyja a hőmérőt a grillezőre helyezett grile. ételben. m VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE teplomer teplotám mimo m FIGYELEM: NE tegye ki a hőmérőt a műküdési rozsahu prevádzkových teplôt. hőmérséklet tartományát meghaladó hőmérsékletnek. POUŽTIE A STAROSTLIVOSŤ: HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS: • Pred použitím vyčistite sondu s vlhkou handričkou. • Használat előtt törölje le a hústűt egy nedves ronggyal. • Stlačením tlačidla ON/OFF (zap./vyp.) zapnite teplomer. • A hőmérő bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. • Ak sa zariadenie nezapne, vyberte batériu, počkajte 10 • Ha a készülék nem kapcsol be, vegye ki az elemeket, majd sekúnd a vložte ju späť. Podrobnosti nájdete na obrázku 10 másodperc múlva helyezze vissza. További részleteket (strana 7). lásd az ábrán (7. oldal). • Po použití vyčistite teplomer s vlhkou handričkou. • Használat után törölje le a hőmérőt egy nedves ronggyal. • Vypnite teplomer, aby ste predĺžili životnosť batérie. • Az elemek takarékos használatához kapcsolja ki a hőmérőt. Zariadenie sa automaticky vypne po 15 minútach. A készülék 15 perc múlva automatikusan kikapcsol. ROZSAH TEPLÔT: HŐMÉRSÉKLET TARTOMÁNY: 0°C až 230°C (32°F až 446°F) 0°C — 230°C (32°F — 446°F) PRESNOSŤ: PONTOSSÁG: ±1°C (±1.8°F) od 0°C do 100°C (32°F až 212°F) ±1°C (±1.8°F), 0°C-tól 100°C-ig (32°F — 212°F) ±2°C (±3.6°F) od 100°C do 150°C (212°F až 302°F) ±2°C (±3.6°F), 100°C-tól 150°C-ig (212°F — 302°F) ±5°C (±9.0°F) od 150°C do 230°C (302°F až 446°F) ±5°C (±9.0°F), 150°C-tól 230°C-ig (302°F — 446°F) VZORKOVACÍ CYKLUS TEPLOTY: HŐMÉRSÉKLET MÉRÉSI IDŐTARTAM: ≤ 15 sekúnd ≤ 15 másodperc ROZSAH SKLADOVACÍCH TEPLÔT:...
  • Página 17 m AVERTISMENT: Nu lăsaţi niciodată termometrul în m OPOZORILO: Nikoli ne puščajte termometra v hrani na alimentele de pe grătar. žaru. m AVERTISMENT: NU expuneţi termometrul la temperaturi m OPOZORILO: NE merite s termometrom temperatur care sunt în afara intervalului său de măsurare. izven delovnega temperaturnega razpona termometra. UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE: UPORABA IN NEGA: • Curăţaţi sonda cu o cârpă umedă înainte de utilizare. • Pred uporabo očistite tipalo z vlažno krpo. • Apăsaţi butonul ON / OFF pentru a porni termometrul. • Za vklop termometra pritisnite na gumb ON/OFF • Dacă aparatul nu porneşte, scoateţi bateria, aşteptaţi (VKLOP/IZKLOP). 10 secunde şi montaţi din nou bateria. Pentru detalii • Če se naprava ne vključi, odstranite baterijo, počakajte suplimentare, observaţi ilustraţia (pagina 7). 10 sekund in nato ponovno vstavite baterijo. Podrobnosti • După utilizare curăţaţi termometrul cu o cârpă umedă. preverite na sliki (stran 7). • Opriţi termometrul pentru a prelungi durata de viaţă a • Po uporabi očistite termometer z vlažno krpo. bateriei. Aparatul se opreşte automat după 15 minute. • Izključite termometer in varčujte z baterijo. Termometer se samodejno izključi po 15 minutah. INTERVAL DE MĂSURARE: de la 0°C la 230°C (32°F la 446°F) TEMPERATURNI RAZPON: 0°C do 230°C (32°F do 446°F) PRECIZIE: ±1°C (±1.8°F) de la 0°CF LA 100°C (32°F la 212°F) NATANČNOST: ±2°C (±3.6°F) de la 100°C LA 150°C (212°F la 302°F) ±1°C (±1.8°F) OD 0°C do 100°C (32°F do 212°F) ±5°C (±9.0°F) de la 150°C LA 230°C (302°F la 446°F) ±2°C (±3.6°F) OD 100°C do 150°C (212°F do 302°F) ±5°C (±9.0°F) OD 150°C do 230°C (302°F do 446°F) TIMP DE PRELEVARE A TEMPERATURII: ≤ 15 secunde CIKEL ODČITAVANJA TEMPERATURE: ≤ 15 sekund...
  • Página 18 m UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte termometar u hrani m HOIATUS. Ärge kunagi jätke termomeetrit grillil oleva na roštilju. toidu sisse. m UPOZORENJE: NEMOJTE izlagati termometar m HOIATUS. ÄRGE kasutage termomeetrit lubatud temperaturama izvan raspona radne temperature. temperatuurivahemikust väljapoole jääva temperatuuri tingimustes. KORIŠTENJE I BRIGA: • Prije korištenja očistite sondu s vlažnom krpom. KASUTAMINE JA HOOLDUS: • Pritisnite na gumb ON/OFF (UKLJ/ISKLJ) za uključivanje • Puhastage andur enne kasutamist niiske riidelapiga. termometra. • Vajutage SISSE/VÄLJA-nuppu termomeetri sisse lülitamiseks. • Ako se uređaj ne uključi, uklonite bateriju, pričekajte 10 • Kui seade ei lülitu sisse, eemaldage patarei, oodake 10 sekundi i ponovno instalirajte bateriju. Za detalje pogledajte sekundit ja pange patarei tagasi pessa. Vaadake täpsemalt ilustraciju (stranica 7). jooniselt (lk 7). • Nakon korištenja očistite sondu s vlažnom krpom. • Puhastage termomeeter pärast kasutamist niiske riidelapiga. • Isključite termometar kako biste sacuvali trajnost baterije. • Lülitage termomeeter välja patarei kasutusaja säästmiseks. Uredaj se automatski iskljucuje nakon 15 minuta. Seade lülitub automaatselt välja 15 minuti pärast. RASPON TEMPERATURA: TEMPERATUURIVAHEMIK: od 0°C do 230°C (32°F do 446°F) 0 °C...230 °C ( 32 °F...446 °F ) TOČNOST: TÄPSUS: ±1°C (±1.8°F) od 0°C do 100°C (32°F do 212°F) ±1 °C (±1.8 °F) alates 0 °C kuni 100 °C (32 °F...212 °F) ±2°C (±3.6°F) od 100°C do 150°C (212°F do 302°F) ±2 °C (±3.6 °F) alates 100 °C kuni 150 °C (212 °F...302 °F) ±5°C (±9.0°F) od 150°C do 230°C (302°F do 446°F) ±5 °C (±9.0 °F) alates 150 °C kuni 230 °C (302 °F...446 °F) TEMPERATURA KRUGA KUŠANJA: TEMPERATUURINÄIDU SAAMISE TSÜKKEL: ≤ 15 sekundi...
  • Página 19 m BRĪDINĀJUMS: nekad neatstājiet termometru ēdienā uz m ĮSPĖJIMAS: Niekada termometro nepalikite kepsninėje grila. esančiame maiste. m BRĪDINĀJUMS: NEPAKĻAUJIET termometru lielākām m ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE termometro tokioje temperatūrām, nekā to atļauj termometra darba temperatūroje, kuri viršija nustatytą eksploatavimo temperatūras diapazons. temperatūrą. LIETOŠANA UN KOPŠANA: NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA: • Pirms lietošanas noslaukiet zondi ar mitru drāniņu. • Prieš naudojimą nuvalykite zondą drėgna šluoste. • Nospiediet pogu IESLĒGT/IZSLĒGT, lai ieslēgtu termometru. • Paspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką, kad • Ja ierīci neizdodas ieslēgt, izņemiet bateriju, nogaidiet termometras įsijungtų. 10 sekundes un ievietojiet bateriju atpakaļ. Precīzākam • Jei įrenginys neįsijungia, išimkite bateriją, palaukite 10 ieskatam aplūkojiet attēlu (7. lappusē). sekundžių ir vėl ją įdėkite. Žiūrėkite iliustraciją (7 psl.), jei • Pēc lietošanas noslaukiet termometru ar mitru drāniņu. reikia smulkesnės informacijos. • Izslēdziet termometru, lai taupītu bateriju. Ierīce izslēdzas • Po naudojimo nuvalykite termometrą drėgna šluoste. automātiski pēc 15 minūtēm. • Išjunkite termometrą, kad nesieikvotų baterijos energija. Įrenginys automatiškai išsijungia po 15 minučių. TEMPERATŪRAS DIAPAZONS: no 0 °C līdz 230 °C (32 °F līdz 446 °F) TEMPERATŪROS DIAPAZONAS: nuo 0 °C iki 230 °C (32 °F iki 446 °F) PRECIZITĀTE: TIKSLUMAS: ±1 °C (±1.8 °F) no 0 °C līdz 100 °C (32 °F līdz 212 °F) ±2 °C (±3.6 °F) no 100 °C līdz 150 °C (212 °F līdz 302 °F) ±1 °C (±1.8 °F) nuo 0 °C iki 100 °C (32 °F iki 212 °F) ±5 °C (±9.0 °F) no 150 °C līdz 230 °C (302 °F līdz 446 °F) ±2 °C (±3.6 °F) nuo 100 °C iki 150 °C (212 °F iki 302 °F) ±5 °C (±9.0 °F) nuo 150 °C iki 230 °C (302 °F iki 446 °F) TEMPERATŪRAS MĒRĪJUMU PERIODISKUMS: ≤ 15 sekundes...
  • Página 20 For instructions betreffende Produkt nicht mit dem Müll regarding proper disposal of this product in entsorgt werden darf. Fúr Anweisungen Europe, please visit www.weber.com , and bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung ® contact the importer listed for your country. If...
  • Página 21 Para obter instruções Instruktioner för lämplig avyttring av com relação a como se livrar deste produto produkten i Europa finns på www.weber.com de forma adequada na Europa, visite ® Kontakta importören för ditt land. Om du inte www.weber.com...
  • Página 22 Этот знак указывает, что продукт нельзя Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék выбрасывать в корзину для мусора. Для nem kezelhető a normál háztartási получения инструкций по правильной hulladékkal együtt. A termék megfelelő утилизации этого продукта в Европе, kezelésére vonatkozó európai посетите, пожалуйста, страницу по utasításokat illetően kérjük, látogasson адресу www.weber.com , и свяжитесь с el a www.weber.com oldalra, és vegye ® ® внесенным в список импортером для fel a kapcsolatot az Ön országának Вашей страны. При отсутствии доступа к importőrével. Ha nem rendelkezik Internet- интернету, обратитесь к Вашему дилеру hozzáféréssel, vegye fel a kapcsolatot a для получения информации по имени, márkakereskedőjével az importőr nevét, адресу и номеру телефона импортера. címét és telefonszámát illetően. Tento symbol upozorňuje, že výrobek Acest simbol arată că produsul nu poate nesmí být likvidován s běžným domovním fi eliminat împreună cu gunoiul menajer. odpadem. Pokyny k řádné likvidaci tohoto Pentru instrucţiuni despre eliminarea výrobku v zemích Evropy naleznete na corespunzătoare a acestui produs în webových stránkách www.weber.com , kde Europa, vizitaţi www.weber.com şi ® ®...
  • Página 23 Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne Šis simbolis nurodo, kad produkto smije odlagati s kućanskim otpadom. Za negalima išmesti į šiukšlinę. Norėdami rasti upute koje se odnose na pravilno odlaganje instrukcijas apie tinkamą šio produkto ovoga proizvoda u Europi, molimo Vas utilizavimą Europoje apsilankykite da posjetite www.weber.com i obratite www.weber.com ir kreipkitės į savo ® ® se uvozniku koji je naveden na popisu za šaliai nurodytą importuotoją. Jei neturite vašu zemlju. Ako nemate pristup internetu, prieigos prie interneto, kreipkitės į savo obratite se lokalnom zastupniku/trgovcu za platintoją, kad sužinotumėte importuotojo ime uvoznika, adresu i telefonski broj. pavadinimą, adresą ir telefono numerį. Antud sümbol näitab, et toodet ei saa visata ära koos olmeprügiga. Juhiste saamiseks antud toote korralikuks utiliseerimiseks Euroopas, külastage palun veebilehte www.weber.com ning võtke ühendust ® teie riigi kohta märgitud importööriga. Kui teil ei ole juurdepääsu Internetile, võtke importööri nime, aadressi ning telefoninumbri teada saamiseks ühendust oma edasimüüjaga. Šis simbols norāda uz to, ka izstrādājumu nedrīkst izmest atkritumos. Lai iepazītos ar noteikumiem par šī izstrādājuma pareizu likvidēšanu Eiropā, lūdzu, apmeklējiet www.weber.com un sazinieties ar norādīto ®...
  • Página 24 WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com ® © 2012 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.